Янтарная капля

04.11.2016, 07:33 Автор: Ирина Забелышенская (Эйрэна)

Закрыть настройки

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4


Глава 1. Вместе весело шагать по просторам


        2j74B.jpg
        Лесная просека становилась всё шире, отодвигая деревья, и открывая синеву неба, освобождённую из-под вековых крон. На смену тёмно-зелёному и мшисто-папоротниковому пришёл цвет спелой ржи и сухой травы. Мелисса облегчённо вдохнула свежий воздух поля. Казалось, здесь даже дышится легче и свободнее, не чувствуя над собой тяжёлые разлапистые ветви, под которыми нужно прогибаться и отводить от лица. Девушка была в дороге недолго, но уже успела понять, что у той самой свободы, которую она так стремилась заполучить, есть изнанка. Так, "мелкие неприятности" в виде проливного дождя и урчащего от голода желудка, отсутствия мягкой постели и ощущения боли в горле.
       
       - Следопыт из меня никакой! Это ж надо было в трёх соснах заблудиться! – прохрипела осипшим голосом Мелисса, увидев вдалеке опоры монорельса.
       - Только вот не надо преуменьшать размер моего леса! Ну и что, что он в несколько квадратных километров! Зато река глубокая, и овраг, и горы на востоке! И вообще он самый лучший! – возмутилась пушистая голова, торчащая из рюкзака. Всё остальное с комфортом путешествовало за спиной Мелиссы в тепле и непромокаемости ткани, пропитанной гидрофобными молекулами.
       - Кто это проснулся? Как дорогу подсказать, так не добудишься, а на солнышке сразу голос прорезался? – недовольно прохрипела девушка, снимая рюкзак.
       - А некоторым голос не помешало бы поберечь, и не тратить на колкости бедному голодному другу! – демонстративно отвернулся Берри, взмахнув белоснежными длинными усами.
       - Голодному?! А кто два часа назад все молодые побеги слопал с дерева, да ещё и пауком закусил? – от возмущения голос Мелиссы перешёл в шипение.
       - Так то два часа назад! За это время проголодаться можно! – категорически не согласился Берри.
       - Да с твоим ростом и весом на одном яблоке неделю жить можно! – не могла успокоиться Мелисса.
       - А вот это уже дискриминация! Всё, я обиделся! – голова с серебристой меховой диадемой нырнула в рюкзак.
       - Берри! Ну Берри! Выходи! – просипела девушка. – Вон ящерки на камнях! И трава на обочине – вкусная, наверное!
       - Сухая твоя трава, сама ешь! И за ящерицами лень гоняться – я в твоём рюкзаке все лапы отсидел! – заворчал Берри, но всё-таки выглянул. – Ну ладно, надо лапы размять, пойду, прогуляюсь!
       
        Императорский тамарин не спеша вылез из рюкзака, горделиво повёл своими пышными длинными усами. Тёмно-серый цвет шерсти оттенял их белоснежность, а серебристая диадема вдоль линии лба придавала благородство. С поистине императорской важностью, несмотря на четверть метра роста, Берри повёл своим красноватым хвостом вправо-влево, и двинулся к полю.
       - Я обедать! Жди, скоро вернусь! – императорская особа скакнула прямо в гущу спелой ржи, скрывшись среди колосьев.
        Мелисса села на придорожный камень, притянув рюкзак. В него заглядывать было бессмысленно – припасы давно закончились, и кроме фонарика, зажигалки и почти пустой фляги, притороченной сбоку, искать было нечего. Сделав пару глотков воды, безуспешно пытаясь приглушить боль в горле, девушка вздохнула, и опустила голову.
       
        Вдруг послышался слабый шорох, и под камень метнулось что-то белое.
       - Ну всё! Уже в глазах мерещится от голода! Или температура поднялась? – подумала она, и потёрла глаза. - Однако проверить не помешает!
        Мелисса присела на коленки, и нагнулась под камень. Боязливо протянув руку, отдёрнула – вдруг оттуда ужалит скорпион, или змея! Но любопытство, как всегда, пересилило, и она вновь наклонилась, чтобы заглянуть внутрь. Под камнем сразу зашуршало.
       - Стой! Не смей! – закричал, откуда ни возьмись, Берри.
       - Ты что! Ящериц объелся?! – продемонстрировав успехи в виртуозном владении шипением змей осипшим голосом, девушка вскочила на ноги.
       - Лисса, нельзя! – пушистые белоснежные усы взметнулись вверх, и плавно опустились обратно.
       - Почему?! – взревела бы, если бы могла напрячь голосовые связки, Мелисса.
       - По кочану! Ты головой подумай – лезешь куда попало! Точно, жар у тебя! – Берри вытянулся во весь свой двадцати пятисантиметровый рост, став на задние лапы, и опираясь на длинный хвост. – Подожди, я сам!
       
