Магия любви на языке цветов

17.11.2020, 23:27 Автор: Инна Комарова

Закрыть настройки

Показано 1 из 13 страниц

1 2 3 4 ... 12 13


Инна Комарова
       Магия любви на языке цветов
       повесть
       
       Настраивайтесь и наслаждайтесь, мои дорогие:
       Иоганн Штраус "На прекрасном голубом Дунае" и красивейшие сады мира:
       
       
       Забудь свой возраст.
       Не оценивай себя по годам.
       Вдыхай аромат деревьев и трав.
       Больше смейся. Забудь о плохом.
       Ты защищён, если мягок.
       Ты мягок тогда, когда спокоен.
       Ты спокоен тогда, когда здоров.
       Люби людей.
       Тех, кого любить не получается – не замечай.
       Древнекитайские наставления

       
       Пролог
       В солнечный погожий день Феюшка со своей племяшкой, зарядившись чудесным настроением, облетала владения.
        – Наведём порядок, почистим перышки на крыльях, а затем и волшебством займёмся. Ты урок вчерашний выучила?
        – Да, тётушка. Магические свойства цветов и их язык, на котором они изволят изъясняться с нами. Вы об этом уроке спрашиваете?
        – О нём самом … – улыбнувшись, кивнула тётя Феюшка. – И ты готова пройти испытание?
        – Да, тётушка, готова держать экзамен перед величайшей и умнейшей на свете Феей.
        – Давай попробуем. А я тем временем подстригу увядшие веточки и подсохшие листья уберу. Поговорим на языке цветов. Они нам дарят божественную магию. Обожаю.
        – Всё, как учили.
        – Готова?
        – Всегда готова, – расцвела в улыбке племянница.
        – Какой цветок означает: свои чувства скрывают?
        – Мимоза, тётушка.
        – Правильно. Сколько цветов ты бы подарила, чтобы выразить своё уважение?
        – Три, тётушка.
        – Верно. А знак внимания, каким количеством цветов выразишь?
        – Всего-навсего одним цветком.
        – Почему?
        – Навязчивое поведение в самом начале знакомства вызывает раздражение вместо добрых чувств. Вы учили, что внимание должно быть приятным, идущим от сердца, и постепенным. Тогда оно доставляет удовольствие и подкармливает интерес.
        – Умница! Цитируешь меня. Усвоила отлично. Идём дальше. Предположим, молодой человек языком цветов захотел намекнуть своей избраннице, что именно она – его первая любовь? Какой цветок он преподнесёт ей?
        – Конечно же, юноша выбрал бы Сирень, тётушка. Ах, как она благоухает! С ума сводит её аромат…
        – Сама очень люблю сирень. А что бы ты подарила своей матушке – моей любимой сестрице, просто так?
        – Мамочке я бы преподнесла букетики из молоденьких Гвоздичек, Ноготков, Тюльпанов или Подсолнечника. Ей было бы приятно.
        – Смотрю, ты основательно подготовилась к лету. Твоё настроение передаётся в словах и интонациях.
        – Вы правы, тётушка Фея, жду лета с нетерпением. Очень хочется поразмять косточки: побегать, попрыгать на природе.
        – И я люблю тёплое время года. Не будем отвлекаться, продолжим урок.
        ***
       А тем временем…
       
       Авария, караул…
        – Герасим, не приставай, мне работать нужно. Барышня скоро встанет, а завтрак ещё не поспел, – заныла кухарка, извиваясь в кольце рук конюха. – Я что тебе сказала, – повысила она голос.
       Но не тут-то было. Молодой конюх, словно рассудка лишился. Так напрягся, прижимая девушку к стенке, что на всю кухню раздался крик.
       Но тут случилось непредвиденное. Феюшка, издали поглядывая за порядком, осталась недовольна поведением Герасима и… она посмотрела на него так, что резинка в штанах конюха вдруг лопнула, шаровары мгновенно оказались на полу, а он – голышом. Вот умора!
       Посудомойка залилась задорным смехом. На кухню сбежались слуги и, в полном смысле слова, заржали, как лошадки. Бедный Герасим, прикрывая штанами свои достоинства, так и бежал до конюшни с голым задком. Все, кто его видел, обхохатывались, держась за животы.
        ***
       10 октября 2020 года, 0: 35
       
