— Эта молодая леди дочь английского профессора Эдварда Конроя, фройляйн Хелен Конрой. А этот молодой человек — герр Винсент Холл, — представил своих спутников Нойманн. — С Эдвардом мы знакомы вот уже много лет, вместе с ним работали над раскопками Луксорского храма. Он всегда считался очень увлеченным человеком и многие годы был одержим идеей отыскать мумию царя Эхнатон и его жены Нефертити. Думаю, ты знаешь, что герр Барсанти в 1893 году обнаружил его гробницу?
— И что? — непонимающе поинтересовалась Марта. — Как это относится к делу?
— Мой друг был уверен, что Алессандро Барсанти ошибся, и обнаруженные им находки — всего лишь искусные подделки. — Брови госпожи Штруберт удивлённо взметнулись вверх. Профессор продолжил: — Некоторое время назад Эдвард отправил в Лондон и в Берлин доказательства того, что он был прав. Фройляйн Хелен, карта с вами? Хотелось бы, наконец, взглянуть на то, ради чего все рисковали жизнью…
Девушка стрельнула глазами на Винсента, и тот сразу же достал из внутреннего кармана куртки изрядно помятый конверт, передавая его в руки молодой леди. Хелен с поджатыми губами приняла послание отца и даже была готова разразиться гневной тирадой по поводу методов работы мистера Холла, но, решив оставить выговор на потом, быстро достала письмо и во всеуслышание зачитала текст. После этого девушка аккуратно разложила старую тряпицу на журнальном столике, отодвинув в сторону стопку журналов и газет. Нацепив на нос очки, фрау Марта приблизилась к старинному артефакту. Должно быть, Фридрих тоже хотел рассмотреть вещь, но его раны этого не позволили, и он решил, что у него ещё будет время осмотреть карту. Когда же женщина вслух прочитала строки, написанные древними иероглифами, она тут же бросила изумлённый взгляд на Хелен и профессора.
— Невероятно! — ошарашено прошептала она. — Пески Ахетатона… Это рядом с поселением Амарна, я права? — Она заинтересованно посмотрела на старого приятеля, ища у него подтверждение слов. — По легенде фараон-отступник воссоздал там свою новую столицу, где в противовес Фивам собирался поклоняться новому богу солнца Атону. — Снова повернувшись к карте, Марта едва коснулась подушечками пальцев тонкой тряпицы. — Мужчина и женщина. Думаю, здесь говорится об Эхнатоне и Нефертити. Это очевидно. «Они спят долгим сном» — предполагаю, что имеется в виду их гробница. Но что тогда значат фразы: «разбуди богов», «жертва напоит воды Нила», «остальное сокрыто»? Тут ещё что-то, какие-то иероглифы, но я не узнаю письмо…
Чем дольше говорила Марта, тем сильнее лицо профессора вытягивалось от изумления. Превозмогая боль, он оторвался от дивана, разглядывая карту. Старик не отрывался от неё в течении долгих десяти минут, и никто из присутствующих не отвлекал его от раздумий. К этому моменту Карл принёс обычный деревянный ящик. В подобных чаще всего перевозили продукты. Более не медля ни секунды, профессор спешно потребовал открыть посылку. Для этого понадобился лом, благо такой тут же нашёлся у предусмотрительного дворецкого. Хелен ждала с замиранием сердца. Ей не терпелось увидеть то, что хранилось внутри. Неужели она вскоре узнает секрет, который так пытался скрыть от любопытных глаз её отец?
Подцепив крышку с одной стороны, Карл нажал на рычаг и деревяшка со скрипом поддалась. Проделав такое же действие с другой стороны, мужчина, наконец, открыл ящик, заглянул внутрь и ахнул. Чуть помедлив, он осторожно выудил на свет нечто, напоминающее книгу. Она была отлита на листах из чистого золота, скованных медными кольцами. В полумраке гостиной, освещенной тусклыми светильниками, титульный лист сверкал огненным блеском. На нём изображались две рельефные фигуры мужчины и женщины, а над ними — солнечный диск, протягивающий к фигурам лучи-ладони. Ниже — древние иероглифы.
Хелен и Винсент непроизвольно поддались вперёд, завороженно глядя на то, как переливаются блики на поверхности книги. Их плечи случайно соприкоснулись, но мисс Конрой этого даже не заметила. Губы юной леди приоткрылись, глаза загорелись. Сейчас она, должно быть, казалась не менее одержимой, чем её отец.
— Oh mein Gott! [1]
Закрыть
— пораженно воскликнула Марта, падая на колени перед журнальным столиком и едва ли не дрожа от волнения. — Что это за чудо?!(перевод с нем.) О мой бог!
— Древняя книга Атона, бога Солнца, — с придыханием ответил ей Нойманн, забирая из рук обескураженного дворецкого древний артефакт. — Профессор Конрой нашел её в ходе своих изысканий. Я был в таком же возбуждении, когда впервые увидел её. О такой находке опасно говорить во всеуслышание.
Фридрих положил артефакт на столик. Некоторое время все лишь смотрели, боясь лишний раз дышать рядом со столь драгоценной вещью. Наконец, фрау Штруберт перевела дыхание и дрожащими руками аккуратно взялась за кольца книги, отстёгивая их и переворачивая первую страницу. Едва она это сделала, как Хелен почувствовала, что в гостиной заметно похолодало. Несмотря на то, что на ней было платье с рукавом до локтя, а окна плотно закрыты, девушка ощущала холод, неприятно скользнувший вдоль позвоночника. Поёжившись, она решила списать это чувство на усталость и перенапряжение после тяжёлого дня.