Факты о романе "Мой парень-аниматор" из конкурса "Мой парень"

05.01.2020, 12:16 Автор: Кэтти Спини

Всем привет!

Как вы знаете, на ПродаМане проходит конкурс «Мой парень…», и замечательному автору Наталье Аверкиевой (https://prodaman.ru/Natalya-Averkieva-Imanka) пришла в голову идея организовать флешмоб, в котором авторы, участвующие в конкурсе, расскажут всякие интересности о своем романе.
Я тоже участник конкурса, а эстафету мне передала Елена Белильщикова. Прочитать ее роман можно по ссылке: https://prodaman.ru/Elena-Belilshhikova/books/Poxititel-moego-serdca

А я расскажу вам интересные факты о моем романе «Мой парень – аниматор»: https://prodaman.ru/KatSpi/books/Moj-paren---animator

Рождение идеи.
Я часто бываю в итальянских кэмпингах и знакома со множеством аниматоров. Чтобы было понятно, о чем речь, поясню. Летом молодые совершеннолетние ребята под руководством главного аниматора едут в кэмпинг (или другое место отдыха) работать аниматорами. Они организовывают развлекательную программу для детей отдыхающих. То есть отдыхающие могут записать своих детей под присмотр аниматоров и оставлять в указанные часы под их ответственность, а сами уходить на море, например. Аниматоры занимаются с детьми: рисуют, танцуют, играют, задействуют их в театральных постановках, организуют спортивные соревнования, а также туристические походы по интересным местам в округе. Несколько лет я собирала всякие заметки об этой интересной, но сложной работе.
В этом году я стала свидетелем одной занимательной сценки. Главный аниматор вел вечер и развлекал детей и взрослых. Вдруг к нему подошла девочка лет семи и начала что-то нашептывать на ухо. Аниматор (к слову, ему лет 40, такой бородатый мужчина по имени Симоне) от ее слов смутился, а потом несколько нервно рассмеялся. Он что-то ей ответил, а затем попытался вернуться на сцену, но девчонка последовала за ним по пятам. Он сначала вежливо пытался высвободиться из ее рук, уйти от ее приставаний, но девчонка не сдавалась. В итоге она повисла на его руках, не давая шагу шагнуть, и Симоне, потеряв терпение, наклонился к ней и строго что-то высказал. Вскоре подбежала мама девочки и унесла ее, рыдающую, с танцпола.
Эта сцена легла в пролог и вообще в основу идеи. Хотя герой моего романа, главный аниматор Риккардо, не похож на Симоне.
В своей истории, помимо всего прочего, я попыталась раскрыть особенности работы аниматоров, показать, что все не так весело и легко в их деятельности, как кажется со стороны. Хотя весело, конечно, тоже бывает.

Еще один герой – спасатель с собакой.
Брат главного героя, спасатель на пляже по имени Лоренцо, работает в паре с потрясающим лабрадором-ретривером по кличке Текс. Они обожают друг друга, понимают с полуслова, а Текс еще однажды и хозяина своего спасет…
Кто такие эти спасатели? Этим летом я жила бок о бок с итальянской школой спасателей с собаками и каждый день наблюдала за их тренировками, работой да и просто общалась с ними. В результате родилось несколько сценок для этого романа, в частности, спасение девочки, которую унесло в штормовое море: Лоренцо с Тексом бросились за ней с вертолета. Если вы посмотрите видео ниже, то поймете, что это один из реальных случаев. Школа эта очень известна в Италии, она существует уже около 30 лет, и на ее счету сотни спасенных жизней. Вот видео об их работе.


Ну а кто же героиня, которая любит того самого парня?
Героиню зовут Виола. Она – младший аниматор, подопечная Риккардо. И она приезжает работать под его крыло, уже будучи влюбленной в него! Что им мешает? Разница в возрасте, его нетерпимость к интрижкам во время работы, а также давно разбитое сердце. Да, Риккардо не верит в любовь.
Виола – девушка скромная, которая не умеет плести интриги и завоевывать мужчин. Но она чистая, замкнутая. И загадочная.
Искра между ними, разумеется, вспыхивает.
Только на 2/3 романа случается непредвиденное…

О параллельной паре и перевороте с ног на голову.
Брат-спасатель – персонаж не случайный. Впрочем, как и спасенная им девочка, а также ее мама. Между этими троими тоже вспыхивает взаимная симпатия, привязанность, которая в итоге перерастает в большое светлое чувство. Они к середине романа начинают напоминать будущую семью…
Как эти люди связаны с аниматорами, кроме родственной принадлежности двух братьев?
Ровно на 2/3 роман, как раз в том месте, на котором заканчивается, согласно условиям конкурса, выкладка этой истории, все пятеро встречаются, и все переворачивается с ног на голову.
Читатели в привате спрашивали меня, как же разрешится конец света, созданный автором? Будет ли вообще хэппи-энд и каков он будет? С некоторыми мы даже обсудили варианты развития событий после произошедшего в романе коллапса. Я, конечно, загадочно молчу, но счастливый конец обещаю, хотя, как мы пришли к выводу с читателями, этих концовок может быть, как минимум, две.

