Ведьма и ее мужчины

02.10.2022, 21:48 Автор: Лариса Чайка

Закрыть настройки

Показано 1 из 25 страниц

1 2 3 4 ... 24 25


ГЛАВА 1


       Утро не задалось. Я пила кофе. Без всякого удовольствия, между прочим. Глотала обжигающую темно-коричневую жидкость и оглядывала разгромленную лабораторию.
        Н-да! Убью щенков. Нет, Стива и Грега убью, а Рональда отшлепаю по попе. По наглой розовой попе. Ну, вот и что прикажете с ними делать?
        Вчера вернулась поздно, весь вечер провела в деревне, помогала первенцу фру Варги появиться на свет. Устала как собака. Пришла поздно в темный дом, свечи зажигать не стала, а сразу же упала в кровать.
        И выспаться, вроде, знатно удалось, никто не будил, в доме стояла нереальная тишина. Вот это-то и было подозрительно. Поэтому, когда проснулась, решила обойти весь дом.
       Оглядела все зорким взглядом: ну, что ж, везде относительный порядок, разбросанных вещей немного, а на кухне – так вообще стерильная чистота. Где же они ели-то вчера вечером? Все припасы целы: все так же стоят на столе каша и сыр, прикрытые чистыми холстинками, и ни одной грязной посудины. Неужели к господину Бруксу снова ходили в гости и ужинали у него? Нет, я конечно, не против, но нужно же и совесть иметь. Зачем напрягать лесничего каждый вечер?
       Я понимаю, что им внимания мужского не хватает. Что я понимаю в разных мужских занятиях и разговорах? Но госпожа Брукс уже смотрит на меня косовато, а я ведьма гордая и не привыкла быть кому–то обязанной. Мне можно. Мне все жители округи чем–то обязаны, а я им – ни–ни. Вот только отпрыски мои благоверные в долги меня перед населением вгоняют. Не порядок! Куда же они запропастились?
        Накинув вязаную фру Линес шаль (это она в благодарность мне связала за то, что я ее мужа от пьянства отвадила), я вышла на улицу и пошла, уже было, к дому нашего лесничего, да притормозила…
       Дверь в лаборатории была неплотно прикрыта. Не может быть! Просто быть этого не может! К своей лаборатории я отношусь бережно и трепетно, и вчера, я точно помню, что взяв настоек и трав для разрешения от бремени фру Варги, я самолично закрыла замок, добавив несколько закрепляющих заклинаний для верности. Не мог никто войти! Вора просто бы убило на пороге. Убило. Да! Убило?
        Я опрометью кинулась в лабораторию. Подбежала, дверь приоткрыта, заклинания сняты. Распахнула дверь и…. обессилено присела на землю. В ногах правды нет. Сейчас я посижу, воздухом подышу и начну разбираться. Кто же сюда проникнуть мог и такого бардака мне наделать?
        Стоял стойкий запах серы, столы были раздвинуты, табуретки вообще перевернуты, пол устилали мелкие и крупные осколки от колб, реторт и бутыльков. Одна стена моей раньше абсолютно белой лаборатории (люблю, знаете ли, чистоту и порядок) темнела прожженной чернотой и небольшим сквозным отверстием на задний двор. Отверстие, конечно, маленькое, едва- едва кисть руки можно просунуть, но все равно – непорядок.
        Шкаф с порошками и травами был распахнут настежь, и травы эти, раньше стоящие в логическом и геометрическом порядке, теперь составляли одну большую общую массу.
        Плевать! Я рысью кинулась в кладовку, где в углу стоял мой драгоценный кованый сундук с навесными замками, опоясывающими цепями и с самыми важными документами и книгами в моей жизни (да-да, родовой гримуар в нем тоже обитал).
       Фу-ууу! От сердца отлегло. Цел мой сундучишко-то! И замки и цепи – все на месте.
        Так! Без бутылки не разобраться, а поскольку на дворе утро раннее, значит, буду пить кофе.
        И вот, пока я варила этот кофе тут же в лаборатории (благо и зерна, и мельница, и спиртовка – все здесь присутствовало), меня стали одолевать подозрительные мысли.