        Бесстрашный тамарин заглянул под камень. Он пошарил там лапой, и взвизгнул:
       - Чего колешься! А ну выходи!
        Из-под камня медленно появился белый нос, потом белая мордочка с красными глазками, похожими на стеклянные пуговки, и наконец, целиком вылез абсолютно белый ёж.
       - Это что за чудо? Ёж-альбинос? – удивилась девушка.
       - Ого! Какая наблюдательность! – Берри не мог не поёрничать.
       - Ну почему они все меня находят! – вздохнула Мелисса. – Вот кто-нибудь в своей жизни видел белого ежа? Некоторые и обычного, серого никогда не встретят! А мне всегда попадаются необычные звери!
       - Ты что, не рада, что со мной познакомилась? – насупился тамарин. – Я ведь тоже обычным не считаюсь!
       - Нет, что ты! Ты мой друг! Хотя, не будем отрицать, не совсем обычный! – Мелисса не удержалась, и погладила Берри по голове.
       - Руки не распускай! – заважничал тамарин. – Я ведь всё-таки императорский, а не какая-нибудь домашняя зверюшка!
       - Скажи лучше, твоё императорское превосходительство, теперь и его с собой брать? – Лисса вопросительно посмотрела на Берри, а потом с сомнением на ежа-альбиноса, который, казалось, с интересом прислушивается к разговору.
       - Куда брать?! Ко мне в рюкзак?! Ты что, хочешь чтобы меня накололи на иголки вместо яблока?! – возмущению Берри не было предела.
       - Но он же тут пропадёт! Он белый, а всё вокруг жёлтое и серое! Любой хищник его поймает, он же маскироваться не может! – взмолилась Мелисса почти шёпотом, потому что голос, похоже, совсем пропал.
       
        Сомнения и споры прекратил сам виновник обсуждения, презрительно фыркнув, и юркнув под камень. Как Лисса и Берри не заглядывали туда, и не звали, выходить он не захотел.
       - Не переживай, не пропадёт твой ёжик! Что-то не похож он на несчастного, вон какие бока наел! – махнул лапкой тамарин. – Кстати о еде! Я из-за этого альбиноса ящерицу проворонил! И вообще, идём уже, надоело здесь, жарко, и пить хочется!
        Берри запрыгнул в рюкзак, и всем своим видом продемонстрировал готовность продолжать путь. Мелисса вздохнула, и надела рюкзак. Она двинулась дальше по дорожке, в сторону монорельса. Голова раскалывалась, горло болело, а впереди была неизвестность.
       


       Глава 2. Если б мишки были пчёлами


        2j77y.gif
        Минут через десять сухую траву начали сменять полевые цветы. Клевер, васильки, цикорий, одуванчики и ромашки разноцветным ковром раскрасили луг, где трава была свежей и зелёной. Жужжание пчёл почему-то было слышнее остальных звуков природы. Оно даже перекрывало птичьи трели, что переливами звучали с появившихся вдоль дороги групп деревьев, дающих тень.
       
