Сказ о страннице Ридиаре и чудесных ракушках

13.01.2021, 16:19 Автор: Капитанка Хелен

Закрыть настройки

Жила-была крестьянка со своим стариком. Ей было всего сорок, а ему перевалило уж за двадцать пять. Но пусть и стал он ветхим, всё равно супруге мил оставался — на редкость любезный это был мужчина, красивый и работящий. Дом в чистоте держал, каждый день на стол ставил разнообразные блюда, на огороде с удовольствием трудился до поздней ночи. Коль выдавался у него выходной — садился плести украшения из материалов диковинных, женой его из странствий привезённых.
       Жил он с ней в довольстве и достатке. Радовал супругу, а та о нём заботилась.
       Звали крестьянку Ридиара. Не только с супругом ей повезло — всего было у неё вдоволь. Большой дом с несколькими горницами, крепкое хозяйство, дружелюбные подруги-соседки, много родни — аж трое сестёр и двенадцать кузин! Было и здоровье отменное как у неё самой, так и матушки её, и даже у тётушек. Всего у Ридиары было вдоволь… да не было в жизни счастья.
       Уж с самого раннего детства всегда всего ей было мало. Если желаемое она получала, так сразу хотелось ей ещё больше. Стоило купить ей у проезжей торговки куру, как хотелось получить к ней и вторую. Если собирала деревня их на редкость богатый урожай, то одну Ридиару на осенних празднествах не тянуло ни петь, ни танцевать. Как бы роскошно супруга она своего не одевала, мечталось ей увидеть на нём ещё более прекрасный наряд.
       Не могла Ридиара ни жить спокойно, ни спать. Будто изнутри сжигали её многочисленные стремления: и мир повидать, и тайны древние узнать, и старостой деревенской стать…
       Каждый год брала Ридиара меч свой верный, волшебные сапоги, в которых от долгой ходьбы не уставали ноги (сапоги, что достались ей в наследство от прабабки), а ещё и украшения, супругом любезным сплетённые. И уходила в дальние края поделки распродать, да новых материалов собрать (каменьев редких и жемчужин прекрасных).
       Отвлекали странствия Ридиару от скуки и тоски, да не могли утолить её жажды. Каждый раз, как возвращалась она в родную деревню, так становилась ещё беспокойнее, чем была.
       Ни матушка, ни сёстры, ни подруженьки никак не могли ей помочь. Да и не понимали её тоски — что, мол, печалиться, раз хорошо всё?..
       

***


       Ушла как-то Ридиара погожим весенним деньком и углубилась далеко на восток. Бродила по лесам, по горам, а уж летом вышла, наконец, к морю. Славилось это побережье крупными жемчужными раковинами.
       Разбила лагерь странница у моря и каждое утро отплывала всё дальше от берега. Но пусть вскоре нашла она немало материалов, да сложно ей было остановиться и повернуть назад к дому. Хотелось ей всё найти жемчужину побольше и получше.
       Как-то утром отплыла Ридиара очень далеко, а нырнула глубоко. Вдруг видит — блестит на дне огромная перламутровая раковина, переливается всеми цветами радуги. Ухватила странница её и еле вытащила из воды на берег. Хотела было открыть, да тут слышит дивный голос:
       — Не губи меня, ныряльщица смелая! Не для тебя я жемчужину ращу, а для Морской Владычицы. Для ожерелья, что вскоре подарит она любезному своему супругу. Отпусти ты меня обратно в море, а взамен я выполню одно твоё желание.
       Подивилась Ридиара. Уж не думала она, что с волшебством так запросто столкнётся, но решила удачу не упускать. Призадумалась странница — чего именно попросить? Сложно ей было выбрать из многочисленных своих стремлений. Но вскоре решила она, что остального и без волшебства добьётся, а вот старостой деревни сама не станет — не изберут на этот пост женщину, что часто родную деревню покидает. Как сказала об этом Ридиара раковине, та и отвечает:
       — Не переживай, ныряльщица смелая. Как вернёшься — изберут тебя старостой.
       Бросила Ридиара назад в море раковину, а после и заторопилась в обратный путь…
       Как зашла в родное поселение, так и столкнулась с нынешней управительницей деревни. Женщина это была мудрая и ещё совсем молодая — не было ей даже шестидесяти. Говорит она Ридиаре:
       — Хорошо, что ты, наконец, вернулась. В твоё отсутствие решила я покинуть пост. Устала я от хлопот многочисленных. Помню, ты хотела занять моё место. Все в деревне и не против, чтобы заменила меня именно ты. Ежели вновь странствовать отправишься — я тебя на это время подменю.
       Обрадовалась Ридиара и вскоре приступила к своим новым делам и обязанностям.
       Ещё больше односельчанки уважать Ридиару начали. А порой и какие подарки ей приносили. Стало у родни её и кур больше, и коровок, и поросей. Каждый день на столе крестьянки множество блюд диковинных появлялось, а супруг её старый ещё пригожее стал. Каждый месяц ездила она в город, где на совете старост решала вместе с прочими вопросы их края.
       Отпустила Ридиару тоска, и уж решила странница, что обрела она мир.
       