        Где это мои мальчишки шляются? Почему сегодня так тихо с утра было? Почему никто не гасал по дому? Почему я не слышала визгливых мальчишеских голосов и обязательного: «Мам, а мам, а можно … мам, а мам, а Стив меня бьет… мам, а мам, а что мы есть будем…».
        Т-а-ак! Все-таки добрались до святого святых! Нет! Не верю! Стивену всего тринадцать… Знаю я его силу, немаленькая, конечно, для его-то возраста, но мою вряд ли перебьет. У Грега обещает быть что- то особенное, но не сейчас же, не в десять? А про Рональда и говорить не стоит. Шестилетний малыш еще не все буквы-то выговаривает правильно. Вспомнилось его любимое слово – «фааалетовое», он его освоил месяц тому назад. А теперь оно у него означает и любимый цвет, и любимое настроение и вообще словечко для определения всего ….
        А кто тогда? Живем мы на отшибе, почти в лесу, до ближайшей деревни не меньше двух миль, все окрестности просматриваются, никто незамеченным не проскользнет, да и не рискнут деревенские ссориться с черной ведьмой госпожой Альмой Рильке. Ближе всех к нашей усадьбе расположен домик лесника господина Брукса. Они со своей женой наши ближайшие соседи, и мальчишки мои гостят у них частенько. Господин Брукс – ни-ни, никогда не сделает мне ничего плохого. Я ему верю!
        У них с женой Фридой деток своих нет, бог не дал, вот они с моими-то и занимаются. Как родные, ей богу. И если Фрида, нет-нет, да иногда с тоской посмотрит на моих крепеньких ребятишек, нет-нет, может и словечком их окоротить, то Алекс любит их беззаветно и все-все им разрешает. Он их и в лес берет, и охоте учит, и на рыбалку в ночное ходят.
        Так, кто же, господи, дверь-то мою взломал? И куда мои таракашки разбежались? Знать, вину чувствуют. Или сами вломились, или знают кто. Надо искать.
        Допила кофе, пожевала даже в раздумье гущу, опомнилась, сплюнула и пошла к господину Бруксу.
        Лесная тропинка вилась вокруг нашей усадьбы, углубляясь в лесную чащу. Десять минут, и я на месте. Домик лесника открылся передо мной как на ладони.
       Хозяйство хорошее у лесника-то нашего: и дом крепкий, и сараи, и хлев просторный. Положительный и хозяйственный мужчина господин Брукс, а еще добрый очень. Он и жене своей Фриде слова худого не скажет, даже если та время от времени начинает скандалить на ровном месте. Ну, просто на ровном – ни за что, ни про что, а так, для профилактики, от плохого настроения. Кто поблизости, тот и виноват.
       А господин Брукс укоризненно так на нее посмотрит и уходит в лес от греха подальше, ждать, когда Фрида перебесится. А когда возвращается, то уже и стол полный его ждет, и жена ласковая, вину свою чувствующая. И опять у них – тишь да гладь, да божья благодать. Вот так и живут!
        Фрида тоже хозяйственная, чистоплотная, трудолюбивая да надежная, но грустная. Ни разу не слышала, чтобы она в голос смеялась, или пела, или танцевала на праздниках. Это все потому, что не дал им господь детишек.
        За моими она, конечно, ухаживает, старается, да и любит их по-своему. Но, нет- нет, насмотрится, как господин Брукс с ними играет, и смеется, и обнимает, и попадает ей тогда шлея, под сами знаете что, вот и срывается….
        Но я не обижаюсь. Мои ребята любому голову вскружат. А так как мамка их работает в поте лица (шутка ли, одна ведьма на целую округу – три деревни, два села), времени много уделять им некогда, и я очень ценю помощь господина Брукса и его жены.
        Правда, и они мне обязаны, не без этого. Три года назад спасла я нашего лесничего. Его тогда медведь подрал знатно, много крови мужик потерял. Так я его травками да чародейством своим считай с того света вытащила. Да и Фрида госпоже Альме Рильке кое-что должна.
