Принц Линдворм (Сказка в стихах)

12.03.2022, 13:25 Автор: Ксения Кирина

Закрыть настройки

Показано 2 из 2 страниц

1 2



       И старшей знаки подаёт…
       
       Но принц качает головой.
       
       
       
       — Я с делом к вам. Я за женой.
       
       
       
       Минута гулкой тишиной
       
       Обволокла. И вдруг в тиши
       
       Разбился глиняный кувшин…
       
       
       
       — И что же? В этакой глуши
       
       Невесту вы себе нашли?
       
       По нам ли этакая честь?
       
       Иль вздумали вы шутку сплесть? —
       
       Пастух растерянно спросил,
       
       И принц скорей провозгласил:
       
       — Ищу супругу не себе,
       
       Для брата старшего; в судьбе
       
       Потерян брат мой для людей —
       
       Линдворм он, человек и змей
       
       В едином теле. Но смертей…
       
       — Пустопорожнее не лей!
       
       И ты желаешь дочь мою
       
       Отдать в съедение ему?!
       
       
       
       Растерян принц, но хода нет —
       
       Придётся честный дать ответ.
       
       Какая девушка дерзнёт
       
       Чудовищу вручить своё
       
       Девичество, а с ним — и жизнь?
       
       Увы, без жертв не обойтись:
       
       Линдворм, быть может, не солгал,
       
       Но мысли жадные скрывал…
       
       — Богатств несчётное число
       
       Получишь ты…
       
       — Какое зло
       
       Я причинил тебе, что так
       
       Ты омрачаешь мой очаг?
       
       Девицу — чудищу?! Урод
       
       Того в лесу только и ждёт —
       
       На дармовщину жрать невест…
       
       И нет заступников окрест,
       
       Зачем впустую упрекать…
       
       Ребёнка своего отдать —
       
       Нет ничего отцу страшней.
       
       Уж лучше ты меня убей!
       
       — Не стану кровь я проливать,
       
       Мне лишь проклятье нужно снять…
       
       
       
       У старшей рвётся дикий крик:
       
       — Не станешь, но ударишь вмиг —
       
       Все те, кто носят острый меч,
       
       Желают что-нибудь отсечь!
       
       Чего ж не голову глупца?
       
       Ты должен защищать отца
       
       И королевство! Что же ты?!
       
       Что, испугался — и в кусты?!
       
       Прочь уходи! Принцесс ищи!
       
       И на судьбину не ропщи —
       
       Причина у проклятья есть
       
       И не с пустых возникла мест!
       
       
       
       Судьба — прехитрая змея.
       
       Над разрушением смеясь,
       
       Наводит тени на плетень,
       
       Следя за дрязгами людей,
       
       И, забавляясь горем их,
       
       Свой едкий сочиняет стих:
       
       Слова возвышенные брать,
       
       Страданье с красотой смешать,
       
       Обилье слёз — с засильем лжи;
       
       Убить того, кто должен жить,
       
       Кто мёртв давно — тому дар-вдох…
       
       (Всё так, чтобы застать врасплох)
       
       Из тайн сплетается рассказ —
       
       В словах отыщется алмаз,
       
       За буквой затаился смысл,
       
       От времени и сна осклизл:
       
       Размокнет в луже даже то,
       
       Чего не вырубит топор.
       
       
       
       Бессилен принц ввязаться в спор.
       
       Но избавленья ждет Линдворм…
       
       И ведь ни в чём не виноват
       
       Ни он, ни младший его брат.
       
       У королевского двора
       
       Совета просит принц с утра.
       
       Король, услышав злую весть,
       
       Велел мечи скорей принесть
       
       И лучших воинов созвать,
       
       Чтобы Линдворма убивать
       
       За ложь и мерзость существа.
       
       Но в доказательство родства
       
       Вмешалась королева-мать:
       
       — Что знаю я, и вам узнать
       
       Пришла пора. Всё правда — змей
       
       Рождён был мною. Ведь детей
       
       Не выбирают. Что теперь?
       
       Линдворм не проявил манер
       
       Дурных. Ему нужна жена,
       
       Не леди даже, не княжна,
       
       Всего лишь дочка пастуха.
       
       И никогда ей жениха
       
       Гораздо лучше не сыскать.
       
       В своём змей праве — что терять?
       
       
       
       Злосчастна королева-мать!..
       
       Ведь не могла не понимать
       
       Она, что первенец её
       
       Когда-нибудь возьмёт своё.
       
       
       
       Дворец застыл на девять дней
       
       В ошеломлённой болтовне;
       
       В конце концов, решили так:
       
       Дочь пастуха — какой пустяк!
       
       Невеста змею в самый раз,
       
       На дочек знатных он свой глаз,
       
       Отвлёкшись, уж не обратит…
       
       Король велел на пир сварить
       
       Побольше эля, сшить наряд,
       
       И, прихватив с собой солдат,
       
       Поехал пастуху сказать,
       
       Чтобы не смел тот отказать
       
       В руке Шиповничек. Когда
       
       Пастух согласие отдал,
       
       В отчаяние впала дочь;
       
       Рыдая, убежала прочь.
       
