Фея недоразумений

03.03.2016, 22:29 Автор: Ирина Лесная

Закрыть настройки

Показано 24 из 29 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 ... 28 29


- Я, кажется, догадываюсь. Еще никогда к нам в империю не наведывалась делегация лесных эльфов, прибывающих как раз к предполагаемой дате проведения бала. И, не случайно, возглавляет ее сам наследник, - произнес Варон.
        Мое сердечко дрогнуло, как же я по нему скучаю. Ничего от этих безопасников не скроешь, да и отрицать то, что Натаниэль приедет из-за меня, бесполезно.
        Хорошо, что Найра засобиралась обратно в замок, и мы остались с парнями наедине. Драконы подождали, пока я поем, и мы смогли обсудить мои дальнейшие действия. Сразу же отмела предложение Варона подождать Нортона в городе и поговорить с ним. Я, точно, знала, что мой жених все решения принимает единолично, моим мнением он не поинтересовался ни разу. Я решила улететь на все время до бала, назначенного на день раньше, чем начиналась моя учеба в Академии, к бабушке на драконье озеро. Парням пришлось со мной согласиться. Натаниэль прибывал в столицу в день торжеств, а, значит, его приезд я не должна пропустить. У Варона были дела в департаменте, а Шарш вызвался проводить меня до общежития. Дорогой мы решили, что до границы гор я перемещусь как фея, а до озера мне предстояло махать своими крыльями. Тренироваться в полетах мне советовали каждый день моего пребывания у сирен. Простившись с парнем у дверей общежития, я побежала в свою комнату, где принялась наводить порядок с помощью своей любимой волшебной палочки. Времени это заняло совсем мало, я даже коридор немного украсила, где коврики добавила, где цветочки в горшочках поставила, вспомнила и о своем любимом Розанчике. Уверена, Натаниэль возьмет его с собой, жду не дождусь, когда смогу их обнять. Посмотрела на свой кулончик и решила сделать своему принцу такой же, только в виде феи. Быстро собравшись, я уже неслась по коридору на выход, едва успев поздороваться с комендантом общежития, застывшим посредине и смотревшим упорно на самый большой цветок в кадке. Названия этого растения я не помнила, надо будет потом у цветочной феи при случае узнать, точно такой же рос в ее любимой оранжерее. До городской площади с торговыми рядами я перенеслась, точно попав в лавку к ювелиру. Хозяин - невысокий бородатый гном только рот открыл, когда я внезапно появилась перед ним, вопрос так и застыл в его глазах. Пришлось представиться, тем самым все объснив:
        - Добрый день, Лиэль - фея. Я хотела бы заказать у вас кулончик, похожий на тот, что на мне.
        - Добрый, красавица, - отмер мужчина, услышав о заказе. - Фея значит, - продолжил он невозмутимо, словно не он сейчас и слова вымолвить не мог, - заказ значит, - гном потер свой лоб, видимо, его пока не совсем отпустило, - сделаем, - подвел он итог.
        - Мне только в виде феи с крылышками, а внутри, - и я раскрыла свой медальон, - тоже сердечко только красно - голубое, пополам.
        - Будьте спокойны, сделаем все в лучшем виде, - сказал мастер и назвал сумму, от которой я чуть в дракона не превратилась, но вовремя успокоилась и, оставив предоплату из всей имеющейся наличности, помчалась в банк, снимать недостающие деньги.
        Мне пришлось потратить почти все сбережения, не знала, что подарок Натаниэля настолько дорогой, но у него должен быть, точно, такой же и никак иначе. Взяв у гнома расписку и обещание сделать мой заказ через три дня, я покинула лавку в хорошем настроении, поспешив в трактир, где меня ждал обед. На этот раз мне пришлось кушать в гордом одиночестве, друзья были заняты, оставив мне записку у трактирщика, смотревшего на меня почти влюбленными глазами. 'О такой клиентке с хорошим аппетитом можно только мечтать', - высказал мне дракон свое восхищение. Я только покраснела в ответ. Прочитала записку, где сообщалось, что друзья обещали забрать меня с драконьего озера за день до бала. Подумав, купила еще еды с собой, чем окончательно умилила хозяина 'У трех драконов' и, решив не заходить больше в общежитие, перенеслась к горной гряде. Легко обернувшись, с удовольствием расправила крылья, еще раз полюбовалась на себя, рассматривая лапки и хвостик с кисточкой, и полетела к озеру, радовать своим появлением бабушку.