***


       Да вот на следующий год соскучилась она по полям, горам и дорогам, приелись ей почёт и уважение, не радовала её больше власть.
       Одним весенним утром снова взяла она и меч, и сапоги волшебные, и товары на продажу, но двинулась теперь на запад. Долго бродила она по лесам и полям, а скоро вышла к реке, которая впадала в большое озеро. Как нашла Ридиара брод и начала переходить реку — видит, лежит на дне громадная перламутровая раковина и переливается всеми цветами радуги. Наклонилась странница и с трудом подняла её — столь большой была находка. Хотела было открыть её Ридиара, да вновь слышит голос:
       — Не губи меня, путешественница отважная! Не для тебя я жемчужину выращиваю, а для Морской Владычицы. Для кольца, что вскоре подарит она любезному своему супругу. Отпусти ты меня обратно в реку, а взамен я выполню одно твоё желание. Находила ты в прошлом году мою сестру — а я ещё могущественнее. Куда богаче тебя одарю.
       Подивилась Ридиара, да уже меньше, чем в первый раз. Вышла она на берег и теперь дольше думала, что у чудесной раковины попросить. Наконец, отвечает она:
       — Сглупила я в том году, попросила лишь власти — и то над одной своей деревней. Но сейчас буду умнее. Попрошу могущества, силы древней. Езжу я теперь часто в город, вижу, что много лавок с волшебными вещицами там есть. Вижу множество ожерелий магических на учёных дамах да на колдуньях таинственных. А у меня что — одни сапоги старые, что в наследство от прабабки перешли. И односельчанки мои волшебных вещиц не имеют. Хочу сама я стать колдуньей великой. К тайнам, от глаз моих прежде скрытых, прикоснуться.
       — Исполню я твоё желание, путешественница отважная. Дам я тебе одну из магических книг — в ней всё написано. Как вернёшься — отправляйся в город. Подойдёт там к тебе новая сестра — глава Ордена волшебниц и пригласит на закрытые встречи.
       Очутилась у ног Ридиары древняя книга. Кинула тогда странница раковину назад в реку, а после и почувствовала в себе силу великую. Подняла Ридиара книгу и решила попробовать первое же заклинание. Взяла она простой камень и превратила его в призрачную крылатую лошадь. Села на неё Ридиара и полетела в родную деревню. Как вернулась — всё односельчанки увидели её и ахнули! А мужья их даже в обморок упали…
       Как стала Ридиара колдуньей, так и начала творить чудеса. Всех односельчанок одарила она полезными вещицами. Играли теперь дети целыми днями с призрачными щенками и серебряными кроликами, в поилках скота никогда больше не заканчивалась вода, а по деревьям порхали золотые птицы.
       Все были в восторге от такой старосты, а Ридиара теперь по утрам занималась деревней, а по вечерам древние книги читала и новые заклинания осваивала. Ночами порой накидывала на себя мантию волшебницы, садилась на крылатую лошадь и летела на ней с новыми своими сёстрами повидаться — умными и могущественными.
       Уж и не вспоминала больше Ридиара о прежней тоске, всё, что хотела она получить, создавала сама. Ходил муж её по дому в шелках и жемчугах невиданных, а засыпала она под пение призрачных соловьёв. Каждую неделю устраивали теперь односельчанки праздник богатый, на который стекалось множество гостей из соседских поселений.
       Решила Ридиара, что нашла, наконец, мир и покой.
       