       Рыдала — так велик был страх,
       
       Вся исцарапалась в кустах
       
       И платье в клочья порвала,
       
       Кричала — голос сорвала…
       
       
       
       Царапины горят огнём.
       
       — Ну нет, не дамся им живьём! —
       
       Свирепо говорит она,
       
       Смахнула слёзы.
       
       Дотемна
       
       Бродила по лесу, и вдруг —
       
       Огромные дубы вокруг.
       
       Один велик, могучей всех,
       
       И в нём дупло. Увидев свет,
       
       Спешит Шиповничек к нему.
       
       Жила же в том лесном дому
       
       Старуха-ведьма — глаз один.
       
       Заметив гостью, говорит:
       
       — Сидит в дупле перед тобой
       
       Карга с согбенною спиной
       
       И знает, что прекрасен мир.
       
       А юной девы каждый миг
       
       В глубоком горе утонул.
       
       Зачем ты ходишь в темноту?
       
       — В моём ответе прока нет,
       
       Никто помочь не в силах мне.
       
       — Судьба всё делает шутя,
       
       Ей дела нет до бытия.
       
       О горе всё же расскажи —
       
       Я возвращала людям жизнь
       
       И при болезни.
       
       — Мой отец
       
       Готовит свадебный венец,
       
       Меня женою отдаёт…
       
       Жених — Линдворм — меня убьёт!
       
       Кто сжалится? Всё решено.
       
       Наверное, мне суждено
       
       Быть съеденной во цвете лет…
       
       — И этих ты страшишься бед?
       
       Поверь, на свадебном пиру
       
       Не будет страсти; ввечеру
       
       Принцессой станешь ты, дитя,
       
       Но чтоб проклятье с мужа снять
       
       Ты сделай так, как научу:
       
       Когда придёт пора ключу
       
       Замок в покои отомкнуть,
       
       Ты прикажи — пусть принесут
       
       Рубашек белых десять штук,
       
       Хороший, крепкий, длинный кнут,
       
       Две ванны — щёлок, молоко.
       
       В рубашки облачись легко.
       
       Едва попросит твой супруг,
       
       Чтоб ты сняла — хотя б одну,
       
       В ответ потребуй, чтобы он
       
       Отбросил шкуру-балахон.
       
       Когда все десять стянет кож,
       
       Ты в щёлок кнут тот обмакнёшь,
       
       И хорошенько змея бей!
       
       Затем в холодном молоке
       
       Обмой его и обними…
       
       — Я не смогу!
       
       — И, значит, вмиг
       
       Ты будешь съедена. Прощай. —
       
       И скрылась ведьма.
       
       Застращать
       
       Успела девицу.
       
       Так что ж?
       
       Пропасть — и ни за медный грош?
       
       
       
       Вдруг огонёк во тьме горит.
       
       Шиповничек благодарит.
       
       
       
       Чего уж там, чего терять?
       
       Пора и свадебку играть!
       


       Часть 6.


       
       Линдворм явился в нужный день,
       
       «Немного» напугал гостей —
       
       Они не верили всерьёз,
       
       Что змей — жених… Но он прополз
       
       Под ниспадающий полог
       
       В богато убранный чертог,
       
       Навёл слегка переполох
       
       Среди последних суматох
       
       И лёг кольцом у алтаря.
       
       Невеста же, едва заря
       
       Багрянцем залила восток,
       
       Готовясь к свадьбе, сбилась с ног,
       
       От недосыпа вся бледна,
       
       Тяжёлой мыслью томлена:
       
       В рубашки тело обернуть,
       
       Поверх них платье застегнуть,
       
       Припрятать в спальне крепкий кнут,
       
       Распорядиться — пусть несут
       
       Две ванны — щёлок, молоко…
       
       (И помолиться бы тайком…)
       
       Причёску сделать, сплесть венок,
       
       Отбить поклоны на восток —
       
       Чтоб солнце озаряло жизнь,
       
       Чтобы поменьше было тризн
       
       И слёз горючих в их семье.
       
       О близкой гибели своей
       
       (Возможной) — мысли-ка отбрось!
       
       Проклятье снимешь ты авось…
       
       Всё утро провела, веля,
       
       И по приказу короля
       
       Её веленья исполнять
       
       Спешил весь двор — и чернь, и знать;
       
       «Бедняжечка, сошла с ума
       
       Иль напилася допьяна,
       
       Что помутилось в голове», —
       
       Шептались люди при дворе.
       
       Но все, жалеючи её,
       
       Ни дел, ни слова поперёк
       
       Не сделали. Пора начать —
       
       Змею с девицей повенчать…
       
       
       
       Впервые видя жениха,
       
       Шиповничек — тверда, храбра —
       
       Собрав решительность в кулак,
       
       Дала согласие на брак.
       