       Курьёзный случай
       Мужчина средних лет, грузный, мрачно одетый, торопливо проследовал от кареты к аптеке. Казалось, он выдерживал траур по усопшему родственнику – вся его одежда была подобрана исключительно в чёрных тонах. Длинное, почти до пола, пальто фасона «Редингот», чёрные ботинки, цилиндр и даже рукоятка трости была выкрашена в чёрный цвет – красноречиво говорили, что человек в трауре. Господин подёргал за верёвочку у входа, колокольчик зазвонил, помощница аптекаря поспешила открыть дверь. Посетитель, не дождавшись, когда она уйдёт, нервно толкнул от себя скрипящую дверь, входя в помещение. Помощница лекаря от неожиданности шарахнулась в сторону, чудом удержавшись на ногах.
       
       Этим полднем, невзирая на обеденное время, у фармацевта собралось довольно много посетителей. Несмотря на позднюю осень за окном, помещение насытилось духотой.
       Мужчины, ожидавшие своей очереди, стоя просматривали утренние газеты. Предусмотрительный хозяин поручил своей
       помощнице заготовить на маленьком круглом столике у окна свежие экземпляры журналов и газет, чтобы посетители не скучали.
       Молодые дамы прохаживались, общаясь друг с другом.
        – После перерыва так всегда, – подметил аптекарь. Помощница, перебирая упаковки лекарств, в ответ лишь что-то буркнула. Хозяин аптеки – пожилой мужчина небольшого росточка, очень подвижный, со съехавшим на нос пенсне, спешил обслужить посетителей. Все выстроились в очередь, испытывая нетерпение и желание поскорее купить лекарство и покинуть помещение.
        – Господа, прошу, присаживайтесь. Всех обслужу.
       Две женщины в возрасте безмятежности послушно присели на стулья с мягкими сидениями. Аптекарь и это учёл, приобретая мебель, что не могло остаться незамеченным и говорило о заботливом характере хозяина фармацевтики. Кумушки тут же принялись шептаться.
        «Любимое занятие сплетниц на балах», – подумал высокий и очень худой студент, с болезненным выражением лица.
        – Следующий, – пригласил аптекарь. – Что вам?
        – Хину, будьте добры, – попросила молодая и очень бледная девушка.
       Аптекарь про себя подумал:
        «Анемия, плохо питается барышня и на свежем воздухе редко бывает».
        – Пожалуйста, то, что просили. С вас, – и он показал ей ценник на упаковке, подписанный от руки.
       Покупательница расплатилась.
        – Благодарю вас, – сказала она и ушла.
       Следующим подошёл молодой мужчина, по виду франт. Он явно был голубых кровей и хорошо заучил высказывание из книги знаменитого английского писателя и поэта – Оскара Уайльда, в котором говорилось:
        «Нарядное пальто и белый галстук помогут даже фондовому брокеру заработать репутацию интеллигентного человека».
       Праздничный вид франта не вписывался в общее настроение. Мужчина шёпотом что-то спросил у аптекаря, тот смекнул, что хочет клиент, сбегал в подсобку, вынес ему два пузырька и пакет. Посетитель расплатился и ушёл.
       Подошла очередь студента, тот приник к прилавку и о чём-то тихо разговаривал с хозяином.
        – Вас понял, молодой человек. Вот микстура от кашля по рецепту вашего доктора. И второе, что вы просили? Запамятовал.
       Студент шепнул ему на ухо.
        – Ах да, сейчас-сейчас, одну минутку подождите, принесу. Готовьтесь расплатиться. Видите, какая очередь за вами собралась, – на ходу проговорил аптекарь.
       Студент хаотично стал рыться в карманах пальто, что-то ища, и с глубоким удовлетворением вынул монету, достоинством в один рубль. Обрадовался своей находке, дожидаясь аптекаря с упаковкой.
        – Возьмите, – сказал фармацевт, вернувшись.
       Студент протянул ему деньги.
        – Молодой человек, с вас ещё тридцать две копейки.
        – Если позволите, завтра занесу. По рассеянности не взял с собой бумажник.
        – Постарайтесь не забыть, юноша.
        – Непременно занесу, я часто у вас покупаю, – повторил студент, посмотрев на аптекаря обещающе.
       
