хрипло вскрикнула! Тяжёлый дрот с лопатообразным наконечником попал ей точно в солнечное сплетение, и от страшного удара несчастную воительницу отнесло обратно на галеру, где и пригвоздило, словно бабочку к противоположному борту. Остальные пираньи вдруг остановились, глядя в нерешительности на свою поверженную предводительницу, возле которой бегал красный попугай, стараясь закрыть её крыльями от наступающих врагов. Я понял, что это конец и если потом Огнеплюй убьёт меня, то я на него не обижусь!
В один прыжок я очутился на палубе корабля Лимо. Сабля, выхваченная уже в полёте, опустилась на правое плечо бородатого моряка вооружённого топором и располовинила его наискось так, что голова вместе с левым плечом и рукой отлетели в сторону! Двумя следующими махами я вспорол кому-то живот, а ещё одному отсёк обе руки сжимавшие копьё.
Тут матросы атакованного корабля, как будто очнулись и набросились на меня всем скопом, но в тот же миг очнулись и пираньи! Я потом узнал, что они нарушили приказ Анхе, бросили галеру и явились на борт "купца" полным составом. Какая тут началась свалка! Ещё на берегу, во время наших тренировок, я понял, что эти девицы не любят длинные клинки, зато ножами орудуют с бешеным остервенением и отразить такую атаку дело нелёгкое! Вот и сейчас они набрасывались на своих врагов по двое, по трое, в то время как половина вражеской команды пыталась разобрать меня на части.
Своим визгом и завываниями воительницы могли посрамить мартовских котов! При этом они кромсали несчастных матросов ножами, кусались, царапались, вырывали глаза, выдирали клочья волос! Но всё это я замечал лишь краем глаза, так-как мне самому приходилось отражать атаки десятка врагов!
Мне удалось сорвать свой плащ и намотать его на левую руку наподобие щита, но это помогло ненадолго - кто-то вцепился в этот плащ, я рванул этого неизвестного на себя, разнёс ему череп рукоятью сабли, после чего бросил плащ, чтобы не оказаться привязанным к трупу.
Что-то резко сорвало с меня шляпу вместе с платком, но я так и не понял, что это было, стрела или камень из пращи. Волосы, заплетённые в косы, рассыпались по плечам, что придало мне, наверное, ещё более зверский вид. Судя по лицам противников, так оно и было, но отступать они не собирались!
И тут произошло нечто совсем скверное: после удара, который рассёк надвое голову и шею очередного нападавшего, моя сабля намертво застряла в его позвоночнике и грудной кости. Выдрать её не было никакой возможности, и я выпустил рукоять, к которой моя рука уже успела привыкнуть.
Радостно вскрикнув, оставшиеся матросы кинулись на меня снова, но двое из них тут же рухнули прострелянные в упор из пистолетов, которые я держал за голенищами сапог. Остальные отшатнулись в ужасе, и это дало мне возможность перехватить пистолеты за стволы, так что теперь я получил две весьма удобные дубинки. Но им работы уже не нашлось.
Я оглянулся вокруг и то же самое сделали все, кто ещё мог стоять на ногах. Палуба "купца" была залита кровью, повсюду валялись трупы матросов среди которых, (ура!), не было ни одной пираньи! Оставшиеся в живых моряки оказались в явном меньшинстве, и продолжать сражение им совершенно расхотелось.
С обречённым видом они побросали на палубу своё оружие, хотя никто их об этом не просил. Это меня порадовало, но теперь я был вынужден лихорадочно изобретать способ не дать пираньям съесть этих бедолаг на ужин.
Но моё сердце подскочило от радости по настоящему, когда я увидел живую, хоть и очень злую Анхе, которая направлялась ко мне, заметно прихрамывая! Её лицо было перемазано копотью, на лбу красовалась основательная шишка, а над головой победно реял, (по другому не скажешь), красный попугай, из ноздрей которого валил дым! Происхождение этого дыма обнаружилось сразу - неподалёку дымились остатки катапульты.