        Мне, действительно, обрадовались и не только Лилия, но и остальные сирены. Я продемонстрировала им себя во всей красе, долго и со вкусом паря над озером. В ответ мне показали сокровища, спрятанные на дне в огромных сундуках - раковинах. Жемчужины самого разного цвета и формы поражали воображение. Молодые сирены развлекались, играя в салочки. Я присоединилась к ним, но отсутствие хвоста, не давало мне никаких шансов, несмотря на это мне было весело. Огорчало только отсутствие нормальной для драконов пищи, а мои запасы подходили к концу. Бабушка не расспрашивала меня, почему вернулась так быстро, но я сама с ней поделилась, особенно, радостью от приезда Натаниэля.
        - Внучка, а как же твой жених, его брачный браслет до сих пор украшает твою руку? - спросила меня Лилия.
        - Я знаю одного эльфа, способного снять его, если пожелает, - ответила я с мечтательной улыбкой.
        - Девочка моя, а ты влюблена, - улыбнулась бабушка, - наши законы не для тебя, в отличие от сирен ты способна сделать мужчину счастливым, я рада за тебя, но не осуждай и нас, у каждого народа свои особенности.
        - Ну, что ты, бабушка, я не собиралась, мне очень хорошо с вами, но жить здесь постоянно я бы не смогла.
        - Понимаю, и настаивать не буду, только прилетай к нам, когда сможешь. Незаметно пролетели три дня, вспомнив о подарке для Натаниэля, я решила забрать его из ювелирной лавки. Что мне стоит перенестись туда? Пообещав бабушке быстро вернуться, я взмахнула волшебной палочкой и вновь оказалась перед гномом, который на этот раз был невозмутим.
        - А фея, добрый день, ваш заказ готов, - и с этими словами передо мной выложили кулон на цепочке.
        Мастер не подвел, это был, действительно, шедевр, а феечка на цепочке походила на меня не только личиком, но и крылышками. Открыв медальон, я увидела красно-голубое сердечко, как и заказывала. Поблагодарив талантливого мастера и едва удержавшись, чтобы не расцеловать его, я поспешила на выход, неожиданно столкнувшись в дверях с Нортоном. Мой жених был не один, на его руке висела дочка императора и улыбалась до того момента, как ее взгляд встретился с моим. Дракон же продолжал что-то ей весело рассказывать и на меня поначалу не обратил внимания, чем я решила воспользоваться и проскочить незаметно мимо парочки. И мне это почти удалось, если бы Элия не дернула Нортона за рукав, обратив внимание мужчины на меня. Пришлось широко улыбнуться и выдать экспромт:
        - Добрый день и до свидания. Нортон, Элия рада была вас видеть, но я очень спешу, увидимся как-нибудь, - я уже переступила порог и собиралась перенестись куда подальше, а лучше в трактир, что-то мне кушать резко захотелось.
        Но меня задержал Нортон, в последний момент схватив за руку. Я оглянулась на мужчину и, не увидев в глазах ничего, что могло бы меня остановить, выпорхнула у него из рук и, отлетев на приличное расстояние, покачала головой:
        - В игре задержи фею, проигравший всегда один, - это ты дракон, - и, помахав крылышками мужчине, переместилась в мое любимое заведение 'У трех драконов'. Вот где мне, по-настоящему, рады, а вскоре ко мне присоединились друзья, не ожидавшие увидеть меня сегодня.
        - Феечка, ты так проголодалась, что прилетела, не дождавшись назначенного дня? - поинтересовался Шарш.
        - Прошто ужашшно, - согласилась я, не успев прожевать.
        - А ты в курсе, что прилетел твой жених и разыскивает тебя, а еще он страшно зол, - сообщил мне уже далеко не новость Варон.