       Тем временем в помещении появилась молодая дама, шикарно одетая, с мальчиком лет шести и болонкой, которую она вела на поводке. Господин в чёрном, звали которого Йоханан Стенбайер, увидев даму, почему-то занервничал.
        «Вот чёрт, и сюда её принесло», – по всей вероятности ему следовало скрываться и опасаться встречи с людьми, которые были наслышаны о его прошлом.
        «Бульварная сплетница», – брезгливо отозвалось в его голове, от чего мужчину всего покоробило.
       Как назло, очередь продвигалась очень медленно, и это добавляло раздражения в состояние человека в трауре. Мужчина в нетерпении прохаживался рядом с сидящими посетителями. И не заметил, как наступил одной из дам на ногу. Женщина тут же привлекла к себе внимание. Незамедлительно в помещении раздался дикий вопль, на который обернулись все присутствующие. Дама, вопившая, выглядела чрезмерно высокой, длинные ноги её не умещались под стулом, посему она выдвинула их вперед. Немудрено, что посетитель не заметил их. Сама нарушительница спокойствия своим видом напоминала жердь: высокая, очень худая и сухонькая. Её измученное лицо, опущенные уголки губ, усеянная сеточкой тонких извилистых морщин кожа – всё это говорило о недавних и довольно сильных переживаниях. И действительно, женщина не так давно похоронила мужа, поэтому выглядела нервной и нетерпимой к любым проявлениям извне. Как и господин Стенбайер, дама, в связи с трауром, одевалась в чёрное платье, того же цвета ботинки на шнуровке и шляпу в тон наряду. Под головным убором виднелись уложенные седые волосы, шпильками собранные на затылке. Пенсне на цепочке было опущено на грудь. Она то и дело нервно поднимала его, желая что-то или кого-то разглядеть.
        – Господа, что стряслось?! – спросил аптекарь.
        – Как что, как что?! И вы ещё спрашиваете? Этот господин в чёрном отдавил мою мозоль – самое больное место, – заныла дама, держась за сердце, и окатила мужчину злобным взглядом.
        – Если вы так подробно осведомлены о своих старческих болезнях, зачем выставляете ноги вперёд, где господа прохаживаются? Мало того, подняли шум, так ещё прилюдно заявляете об этом всем присутствующим.
       Он повернулся в сторону прилавка, в надежде, что подошла его очередь. Но то, что произошло дальше, трудно было ожидать. Болонке надоело слушать пререкания господ, она вырвалась вместе с поводком из хозяйских рук и подбежала к господину в чёрном. Мужчина подался назад грузным телом, чтобы не наступить на собачонку. В глубине души его раздражали не только люди, но и животные. Он так неудачно шарахнулся от собачонки, что потерял равновесие и всем весом упал на нервную даму. Вторая волна вопля с удвоенной силой немедленно разнеслась по всей аптеке.
        – Господин, Стенбайер, что происходит? Сколько можно? Вы сегодня явно не с той ноги встали, – аптекарь вышел из-за прилавка. – Одна неприятность за другой. Будьте добры, станьте в сторонке. Вы мешаете мне работать.
       Пожилой фармацевт подошёл ближе.
       – О, Господи! У дамы по вашей милости случился обморок, – недовольно сказал он.
       Аптекарь вернулся за прилавок и побежал в подсобное помещение. Подбежал к даме, крепко держа пузырёк нашатырного спирта. Быстрым движением снял крышку и поднёс к носу дамы, при этом другой рукой он постукивал кончиками пальцев по её лицу. Она мгновенно очнулась, потрясла головой, сбрасывая помутнённое состояние и оторвав верхние веки от нижних, обвела спасителя взглядом.
        – Господин Неверов, что это было?! – не очень внятно спросила женщина.