- Знаешь, за что я буду сейчас отрывать тебе голову, дядя Драгис? - Прошипела Анхе, подойдя ко мне вплотную.
Я, как мог, изобразил полное недоумение, подкреплённое глуповатой улыбкой.
- Вот за это! - Крикнула Анхе и, вдруг развернувшись, схватила за лапы не ожидавшего такого поворота попугая!
Огнеплюй забил крыльями, что-то выкрикнул, попытался вырваться, но девушка держала крепко. Тогда он бессильно повис в её руке и даже закрыл глаза плёнкой.
- Когда ты узнала? - Спросил я, сообразив, что отпираться бесполезно.
- Сразу! С первых его слов! - Был ответ. - Думаете, я такая дура и ничего не поняла?! Разговаривает голосом Огонька, плюётся искрами! К тому же эти ваши постоянные перешёптывания!.. Э-эх! Как вам только такое в голову пришло?! Как вы могли со мной такое сделать?!
И тут она отшвырнула попугая, закрыла лицо руками и... заплакала! Огнеплюй прокувыркался шагов десять, приложился о какую-то палубную надстройку, встал на лапы, встряхнулся, подошёл к своей хозяйке, (теперь её следовало называть именно так), и принялся тереться о её ноги, словно кот выпрашивающий прощение за мелкую пакость. Анхе присела на корточки, обняла его за шею и зарыдала по-настоящему! Я понял, что складывается нелепейшая ситуация из которой требуется срочно найти какой-нибудь выход. Однако выход нашёлся сам.
- Эй, там, какого чёрта?
Эти слова выкрикнул непонятно откуда взявшийся человек, высокого, почти с меня, роста, худощавый, жилистый, черноволосый, с мужественными и благородными чертами лица. Его лицо мне кого-то сильно-сильно напоминало, но я не успел вспомнить кого, потому что в руке у этого незнакомца сверкнул клинок!
Это был кончар - длинный узкий меч, ещё не шпага, но уже не эспадон, оружие бретёров-профессионалов, которым владели немногие. Пираньи переглянулись, а матросы, понуро стоявшие одной тесной кучкой, словно овцы перед закланием, вдруг оживились, и кое-кто даже потихоньку подобрал оружие. Анхе подняла голову, шмыгнула носом и несколько раз моргнула от удивления своими зарёванными глазами.
- Он вас обидел, о, прекрасная сеньорита? - Воскликнул незнакомец и полтора метра превосходной стали упёрлись мне в грудь.
- Да нет же, нет! Дон Самбульо, это же сама "Белая Ярость", дьяволица морей! - Пробормотал скороговоркой Лимо, перепуганная рожа которого высунулась из-за спины незнакомца.
Тот пропустил его слова мимо ушей и только хлопнул купчишку ладонью по потному лбу. Не обращая ни на кого внимания, тот, кого назвали доном Самбульо, подошёл к Анхе и предложил ей руку с таким изяществом, что я вмиг почувствовал себя совершеннейшим медведем, а ведь ещё недавно пытался учить эту девушку манерам!
Юная пиратка, как зачарованная, положила свою перепачканную ручку в мужественную ладонь этого сеньора, встала на ноги и вдруг сделала такой профессиональный книксен, будто на ней было придворное платье с кринолином, а не короткие шаровары и свободная рубашка, (слава Богу, на сей раз застёгнутая)!
Глаза молодых людей встретились, и я почти физически ощутил, как между ними сверкнула искра! Они смотрели друг на друга, не отрываясь, и казалось, что эти двое попросту забыли, где они находятся и что происходит вокруг.
Мы с Огнеплюем переглянулись и прочли мысли друг друга. Дон Самбульо! Что это, совпадение или невероятная причуда судьбы? Но этот человек не мог быть тем, кому старый Сигурд, отец Ванхагена, собирался поручить свою внучку. Тому должно было быть сейчас лет за шестьдесят, а этому не было и тридцати!