О локациях, итальянцах и прочем.
Да, я пишу о том, что знаю, и о тех местах, которые видела своими глазами. Да, я состою с Италией в очень тесных отношениях и свободно говорю по-итальянски, потому с аниматорами, спасателями и прочими я общалась на местном языке и информацию добывала из первоисточника.
Разумеется, название кэмпинга выдуманное, потому что я не уверена, что имею право использовать настоящее название. Тем более этих кэмпингов целая куча, в том числе, и рядом с упоминаемым Гроссето, и я, по сути, создала некий собирательный образ.
Что касается, водопада, на который ездили герои. Водопадов в Италии немало, но, когда я описывала тот, что фигурирует в моей истории, я представляла себе Мраморные водопады в Умбрии. Но я не приводила это название умышленно: от места дислокации романа эти водопады находятся довольно далеко, герои никак не могли бы сгонять туда за часок на поезде. А вот описания Флоренции и Пармы самые настоящие, и все описания улочек/храмов/университетов/мостов – реальные, впрочем, как и расстояния между городами.

О музыке в романе.
В романе упоминается две песни.
Одна песня, английская, ставшая ниточкой памяти между героями: Infernal "Redefinition (Of Disco)"


Вторая песня итальянская, ее мои герои в 3-й главе пели дуэтом: Moda fiat. Emma "Arrivera"

Сюжет клипа под мой роман не подходит, а вот слова и настроение – очень даже.
Чтобы убедить вас в этом, привожу перевод для тех, кому интересно:
Piangerai (ты будешь плакать)
come pioggia tu piangerai (как дождь, будешь плакать)
e te ne andrai (а потом уйдешь)
Come le foglie col vento d'autunno triste (как грустно улетают листья с осенним ветром)
tu te ne andrai (Ты уйдешь)
certa che mai ti perdonerai (уверенная, что никогда не простишь меня)
Ma si svegliera (Но проснется)
il tuo cuore in un giorno d'estate rovente in cui (твое сердце однажды раскаленным летним днем)
il sole sara (и солнце будет светить)
E cambierai (и ты сменишь)
la tristezza dei pianti in sorrisi lucenti (грустные рыдания на лучезарные улыбки)
tu sorriderai (и улыбнешься)
E arrivera (И придет)
il sapore del bacio piu dolce e un abbraccio che ti scaldera (вкус самого сладкого поцелуя и объятие, которое согреет тебя)
Arrivera (Придет)
una frase e una luna di quelle che poi (фраза и лунный вечер, которые)
ti sorprendera (тебя удивят)
Arrivera (прикоснется)
la mia pelle a curar le tue voglie (моя кожа к твоей, исполняя твои желания)
la magia delle stelle (и придет магия звезд)
Penserai (Ты будешь думать)
che la vita e ingiusta e piangerai (что жизнь несправедлива, и будешь плакать)
e ripenserai (и снова вспомнишь)
alla volta in cui mi hai detto no (тот момент, когда ты сказала мне "нет,...)
Non ti lascero mai (я никогда тебя не оставлю")
poi di colpo il buio intorno a noi (но вдруг неожиданно вокруг нас наступила темнота)
Ma si svegliera (Но проснется)
il tuo cuore in un giorno d'estate rovente in cui (твое сердце однажды раскаленным летним днем)
il sole sara (и солнце будет светить)
E cambierai (и ты сменишь)
la tristezza dei pianti in sorrisi lucenti (грустные рыдания на лучезарные улыбки)
tu sorriderai (и улыбнешься)
E arrivera (И придет)
il sapore del bacio piu dolce e un abbraccio che ti scaldera (вкус самого сладкого поцелуя и объятие, которое согреет тебя)
Arrivera (Придет)
una frase e una luna di quelle che poi (фраза и лунный вечер, которые)
ti sorprendera (тебя удивят)
Arrivera (прикоснется)
la mia pelle a curar le tue voglie (моя кожа к твоей, исполняя твои желания)
la magia delle stelle (и придет магия звезд)


Итак, приглашаю вас в итальянское лето!

С удовольствием передаю эстафету Диане Будко с ее романом «Самое желанное»: https://prodaman.ru/Diana-Budko/books/Samoe-zhelannoe

Всем увлекательного чтения!
Ваш автор, Кэтти Спини.

Категории: Анонсы



Обновление: 05.01.2020, 12:16 636 просмотров | 7 комментариев | 0 в избранном

Хэштег: #мойпарень

Комментарии

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.

Загружаются комментарии...

Обсуждения на сайте20