        – Вы изволили упасть в обморок, – доброжелательно ответил ей аптекарь. – Очень прошу, посидите, не делая резких движений, принесу вам успокоительные капли.
       Окружающие с трудом сдерживали смех, наблюдая со стороны всю сцену.
        – Сделайте мне любезность, – обратилась она к аптекарю, когда он вернулся с маленькой рюмкой. Но тут же замолкла. Перед глазами дамы покачивалась жидкость коричневого цвета, волшебно благоухающая на всю аптеку насыщенным запахом букета из мяты, ментола и валерианы. – Прошу вас, – умоляюще произнесла она.
       Аптекарь перебил её.
        – Прежде всего, сделайте мне одолжение, выпейте лекарство, – попросил фармацевт и протянул ей рюмочку с успокоительными каплями.
        – Вы полагаете, это поможет? Я так взволнована. Нахожусь в расстроенных чувствах. Этот господин, – и она бросила ненавидящий взгляд на Стенбайера, – дважды нанёс мне травму. Вы считаете, такое поведение по отношению к даме допустимо?
       Посетители изнемогали от духоты и напрасной потери времени.
        – Я так не считаю, – сконфузился аптекарь. Он попал в двойственное и неловкое положение. Воспитание не позволяло ему отказать женщине в сочувствии. Он счёл необходимым разделить с ней итог очень неприятного происшествия. В то же время остальные посетители изнывали, дожидаясь, когда аптекарь, наконец, вернётся на рабочее место и обслужит их. – Я так не считаю, мадам Куратова. Случайность, человек оступился.
        – И это, по-вашему, может служить оправданием?! – чуть не плача, спросила она.
       Публике, ожидавшей своей очереди, наскучило выслушивать претензии дамы, и некоторые посетители, не попрощавшись, покинули аптеку.
        – Господин Стенбайер, пойдёмте со мной, – обратился хозяин аптеки к нервному посетителю во избежание дальнейших курьёзов.
        – Господа, прошу не волноваться. Буквально несколько минут, и я отпущу вас.
       Мужчина в чёрном, на удивление окружающих, послушно последовал за аптекарем.
       Болонка, внимательно наблюдая за перепалкой двух господ, по тону дамы решила, что та нуждается в защите и поощрении. Собачонка, приученная баловать свою хозяйку знаками внимания, не раздумывая вскочила пострадавшей на колени, поднялась на задние лапки и пустилась облизывать жалобщицу. В аптеке раздался крик, на этот раз дама требовала, чтобы немедленно забрали животное. Женщина стала отталкивать собачонку от себя, а та, бедняжка, испугавшись, нечаянно опозорилась, обмочив посетительнице вещи. Та, чуть не плача, кончиками пальцев брезгливо стряхивала с себя лужу. Мгновенно мокрыми стали её нижние юбки и исподница. Дама с отвращением скривилась от запаха мочи, ударившей ей в нос.
        – Господа, сделайте милость, кто-нибудь остановите экипаж. Мне срочно нужно домой, – слёзно попросила она.
       Студент первым вызвался оказать ей помощь. Наудачу он задержался и не успел уйти.
        – Сию минуту, госпожа Куратова.
        – Если позволите взять у вас рецепт, подберу лекарство, пока молодой человек обеспечит вам средство передвижения, – предложил аптекарь.
        – Рецепт размок, – слёзно сообщила дама. – Придётся просить у доктора новый и купить лекарство в другой аптеке. Ноги моей здесь больше не будет! – в сердцах выкрикнула она.
       Никак не могла успоиться.
        – Как вы могли допустить, чтобы мужчина всем весом падал женщине на колени, а чужие собаки, обслюнявив лицо, ещё и обмочили вещи, испражняясь? Как?! Это возмутительно!
       

Показано 1 из 13 страниц

1 2 3 4 ... 12 13