       - Берри! Смотри, здесь трава зелёная! Странно, ведь мы всего ничего прошли! – удивилась Мелисса.
        Но Берри не ответил. Он с головой спрятался в рюкзак и затянул верхние тесёмки изнутри. Лисса не ожидала отсутствия реакции от чрезмерно болтливого тамарина, поэтому легонько похлопала по боку рюкзака:
       - Эй, Берри! Заснул, что ли?
        В ответ Берри приглушённо пробурчал:
       - Не видишь – вокруг тысячи пчёл! Не хочу быть покусанным, может у меня аллергия на укусы пчёл!
       - Откуда ты знаешь? Тебя что, уже кусали? – откашлявшись, проскрипела Лисса.
       - Пытались! Но не успели! – даже из рюкзака приглушённый голос Берри звучал величаво.
       - Это как же не успели? - удивилась девушка.
       - Как-то решил попробовать дикого мёда, пока рой лесных пчёл улетел, и полез на дерево. Ты не думай, я не из этих, что тащат, что плохо лежит, пока хозяев нет! Просто очень есть хотелось, а я когда голодный, сам не свой! - Поторопился оправдаться Берри.
        Мелисса улыбнулась. Уж она-то за дорогу видела, как тамарин буквально звереет, если вовремя не подкрепится! И откуда в таком небольшом Берри было место для всего, что он уплетал, было просто удивительно!
       - И как? Мёд вкусный был? – спросила девушка.
       - А я почём знаю! Я к улью так долго поднимался! Минуты три! Все лапы ободрал! А они охранников оставили! У них жало было с меня ростом! Они как накинутся! А я как прыгну! На ветку, потом на другую! Закидал их шишками, одному лапой в челюсти, другому в брюшко! Третьему вообще крыло оторвал, а ещё один вместо меня пенёк ужалил, аж жало сломалось! – Берри, вероятно, изображал сие действо в рюкзаке, отчего рюкзак ходил ходуном и хлопал по спине.
       - Жало с тебя ростом! Ага! У страха глаза велики! – скептически ответила Лисса.
       - Что ты там прохрипела? - переспросил тамарин.
       - Говорю, чем дело закончилось? – попыталась "увеличить звук" Мелисса.
       - Я удалился с достоинством! В кусты! – величаво произнёс императорский тамарин.
       
        Дорога продолжалась среди разноцветья. Пчёл и вправду было многовато. Они летали по лугу, садились на цветы, собирая нектар и пыльцу. Однако ни одна пчела не приблизилась к Мелиссе. Они как будто сохраняли почтительное расстояние, занимаясь своим делом.
       - Лисса, а может, обратно повернём, а? Пока пчёлы нас не заметили? – заканючил Берри из рюкзака.
        Лисса пожала плечами на опасения Берри, и пошла дальше. Надо сказать, в данный момент ей было всё равно – быть покусанной пчёлами, или просто упасть на тропинке. Горло и голова соревновались друг с другом – что болит сильнее, поэтому шла девушка из последних сил.
       
        Впереди появилось дерево. Оно было огромное и раскидистое. А то, что было на нём, выглядело настолько непривычно и странно, что Лисса опять решила, что это происки поднявшейся температуры. На ветвях дерева причудливыми плодами висели овальные светло-коричневые ульи с овальными же отверстиями. На каждой ветке их было по несколько штук. Как удерживались они на мощных ветвях дерева, Лисса разглядеть не успела, всё-таки мягко осев на землю, уплывая разгорячённым температурой сознанием в пустоту.
       


       Глава 3. Детство кончится когда-то


        2j78f.jpg
        А сознание, выплыв из пустоты, отправило назад, в дом тётки, где провела Мелисса последние два года.
       - Мелисса Абело, пройдите в кабинет директора! – голос из громкоговорителя прозвучал на уроке математики.
       - Мелисса, мне только что позвонили… - Директриса с трудом подбирала слова. – Мне тяжело сообщать тебе об этом, но... твои родители... Случилась авария. В больнице ничего не смогли сделать. Я сожалею...
       
        Тогда, в ненастный октябрьский вторник, жизнь изменилась в одночасье. Машину родителей занесло на повороте на скользкой во время дождя дороге. Опекуном до совершеннолетия назначили дальнюю родственницу, с которой Мелисса до этого и не встречалась. Тётка забрала Лиссу в свой дом, а дом родителей поспешила продать. Переехав в новый город, девочка стала ходить в школу, после уроков убирая гостиницу, которую тётка купила на сбережения родителей и деньги от продажи дома.
       - За что мне такое наказание! – ворчала тётка. – Свалилась на голову, дармоедка! Лучше бы ты была в той машине вместе с ними, корми теперь тебя! Оно конечно, хорошо – живёшь за чужой счёт!
       