- Меня зовут дон Санчес Хуан Альфредо де Самбульо! А как ваше имя, несравненная сеньорита?
Речь незнакомца была настолько витиевата, что у меня даже слегка закружилась голова.
- Анхелика! - Ответила околдованная Анхе. - А это мой дядя, Драгис и мой попугай, Огонёк!
- Каррамба! - Заявил Огнеплюй и я внутренне с ним вполне согласился.
- Рад знакомству, сеньор Драгис! - Обратился ко мне дон Самбульо, кланяясь и протягивая руку для пожатия. - Но что же мы здесь стоим? Нижайше прошу вас посетить мою каюту! Окажите мне честь и отведайте со мной превосходного вина из подвалов замка Самбульо!
- Что вы делаете! Это же... - Пропищал купец, снова выныривая откуда-то сбоку.
Дон Самбульо, не меняя выражения лица, резко двинул Лимо локтём в живот, подал руку Анхе и повёл её к небольшой двери, ведущей в помещение на корме. Похоже, его совершенно не смущал ни чумазый, растрёпанный вид девушки, ни её босые ноги, ни компания в которой он её нашёл, ни обстоятельства при которых он её встретил. Мне оставалось только быстро отдать несколько распоряжений пираньям, которые на удивление легко послушались, посадить попугая на плечо и последовать за этой колоритной парочкой.
Прошло совсем немного времени и мы, включая попугая, от души веселились в каюте дона Санчеса Хуана Альфредо! Он откликался на все эти три имени, был изысканно вежлив с "сеньоритой" Анхе, ласков с попугаем, уплетавшим кусок хлеба, намоченный в вине и по мужски, приветлив со мной.
Он даже едва не выиграл у меня спарринг в армрестлинг! Ну, если честно, то я немного поддался и соревнование закончилось вничью, чему дон Самбульо был очень удивлён, так-как привык побеждать в такого рода состязаниях. Однако при этом он, как человек благородный, не обиделся и не затаил злобы, а проникся ко мне глубочайшей симпатией, подкреплённой объёмистым кубком вина, которое было и впрямь выше всяких похвал! Несколько раз в нашей компании появлялся кислый, похожий на подгнивший фрукт, Лимо, но всякий раз сеньор Санчес давал ему тумака, и физиономия этого мерзавца скрывалась из вида. Но всё же он ухитрился пролезть под его локтем и шепнуть несколько слов на ухо благородному дону. Тот выслушал его с брезгливым вниманием, после чего схватил за ворот и резким движением притянул вниз, от чего жирный купеческий подбородок стукнулся о крышку стола.
- Слушай, Лимо! - Процедил этот сеньор, к которому я чувствовал всё больше симпатии. - Ты ведь обещал мне, что во время плавания происшествий не будет?
- Д-да, об-бещал! - Задушено прохрипел Лимо.
- Ну и как ты сдержал своё обещание?
- Ий! Я...
- Иными словами, твои посулы оказались ложными?
- Э, э...
- Получается, что так, достопочтенный купец и за это я, как чистокровный дворянин и подданный короля Кастилии, могу требовать с тебя виру, не так ли?
Дон Самбульо ещё раз дёрнул беднягу за ворот и челюсть того клацнула о крышку стола.
- Но во время досаднейшего инцидента, когда мой сон был нарушен твоей дерзновенной рукой, которой ты так долго тряс меня за плечо, короче во время беспорядка, допущенного на судне по твоему попустительству, я познакомился с самой прекрасной сеньоритой, красота которой способна затмить не только всех высокородных дам при дворе моего сюзерена, но и сами звёзды небесные! Ведь за это я должен быть тебе благодарен, не так ли Лимо?
- Т-так, благородный сеньор!
- И что же мне теперь делать? За невыполненное обещание, скреплённое честным словом купца, я должен заколоть тебя, как свинью! Но за посредничество в знакомстве с высокородной сеньоритой я в долгу перед тобой, Лимо! Так что же мне делать?