***


       Да вот только на следующий год всё чаще думать она стала о Морской Владычице. Всё представляла Ридиара, как та живёт, какие дивные чудеса видит каждый день. Всё думала, какие диковинные яства пробует та на обед. Какие украшения носит её царственный супруг, если выращивают их огромные волшебные раковины.
       Но сколько ни читала странница в книгах своих новых, сколько ни спрашивала учёных сестёр Ордена — так и не смогла о Владычице ничего узнать. Ни о ней самой, ни о её царстве.
       С каждым днём всё больше хотелось Ридиаре оказаться при чудесном морском дворе, пожить в подводных дворцах и полюбоваться роскошными коралловыми садами.
       Настал день, когда не могла Ридиара ни спать спокойно, ни есть. Попрощалась она тогда и с мужем любезным, и с односельчанками, и с сёстрами Ордена, взяла с собой древние книги, села на свою призрачную лошадь и полетела искать волшебную раковину. Если не загадать ещё одно желание, так хоть спросить у водной жительницы совета.
       Прибыла вскоре Ридиара на море, возле которого встретила первую ракушку. Долго искала её — уж чего только не перепробовала, да так и не смогла найти. Но не стала печалиться волшебница, повернула она прямо на запад — к реке, где видела раковину побольше. Долго добиралась Ридиара. Однако там вновь не улыбнулась ей удача.
       Опечалилась тогда странница. Решила она полететь на север — прямо к океану. На его берегах попробовать найти волшебство…
       Только к осени прибыла Ридиара к океану. Долго летала она над его водами, изучала морское дно, да магических сил не находила.
       Как-то поздним тёмным и холодным вечером разыгрался шторм. Решила Ридиара разбить на берегу в воздухе колдовской шатёр, перекусить и отдохнуть. Но только начала заклинание читать, как видит — выбросило на берег гигантскую раковину. Такую, что и в руках бы не поместилась. Блистала раковина и светилась всеми цветами радуги, разгоняя тьму.
       Бросилась к ней странница и уж хотела открыть. И, как она ожидала, послышался голос:
       — Не губи меня, могущественная колдунья! Не для тебя я выращиваю жемчужину, а для Морской Владычицы. Для спальни в её дивном дворце. Украсит повелительница моя жемчужиной изголовье, и будет озарять спальню чудесный свет — тот, что всегда меняется и всегда радует глаз. Выкинь меня обратно в океан, а взамен я выполню одно твоё желание. Виделась ты раньше с моими сёстрами — а я ещё сильнее их. Ещё богаче тебя одарю.
       Уж знала Ридиара, что загадает, так что ответила сразу:
       — Думала я, что колдовство осчастливит меня, но ошибалась. Хочу я безграничной власти и жить среди древних тайн. Познакомь меня со своей повелительницей и сделай её лучшей подругой. Чтобы правила я морями вместе с ней, с ней же восседала на дивных пиршествах и с ней же любовалась подводным миром. А коль не захочет Морская Владычица делиться властью, то хочу себе новые океаны, в которых раковины как ты будут выращивать мне громадные жемчужины.
       Отвечает тогда жительница вод:
       — Что ты загадала — я выполнить не смогу. Ведь нет у нас сейчас Владычицы — ищем мы её уже давно, да только никак найти не можем. Многие женщины, как узнавали о подводном царстве, вызывались им править. Да проходили годы, скучать начинали повелительницы по прежней жизни. Кому хотелось в родную деревню вернуться, кому в город. Кто по танцам тосковать начинала резвым, кто по песням проезжих бардок. Оставляли нас Владычицы и возвращались в обычный мир… Коли любишь ты могущество безразмерное и знания тайные больше всей прежней жизни, то приходи осматривать свои новые владения. Увидишь и коралловые сады, и дворцы, а супруг твой любезный помолодеет, похорошеет и станет главным их украшением. Но коли сомневаешься, то лучше садись на свою верную лошадь и возвращайся домой к обычной жизни.
       Но даже слышать не хотела о таком Ридиара, так что поскорее ответила:
       — Нет мне места дома. Согласна я. Только дай сначала разобраться с делами и попрощаться со всеми.
       — Возьми меня с собой, а как закончишь — раскрой и станешь Морской Владычицей.
       Обрадовалась Ридиара, подняла заклинанием гигантскую раковину и прикрепила к прозрачному седлу...
       

***


       Не хотели отпускать старосту свою ни односельчанки, ни родственницы, да делать нечего — непреклонна она была. Выбрали новую управительницу, поделили имущество Ридиары и распрощались с ней.
       Несколько дней спустя открыла странница раковину и тут же очутилась в дивном подводном дворце. Кружили вокруг него прекрасные золотые и серебряные рыбки, а тьму разгоняли волшебные жемчужины. Венчала теперь голову Ридиары корона с редчайшими самоцветами, а вышел встретить её помолодевший супруг...
       
       Теперь-то почувствовала себя Ридиара полностью счастливой. Как получила она могущество великое и бессмертие, так уж и успокоилось её мятежное сердце.