        Лисса молча выслушивала упрёки, сжимая кулаки от несправедливости и бессилия что-либо сделать. Слёзы, сдерживаемые в присутствии тётки, прорывались тихим ливнем, капая из больших серых глаз Мелиссы, когда она оставалась одна в своей каморке – переделанной из чулана комнатушке, куда вмещалась лишь кровать и письменный стол. Одежда, которую Мелисса забрала из дома, лежала в картонных коробках на полу. Оставалось ждать, пока она вырастет, и сможет обрести свободу. Время ожидания тянулось бесконечно.
       
        Школа, где сначала надсмехались над новенькой, неожиданно стала убежищем, когда одноклассники увидели, что у Лиссы способности и знания предметов, которыми она не кичилась, а наоборот, помогала и объясняла всем, кто хотел помощи так, как не могли объяснять учителя. И вообще, удивительным образом, в присутствии Мелиссы одноклассники чувствовали какое-то умиротворение и покой. Драки сами по себе стихали, громкие споры гасли, как свеча от порыва ветра.
        Везде, где находилась Мелисса, ощущалась гармония. Действуя успокаивающе на окружающих, она стала тем, к кому тянулись непроизвольно все, кто хотел обрести душевное равновесие. Даже бродячие собаки и облезлые коты почти что стаей чинно следовали по пятам, послушно и терпеливо разделяя объедки, и сидели рядом на обочине, как закадычные друзья, опровергая пословицу про кошек с собаками.
       
        Вот только на тётку эти способности никак не действовали. Она была вечно недовольна и раздражена, старалась загрузить Мелиссу домашними делами и работой в гостинице так, что та в конце долгого дня без сил валилась на кровать и засыпала без снов.
        Как ни старалась Мелисса стойко ждать совершеннолетия, жизнь заставила сделать выбор гораздо раньше.
       - Завтра в школу не пойдёшь! – Заявила как-то тётка. – Хватит бездельничать, и так два года я тебя кормила-поила и на одежду тратилась! Пора отрабатывать! С утра идёшь на кухню в гостинице, будешь делать всё, что скажут. После обеда уберёшь все комнаты, я уволила вторую уборщицу.
        Мелиссе пришлось делать, как велено. Засветло она приходила на гостиничную кухню, чтобы мыть, убирать, резать, перемешивать, подавать, подогревать, жарить, тушить, варить, кипятить, чистить - словом, заниматься всем тем, что было связано со словом "готовить". С обеда начиналась работа горничной. Тётка требовала привести в порядок все комнаты в гостинице за пару часов, а в вечернее время заниматься холлом и лестницами, а также остальными служебными помещениями.
        Мелисса терпеливо выполняла всё, что требовали, однако запрет ходить в школу стал последней каплей. Подгадав день, когда тётка уехала по делам в соседний город, Мелисса схватила припрятанный заранее школьный рюкзак с тем, что удалось припасти, и ушла в сторону леса. Она решила, что её не будут там искать. В лесу она и встретила Берри.
       
       - Лисса! Ох, Лисса! – тихий до странности голос Берри разорвал оковы забытья. Его грустная мордочка красовалась у изголовья кровати, на которой очутилась Мелисса. Девушка окончательно пришла в себя, и попробовала приподняться.
       


       Глава 4. От улыбки станет всем светлей


        2j7wH.jpg
       - Лежи! Очнулась! Не смей дёргаться, отдыхай! – К Берри тут же вернулись командирские нотки, как только он увидел очнувшуюся Мелиссу.
       - Где мы? – слабым голосом спросила Лисса.
       - В гостях! Знакомься – Аристей! – Тамарин махнул лапкой в сторону. Мелисса повернула голову направо. У окна стоял незнакомец, высокий, с волосами тёплого золотисто-коричневого оттенка, который называют медовым, с карими глазами, лучившимися теплом. Аристей подошёл к гостье.
       - Мелисса, выпей это, тебе полегчает! – Аристей помог Лиссе приподняться и поднёс деревянную кружку. Девушка сделала глоток. Напиток был сладким, но не приторным, душистым, как травы на поле, освежающим, как вода горного ручейка в жаркий день. Боль в горле мгновенно отпустила, и Лисса сделала ещё глоток. Стало легче, голова перестала болеть. Допив восхитительный напиток, Лисса почувствовала, что очень хочет спать. Глаза сами по себе закрылись, и она погрузилась в сон, спокойный и крепкий, которым спят выздоравливающие люди.
       

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4