       Нарядны гости, пир готов,
       
       Ах, что ж… Совет вам да любовь!
       
       Навеки связаны теперь
       
       Пастушка и огромный змей.
       
       От кушаний трещат столы,
       
       Все полупьяны, веселы,
       
       Горланят песни, пьют вино
       
       (Ведь эль закончился давно!),
       
       Танцуют у костров огня.
       
       И вот, под завершенье дня,
       
       Когда стемнело, принесли
       
       Охапку факелов; зажгли.
       
       Под флейты, скрипки, голоса,
       
       Ведут Шиповничек; скользя,
       
       За нею следует супруг.
       
       Скрывают гости свой испуг,
       
       Ведут к покоям молодых
       
       И оставляют там одних.
       
       
       
       Дворец окутан темнотой
       
       И бархатною тишиной.
       
       Стоит Шиповничек, дрожа,
       
       От ужаса едва дыша,
       
       Снимает платье. А Линдворм
       
       Скользит неслышно, будто вор,
       
       Приподнимаясь на хвосте,
       
       Он наблюдает, как корсет
       
       Ослаблен, снят.
       
       Обилье рюш.
       
       — Сними рубашку, — шепчет муж.
       
       В его глазах застыла тьма,
       
       И всё же он похож на мать…
       
       Что ж, смелость, говорят, не в том,
       
       Чтоб быть в настрое боевом.
       
       Шиповничек в ответ глядит,
       
       Сложила руки на груди.
       
       — Сбрось кожу первым, принц Линдворм!
       
       — Не осмелело существо
       
       Ни разу в свете, ни одно
       
       Приказывать — и мне!
       
       — И что?
       
       А я — велю!
       
       На миг она
       
       Подумала — пусть и жена,
       
       Но он сейчас её сожрёт…
       
       Однако нет — вокруг неё
       
       Ползёт он, корчась и шурша;
       
       Мерцает тускло чешуя.
       
       Свернулась шкура на полу.
       
       Шиповничек накрыла круг
       
       Чешуйчатый рубашкой. И
       
       Линдворм, прищурясь, говорит:
       
       — Вторую ткань с себя сними!
       
       — Сначала ты! —
       
       Уж не страшит
       
       Жену свою огромный змей.
       
       Вторую шкуру он быстрей
       
       С себя стянул. Поверх легла
       
       Рубашка тонкая. Снята
       
       Вторая, третья… девять кож
       
       Накрыты шелком. Вострый нож —
       
       Проклятье снять; Линдворм хрипит —
       
       Он превратился в монолит
       
       Кровавой плоти без лица.
       
       Любовь — не жалость; до конца
       
       Идти придётся. В щёлок кнут
       
       Обмакивай и бей, не труд!
       
       То плоть сырая, формы нет —
       
       Лишь с болью станет человек
       
       Самим собой, каким рождён.
       
       И от проклятия спасён
       
       Принц будет… но, увы, пока
       
       Болит у девушки рука.
       
       Лежит недвижно змей-Линдворм, —
       
       Исполосован, иссечён.
       
       Шиповничек льёт молоко
       
       На раны страшные его,
       
       Омыла, счистив мёртвый слой,
       
       За малым дело — в тишь-покой
       
       Линдворма скользкого вовлечь, —
       
       Обнять и рядом с ним прилечь.
       
       Измучена пастушка так,
       
       Что позабыла всякий страх,
       
       Легла — и провалилась в сон,
       
       Держа супруга.
       
       Ну, а он,
       
       Почувствовав тепло её,
       
       Обнял в ответ — уже рукой…
       
       
       А рано утром знать, король,
       
       (И слуг, конечно, целый рой)
       
       Принц, королева и пастух —
       
       Все собрались, к дверям идут
       
       Покоев новобрачных, но
       
       Ответ им — звонкой тишиной;
       
       Ни звука нет из-за двери.
       
       Король тихонько отворил
       
       На дюйм-другой…
       
       И видят все:
       
       В рассветной свежести, во всей
       
       Чарующей своей красе
       
       Шиповничек, а рядом с ней
       
       Прекрасный, статный, юный принц.
       
       
       
       Когда же страсти улеглись,
       
       Устроен был повторно пир —
       
       Веселья, музыки и игр
       
       Хватило всем; снедь и вино
       
       Текли рекой…
       
       А что ж потом?..
       
       На младшей дочке пастуха
       
       Женился младший принц. Вот так.
       
       
       
       Ну что за сказка без конца —
       
       Без драгоценного венца?
       
       
       
       В далеком будущем Линдворм
       
       Великим станет королём.
       
       Ему с умом поможет в том
       
       Его супруга.
       
       
       
       Их добром
       
       Там вспоминают и сейчас.
       
       
       
       И здесь закончен мой рассказ.
       
       
       
       Чему научит сказка вас?..
       

Показано 2 из 2 страниц

1 2