Какие бы чувства я не испытывал к низкому предателю, голова которого сейчас лежала на столе, как на плахе, мне стало его жаль и я даже начал придумывать предлог, чтобы заступиться за него перед доном Самбульо.
- А, придумал! - Вдруг воскликнул последний, как Архимед открывший принцип измерения объёма тела. - Я сохраню тебе жизнь, это будет моей первой благодарностью! А чтобы ты не говорил, что потомок князей Самбульо был с тобой скуп и не справедлив, держи вот это!
При этих словах сеньор Санчес отпустил Лимо и бросил ему увесистый мешочек, в котором что-то мелодично звякнуло. Купец, несмотря на то, что был наполовину задушен, поймал этот мешочек и спрятал его в складках одежды с ловкостью фокусника.
- П-покорнейше благодарю! - Пролепетал он, согнувшись пополам. - Но, дон Самбульо!..
- Значит так! - Прогремел наш гостеприимный хозяин, сделав вид, что встаёт с табурета. - Твой корабль был атакован, командой этой благородной доньи, не правда ли?
- Д-да!
- Твои люди оборонялись?
- Конечно, мой сеньор, но...
- Ты ведь заплатил им за работу?
- Запла...
- Но они её не выполнили?
- Не вы...
- Ну, так с них и спрашивай, если недоволен их работой! Тебя атаковали по-честному! Силы противника были намного меньше, а значит, все шансы были на твоей стороне, но ты ими не воспользовался! Так на что же ты жалуешься? На то, что потерпел поражение от девушек? Уйди с моих глаз и не показывайся до тех пор, пока не позову, иначе, даю слово дворянина - вышвырну тебя за борт связанного по рукам и ногам, понял?
Лимо понял и исчез с такой скоростью, какую никак нельзя было ожидать от человека его комплекции.
- Откровенно говоря, я потрясён вашей командой, сеньор Драгис! - Сказал дон Самбульо, поворачиваясь ко мне. - Девушки, взявшие на абордаж судно, наполненное дюжими мужиками, половина которых не так давно служила в городской страже! Ради такого зрелища стоило съездить в этот захолустный и холодный Амстердам!
- Благодарю за похвалу, дон Санчес! - Ответил я.- Правда, команда не моя, а моей племянницы. Я лишь немного подучил девушек фехтованию, не более того. А если не секрет, что привело вас в Амстердам?
- Я был там по поручению моего покойного батюшки, дона Диего де Самбульо. Он в своё время задолжал некоему Сигурду, который является то-ли князем, то-ли королём в северных землях. Отец очень беспокоился по поводу того, что этот старый долг так и не был отдан при его жизни, вот я и приехал, чтобы разыскать того, кто выручил его однажды в молодости. Однако мои поиски закончились неудачей. Что купцы, что рыбаки в Амстердаме ни за какие деньги не пожелали отвезти меня к норвежским берегам! Два месяца потрачены впустую и сейчас я вынужден вернуться, так и не совершив того, для чего проделал такой долгий путь.
- Вот, каррамба! - Не удержался от комментария Огнеплюй, забыв о своём хлебе.
Дон Самбульо удивлённо посмотрел на попугая, проявившего чересчур много ума, и мне пришлось прийти брату на выручку.
- Вы сказали, что команда этого судна состояла по большей части из бывших стражников? - Спросил я, чтобы отвлечь его внимание.
- Ну да! Лимо нанял их после того, как бедолаг повыгоняли со службы в этом их Амстердаме. Они недавно упустили каких-то викингов, напавших на трактирщика, после чего впали в немилость у местной купеческой администрации. Мне действия нашего купчишки показались тогда разумными, ведь в здешних водах пошаливают пираты... Но, мой бог!
При последнем восклицании сеньор Самбульо уставился на Анхе, которая до этого момента сидела молча и только заворожено смотрела ему в рот.
- Так что же, значит, Лимо был прав? - Воскликнул этот благородный дон до которого только сейчас, похоже начало доходить в компании кого он пьёт вино в своей каюте.