        - А у него по отношению ко мне это обычное состояние, до сих пор не знаю, зачем я ему была нужна, - ответила, пожав плечами, - меня угораздило столкнуться с ним сейчас в ювелирной лавочке.
        - И он отпустил тебя вот так просто, даже не поговорив? - удивились друзья.
        - А кто может остановить фею? Да и был он не один, кажется, моя двоюродная сестра не собирается выпускать его из своих когтей.
        - Все время забываем, что ты не только дракон, - рассмеялся Шарш, - но зачем ты пошла в эту лавку?
        - Я должна была забрать подарок, - и я показала друзьям кулон.
        - Мы догадываемся для кого он, и, боюсь, твой жених тут в пролете, - произнес с улыбкой Варон.
        Я кивнула головой:
        - Как вы думаете, ему понравится? - спросила я, вдруг засомневавшись.
        - Определенно, даже если бы ты вдруг задумала подарить ему булыжник на веревке, наследник все равно был бы счастлив.
        - А что у ювелира делал Нортон?
        - Не знаю, - ответила я задумчиво, - тут два варианта или попросил Элию помочь в выборе, или решил сделать подарок ей самой.
        - Оба твоих предположения соответствуют действительности, - произнес неожиданно появившийся перед нашим столиком мой жених собственной персоной, - всегда знал, что ты умная девочка. Но поговорить нам все же придется, слишком много вопросов накопилось за время, потраченное мной на твои поиски.
        - Мне жаль, но ты напрасно его тратил, - улыбнулась я, - зачем я могла тебе понадобиться?
        - Завтра бал в честь нашей помолвки, отчим сказал, что посылал тебе приглашение с Найрой, - шипел мужчина. Дальше, точно, рычать будет - подумала я и продолжила:
        - А, так эта бумажка - приглашение? - вытащила я смятый листочек и положила на стол. - Извини, я его не читала, - и пожала плечами.
        - Это неправда. Что ты задумала? - прорычал дракон, впиваясь в меня глазами.
        - Ты прав. Я не хочу за тебя замуж и помолвки не будет, - спокойно произнесла я и легко сняла браслет со своей руки, уж слишком сильно мне хотелось это сделать, так отчего же не исполнить свое желание?
        - Ты... - не знал, что сказать мне мужчина, с удивлением вертя в руках свой брачный браслет, - но его же невозможно снять без расторжения помолвки с согласия обоих сторон!
        - Кто это сказал? Я же фея желаний. Исполню любое, особенно свое, - уточнила я. - И, да, скажи, что было бы со мной, если бы ты нашел свою единственную?
        - Не знаю, но я не оставил бы тебя и в этом случае.
        - А кто из нас был бы счастлив?
        - Ты права, - опустил голову мужчина, - но как же быть с помолвкой?
        - Ты свободен и можешь объявить невестой Элию, к радости своих родителей, императора и ее собственной.
        - Но... - начал Нортон.
        - Это твое личное дело, браслет я вернула, остальное решишь сам.
        - Ты повзрослела и, как всегда, нашла себе друзей, - дракон кивнул на парней, напряженно следящих за нашим разговором, готовых в любой момент вмешаться.
        - Как ты меня нашел? - спросила в свою очередь я.
        - Найра подсказала, в общежитии тебя не было, а драконица все твердила, что с тобой все хорошо. Я волновался, и она мне сказала, что ты бываешь в этом трактире, только на помолвку идти не собираешься.
        - Вот же подруга называется, - возмутилась я, но подумав, добавила, - но все к лучшему, поговорить нам, действительно, было нужно. Возможно, ты сейчас злишься на меня, но, когда остынешь, поймешь, что мое решение было обдуманным, и так лучше для нас обоих. Ты не воспринимал меня всерьез, я так и не поняла, зачем я была нужна тебе?
        - Прости, - это слово далось мужчине с трудом, - я был влюблен, но видел перед собой лишь упрямого очень красивого подростка. Решил подождать, пока ты вырастешь, и что любовь к нам придет потом, когда ты превратишься из недоразумения, которым была, в девушку.