Огнеплюй покачал головой совсем не по попугайски, но на сей раз, это не было замечено. Я понял, что будет лучше рассказать всё.
- Я могу вам помочь в деле с долгом вашего покойного родителя, дон Самбульо! - Сказал я, поставив свой кубок на стол.
В один прыжок я очутился на палубе корабля Лимо. Сабля, выхваченная уже в полёте, опустилась на правое плечо бородатого моряка вооружённого топором и располовинила его наискось так, что голова вместе с левым плечом и рукой отлетели в сторону! Двумя следующими махами я вспорол кому-то живот, а ещё одному отсёк обе руки сжимавшие копьё.
Тут матросы атакованного корабля, как будто очнулись и набросились на меня всем скопом, но в тот же миг очнулись и пираньи! Я потом узнал, что они нарушили приказ Анхе, бросили галеру и явились на борт "купца" полным составом. Какая тут началась свалка! Ещё на берегу, во время наших тренировок, я понял, что эти девицы не любят длинные клинки, зато ножами орудуют с бешеным остервенением и отразить такую атаку дело нелёгкое! Вот и сейчас они набрасывались на своих врагов по двое, по трое, в то время как половина вражеской команды пыталась разобрать меня на части.
Своим визгом и завываниями воительницы могли посрамить мартовских котов! При этом они кромсали несчастных матросов ножами, кусались, царапались, вырывали глаза, выдирали клочья волос! Но всё это я замечал лишь краем глаза, так-как мне самому приходилось отражать атаки десятка врагов!
Мне удалось сорвать свой плащ и намотать его на левую руку наподобие щита, но это помогло ненадолго - кто-то вцепился в этот плащ, я рванул этого неизвестного на себя, разнёс ему череп рукоятью сабли, после чего бросил плащ, чтобы не оказаться привязанным к трупу.
Что-то резко сорвало с меня шляпу вместе с платком, но я так и не понял, что это было, стрела или камень из пращи. Волосы, заплетённые в косы, рассыпались по плечам, что придало мне, наверное, ещё более зверский вид. Судя по лицам противников, так оно и было, но отступать они не собирались!
И тут произошло нечто совсем скверное: после удара, который рассёк надвое голову и шею очередного нападавшего, моя сабля намертво застряла в его позвоночнике и грудной кости. Выдрать её не было никакой возможности, и я выпустил рукоять, к которой моя рука уже успела привыкнуть.
Радостно вскрикнув, оставшиеся матросы кинулись на меня снова, но двое из них тут же рухнули прострелянные в упор из пистолетов, которые я держал за голенищами сапог. Остальные отшатнулись в ужасе, и это дало мне возможность перехватить пистолеты за стволы, так что теперь я получил две весьма удобные дубинки. Но им работы уже не нашлось.
Я оглянулся вокруг и то же самое сделали все, кто ещё мог стоять на ногах. Палуба "купца" была залита кровью, повсюду валялись трупы матросов среди которых, (ура!), не было ни одной пираньи! Оставшиеся в живых моряки оказались в явном меньшинстве, и продолжать сражение им совершенно расхотелось.
С обречённым видом они побросали на палубу своё оружие, хотя никто их об этом не просил. Это меня порадовало, но теперь я был вынужден лихорадочно изобретать способ не дать пираньям съесть этих бедолаг на ужин.
Но моё сердце подскочило от радости по настоящему, когда я увидел живую, хоть и очень злую Анхе, которая направлялась ко мне, заметно прихрамывая! Её лицо было перемазано копотью, на лбу красовалась основательная шишка, а над головой победно реял, (по другому не скажешь), красный попугай, из ноздрей которого валил дым! Происхождение этого дыма обнаружилось сразу - неподалёку дымились остатки катапульты.
- Знаешь, за что я буду сейчас отрывать тебе голову, дядя Драгис? - Прошипела Анхе, подойдя ко мне вплотную.
Я, как мог, изобразил полное недоумение, подкреплённое глуповатой улыбкой.
- Вот за это! - Крикнула Анхе и, вдруг развернувшись, схватила за лапы не ожидавшего такого поворота попугая!
Огнеплюй забил крыльями, что-то выкрикнул, попытался вырваться, но девушка держала крепко. Тогда он бессильно повис в её руке и даже закрыл глаза плёнкой.
- Когда ты узнала? - Спросил я, сообразив, что отпираться бесполезно.
- Сразу! С первых его слов! - Был ответ. - Думаете, я такая дура и ничего не поняла?! Разговаривает голосом Огонька, плюётся искрами! К тому же эти ваши постоянные перешёптывания!.. Э-эх! Как вам только такое в голову пришло?! Как вы могли со мной такое сделать?!
И тут она отшвырнула попугая, закрыла лицо руками и... заплакала! Огнеплюй прокувыркался шагов десять, приложился о какую-то палубную надстройку, встал на лапы, встряхнулся, подошёл к своей хозяйке, (теперь её следовало называть именно так), и принялся тереться о её ноги, словно кот выпрашивающий прощение за мелкую пакость. Анхе присела на корточки, обняла его за шею и зарыдала по-настоящему! Я понял, что складывается нелепейшая ситуация из которой требуется срочно найти какой-нибудь выход. Однако выход нашёлся сам.
- Эй, там, какого чёрта?
Эти слова выкрикнул непонятно откуда взявшийся человек, высокого, почти с меня, роста, худощавый, жилистый, черноволосый, с мужественными и благородными чертами лица. Его лицо мне кого-то сильно-сильно напоминало, но я не успел вспомнить кого, потому что в руке у этого незнакомца сверкнул клинок!
Это был кончар - длинный узкий меч, ещё не шпага, но уже не эспадон, оружие бретёров-профессионалов, которым владели немногие. Пираньи переглянулись, а матросы, понуро стоявшие одной тесной кучкой, словно овцы перед закланием, вдруг оживились, и кое-кто даже потихоньку подобрал оружие. Анхе подняла голову, шмыгнула носом и несколько раз моргнула от удивления своими зарёванными глазами.
- Он вас обидел, о, прекрасная сеньорита? - Воскликнул незнакомец и полтора метра превосходной стали упёрлись мне в грудь.
- Да нет же, нет! Дон Самбульо, это же сама "Белая Ярость", дьяволица морей! - Пробормотал скороговоркой Лимо, перепуганная рожа которого высунулась из-за спины незнакомца.
Тот пропустил его слова мимо ушей и только хлопнул купчишку ладонью по потному лбу. Не обращая ни на кого внимания, тот, кого назвали доном Самбульо, подошёл к Анхе и предложил ей руку с таким изяществом, что я вмиг почувствовал себя совершеннейшим медведем, а ведь ещё недавно пытался учить эту девушку манерам!
Юная пиратка, как зачарованная, положила свою перепачканную ручку в мужественную ладонь этого сеньора, встала на ноги и вдруг сделала такой профессиональный книксен, будто на ней было придворное платье с кринолином, а не короткие шаровары и свободная рубашка, (слава Богу, на сей раз застёгнутая)!
Глаза молодых людей встретились, и я почти физически ощутил, как между ними сверкнула искра! Они смотрели друг на друга, не отрываясь, и казалось, что эти двое попросту забыли, где они находятся и что происходит вокруг.
Мы с Огнеплюем переглянулись и прочли мысли друг друга. Дон Самбульо! Что это, совпадение или невероятная причуда судьбы? Но этот человек не мог быть тем, кому старый Сигурд, отец Ванхагена, собирался поручить свою внучку. Тому должно было быть сейчас лет за шестьдесят, а этому не было и тридцати!
- Меня зовут дон Санчес Хуан Альфредо де Самбульо! А как ваше имя, несравненная сеньорита?
Речь незнакомца была настолько витиевата, что у меня даже слегка закружилась голова.
- Анхелика! - Ответила околдованная Анхе. - А это мой дядя, Драгис и мой попугай, Огонёк!