        - Не знаю, как бы все сложилось, если бы я не увидела твое отношение к Элии. С ней ты разговаривал, шутил, проводил много времени и выглядел счастливым. Мне же, кроме нескольких поцелуев, - тут я покраснела, - и вспомнить нечего. Ты на меня только постоянно рычал, и как итог мы всегда ссорились.
        Нортон молчал, видимо, обдумывая мои слова. Пока длилась эта пауза, я решила доесть свое рагу, ну не пропадать же добру? Наконец, мужчина отмер.
        - Ты, возможно, права, сейчас я по-другому посмотрел на свое отношение к Элии. Она всегда вызывала во мне нежность, хотелось о ней заботиться, оберегать, только я думал, это от того, что она росла на моих глазах.
        - Дочь императора всегда была в тебя влюблена, это я поняла сразу, как только вы встретились, ее легкая влюбленность в Натаниэля тут же пропала, как только она вновь увидела тебя.
        Дверь в таверну распахнулась, и в нее впорхнула Элия. Ее взгляд остановился на Нортоне, и девушка поспешила к нашему столику.
        - Вот видишь, милый, - обратилась она к моему бывшему жениху, - с Лиэль все в порядке. Найра сказала, что и первое обращение у нее прошло, ты зря беспокоился и родителей извел, что не помогали ей.
        - С родителями у меня отдельный разговор будет. Я просил помочь, и Лиэль в это время считалась моей невестой, а ее практически выставили за дверь, да и оборот мог закончиться плохо.
        - Что значит, считалась? - спросила Элия с интересом.
        - Фея вернула мне браслет, - и Нортон продемонстрировал драконице брачное украшение.
        - А как же ваша помолвка? - спросила Элия, но радость в ее голосе читалась легко.
        - Мы об этом поговорим позже, кажется нам пора. Прости, - обратился Нортон ко мне, - и поднялся со стула. - Остается только поблагодарить вас, - он обратился к моим друзьям, - за помощь Лиэль, от меня она ее так и не получила. Пойдем, - он взял свою спутницу за руку, и они, молча, вышли из трактира.
        Тут я вспомнила о бабушке, и своем обещании долго не задерживаться:
        - Придется вернуться на озеро, иначе Лилия будет переживать за меня, - сказала я друзьям, - но мне уже не нужно скрываться, и я сегодня же вернусь.
        - Мы будем ждать тебя здесь к ужину, - ответил мне Шарш, - я рад, что вы все выяснили с Нортоном. Этот дракон мне всегда нравился.
        - Жаль, он не смог вовремя разобраться в своих чувствах, - добавил Варон.
        - Все хорошо, и я смогла понять, кто же мне нужен, только недавно и не без помощи Нортона.
        Я переместилась к озеру и еще немного побыла с Лилией, неизвестно, когда смогу выбраться сюда, а мы с бабушкой уже привязались друг к другу.
        Вечером я попрощалась с сиренами и вернулась в трактир, к уже ожидавшим меня друзьям. Варон сообщил мне, что бал состоится, и Нортон сделал Элии официальное предложение. Не надо и говорить, как была счастлива драконица, да и сам мой бывший жених несчастным не выглядел, - об этом мне рассказала Найра, присоединившаяся к нам за ужином. Подруга извинилась за то, что открыла Нортону, где меня можно найти, но после того, как дракон трое суток потратил на мои поиски, ей искренне стало его жаль.
        - Твое приглашение на бал, Лиэль, остается в силе, быть там, в качестве невесты, ты отказалась, но как гостью тебя с удовольствием примут, - сказал мне Шарш. - Нортон сам попросил меня быть твоим спутником на этот вечер.
        - А когда прибывает делегация эльфов? - спросила я.
        - Скоро, на закате солнца, когда откроется портал в столицу, - ответил мне Варон.
        - Мы успеем их встретить? - забеспокоилась я.
        - Не волнуйся, еще и поесть сможешь, - успокоили меня.
        Надо ли говорить, что еда впервые не лезла в меня, и как только остальные наелись, мы поспешили на главную площадь перед дворцом, где должен был открыться портал.
       

Показано 24 из 29 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 ... 28 29