- Каррамба! - Заявил Огнеплюй и я внутренне с ним вполне согласился.
- Рад знакомству, сеньор Драгис! - Обратился ко мне дон Самбульо, кланяясь и протягивая руку для пожатия. - Но что же мы здесь стоим? Нижайше прошу вас посетить мою каюту! Окажите мне честь и отведайте со мной превосходного вина из подвалов замка Самбульо!
- Что вы делаете! Это же... - Пропищал купец, снова выныривая откуда-то сбоку.
Дон Самбульо, не меняя выражения лица, резко двинул Лимо локтём в живот, подал руку Анхе и повёл её к небольшой двери, ведущей в помещение на корме. Похоже, его совершенно не смущал ни чумазый, растрёпанный вид девушки, ни её босые ноги, ни компания в которой он её нашёл, ни обстоятельства при которых он её встретил. Мне оставалось только быстро отдать несколько распоряжений пираньям, которые на удивление легко послушались, посадить попугая на плечо и последовать за этой колоритной парочкой.
Прошло совсем немного времени и мы, включая попугая, от души веселились в каюте дона Санчеса Хуана Альфредо! Он откликался на все эти три имени, был изысканно вежлив с "сеньоритой" Анхе, ласков с попугаем, уплетавшим кусок хлеба, намоченный в вине и по мужски, приветлив со мной.
Он даже едва не выиграл у меня спарринг в армрестлинг! Ну, если честно, то я немного поддался и соревнование закончилось вничью, чему дон Самбульо был очень удивлён, так-как привык побеждать в такого рода состязаниях. Однако при этом он, как человек благородный, не обиделся и не затаил злобы, а проникся ко мне глубочайшей симпатией, подкреплённой объёмистым кубком вина, которое было и впрямь выше всяких похвал! Несколько раз в нашей компании появлялся кислый, похожий на подгнивший фрукт, Лимо, но всякий раз сеньор Санчес давал ему тумака, и физиономия этого мерзавца скрывалась из вида. Но всё же он ухитрился пролезть под его локтем и шепнуть несколько слов на ухо благородному дону. Тот выслушал его с брезгливым вниманием, после чего схватил за ворот и резким движением притянул вниз, от чего жирный купеческий подбородок стукнулся о крышку стола.
- Слушай, Лимо! - Процедил этот сеньор, к которому я чувствовал всё больше симпатии. - Ты ведь обещал мне, что во время плавания происшествий не будет?
- Д-да, об-бещал! - Задушено прохрипел Лимо.
- Ну и как ты сдержал своё обещание?
- Ий! Я...
- Иными словами, твои посулы оказались ложными?
- Э, э...
- Получается, что так, достопочтенный купец и за это я, как чистокровный дворянин и подданный короля Кастилии, могу требовать с тебя виру, не так ли?
Дон Самбульо ещё раз дёрнул беднягу за ворот и челюсть того клацнула о крышку стола.
- Но во время досаднейшего инцидента, когда мой сон был нарушен твоей дерзновенной рукой, которой ты так долго тряс меня за плечо, короче во время беспорядка, допущенного на судне по твоему попустительству, я познакомился с самой прекрасной сеньоритой, красота которой способна затмить не только всех высокородных дам при дворе моего сюзерена, но и сами звёзды небесные! Ведь за это я должен быть тебе благодарен, не так ли Лимо?
- Т-так, благородный сеньор!
- И что же мне теперь делать? За невыполненное обещание, скреплённое честным словом купца, я должен заколоть тебя, как свинью! Но за посредничество в знакомстве с высокородной сеньоритой я в долгу перед тобой, Лимо! Так что же мне делать?
Какие бы чувства я не испытывал к низкому предателю, голова которого сейчас лежала на столе, как на плахе, мне стало его жаль и я даже начал придумывать предлог, чтобы заступиться за него перед доном Самбульо.
- А, придумал! - Вдруг воскликнул последний, как Архимед открывший принцип измерения объёма тела. - Я сохраню тебе жизнь, это будет моей первой благодарностью! А чтобы ты не говорил, что потомок князей Самбульо был с тобой скуп и не справедлив, держи вот это!
При этих словах сеньор Санчес отпустил Лимо и бросил ему увесистый мешочек, в котором что-то мелодично звякнуло. Купец, несмотря на то, что был наполовину задушен, поймал этот мешочек и спрятал его в складках одежды с ловкостью фокусника.
- П-покорнейше благодарю! - Пролепетал он, согнувшись пополам. - Но, дон Самбульо!..
- Значит так! - Прогремел наш гостеприимный хозяин, сделав вид, что встаёт с табурета. - Твой корабль был атакован, командой этой благородной доньи, не правда ли?
- Д-да!
- Твои люди оборонялись?
- Конечно, мой сеньор, но...
- Ты ведь заплатил им за работу?
- Запла...
- Но они её не выполнили?
- Не вы...
- Ну, так с них и спрашивай, если недоволен их работой! Тебя атаковали по-честному! Силы противника были намного меньше, а значит, все шансы были на твоей стороне, но ты ими не воспользовался! Так на что же ты жалуешься? На то, что потерпел поражение от девушек? Уйди с моих глаз и не показывайся до тех пор, пока не позову, иначе, даю слово дворянина - вышвырну тебя за борт связанного по рукам и ногам, понял?
Лимо понял и исчез с такой скоростью, какую никак нельзя было ожидать от человека его комплекции.
- Откровенно говоря, я потрясён вашей командой, сеньор Драгис! - Сказал дон Самбульо, поворачиваясь ко мне. - Девушки, взявшие на абордаж судно, наполненное дюжими мужиками, половина которых не так давно служила в городской страже! Ради такого зрелища стоило съездить в этот захолустный и холодный Амстердам!
- Благодарю за похвалу, дон Санчес! - Ответил я.- Правда, команда не моя, а моей племянницы. Я лишь немного подучил девушек фехтованию, не более того. А если не секрет, что привело вас в Амстердам?
- Я был там по поручению моего покойного батюшки, дона Диего де Самбульо. Он в своё время задолжал некоему Сигурду, который является то-ли князем, то-ли королём в северных землях. Отец очень беспокоился по поводу того, что этот старый долг так и не был отдан при его жизни, вот я и приехал, чтобы разыскать того, кто выручил его однажды в молодости. Однако мои поиски закончились неудачей. Что купцы, что рыбаки в Амстердаме ни за какие деньги не пожелали отвезти меня к норвежским берегам! Два месяца потрачены впустую и сейчас я вынужден вернуться, так и не совершив того, для чего проделал такой долгий путь.
- Вот, каррамба! - Не удержался от комментария Огнеплюй, забыв о своём хлебе.
Дон Самбульо удивлённо посмотрел на попугая, проявившего чересчур много ума, и мне пришлось прийти брату на выручку.
- Вы сказали, что команда этого судна состояла по большей части из бывших стражников? - Спросил я, чтобы отвлечь его внимание.
- Ну да! Лимо нанял их после того, как бедолаг повыгоняли со службы в этом их Амстердаме. Они недавно упустили каких-то викингов, напавших на трактирщика, после чего впали в немилость у местной купеческой администрации. Мне действия нашего купчишки показались тогда разумными, ведь в здешних водах пошаливают пираты... Но, мой бог!
При последнем восклицании сеньор Самбульо уставился на Анхе, которая до этого момента сидела молча и только заворожено смотрела ему в рот.
- Так что же, значит, Лимо был прав? - Воскликнул этот благородный дон до которого только сейчас, похоже начало доходить в компании кого он пьёт вино в своей каюте.
Огнеплюй покачал головой совсем не по попугайски, но на сей раз, это не было замечено. Я понял, что будет лучше рассказать всё.
- Я могу вам помочь в деле с долгом вашего покойного родителя, дон Самбульо! - Сказал я, поставив свой кубок на стол.