        Это два года назад было. Зима была снежная да морозная, а Фрида по двору полураздетая моталась, вот и простудила легкие не на шутку, слегла, да из гордости своей запретила Бруксу ко мне обращаться. Так и проболела неделю, пока в обмороки падать не стала, да вставать уже не смогла.
        Я тогда ее еле-еле с того света подняла. Даже хуже, чем с медвежьим случаем было. А все почему? А потому, что жить она тогда не хотела совсем, за месяц до этого очередного ребеночка сбросила, вот и мучилась угрызениями-то.
        Пришлось отчаявшуюся женщину по щекам отхлестать, чтобы в чувство привести, да боль сердечную забрать, на себя перевести. И так мне плохо тогда стало, что сама госпожа ведьма в обморок грохнулась. А господин Брукс в такой оторопи был, что не знал, кого и спасать надо в первую очередь – то ли больную жену, без сознания лежащую, то ли ведьму, ее лечащую. Но он мужчина умный оказался. Принес бадейку водички холодной из колодца да бутыль первача из погреба, да по очереди и стал поливать и растирать. Водой поливает, первачом растирает. Жене первач помог, ведьме – вода. Всех тогда, короче, вылечил. Мы этот случай частенько вспоминаем и смеемся.
        Ладно, что-то я отвлеклась. Поднялась по лесенке, в дверь постучала чинно, мирно и, услышав «войдите», вошла – сначала в сени чистенькие, а потом и в горницу прибранную.
        За накрытым столом сидела вся компания. Мои карасики кашу с молоком трескали, а господин Брукс кофе пил и булочками с корицей закусывал.
       – Здравствуйте всем,– поздоровалась я.– Как поживаете?
       Злость злостью, а приличия соблюдать нужно. Никто никогда не видел и не слышал, чтобы госпожа черная ведьма Альма Рильке приличия нарушала
       . У нас как? Кто кричит и бесится, тот слабый человек, никудышный. Его в серьезной компании никто воспринимать не будет, и дел серьезных с ним иметь никто не захочет, потому что слабость свою человек криком показывает.
       – Здравствуйте, госпожа ведьма, – степенно поздоровался господин Брукс.– Садитесь с нами завтракать. Каша и молоко парное, Фрида только что принесла от Звездочки. Лучшего молока по всей округе не сыщите.
       – Как же, как же, господин Брукс,– не отстала и я от хозяина,– знаем, кто первое место среди коровок занял на осенней ярмарке. Очень вам благодарна за приглашение, но я уже кофе пила (ага, среди разгромленной лаборатории в незабываемом антураже).
       – Кофе завтраком не считается, госпожа Рильке. Фрида,– он чуть-чуть повысил голос,– принеси госпоже ведьме стакан молока. И вот булочками угощайтесь,– он щедро подвинул мне блюдо с булками.
       – Балуете вы нас, господин Брукс,– я прошла и села за стол,– ну, если только фридину булочку на завтрак съем. Она знатная у вас мастерица, лучше нее никто таких булок не печет.
       – Это потому, госпожа ведьма,– сказала мне появившаяся в дверях с кувшином молока Фрида,– что все делаю по матушкиному рецепту. Вот уж кто был мастерицей! Ее булки на всю округу славились.
        Она налила мне в стакан молока, выбрала пару наиболее аппетитных булочек и положила мне их на чистую тарелочку. Я в это время оглядывала виноватые мордашки моих старшеньких. Они прятали глаза, и, я так поняла, толкали друг друга коленками под столом. Один только Рональд искренне обрадовался маме, улыбнулся бесхитростно и протянул:
       – Мам, а ты уже проснулась? Стив сказал, что ты весь день спать будешь. Ты бы видела, как вчера бабахнуло! Всё фааалетовое, фаалетовое было. А Стив…
       – Молчи, дурачок,– полушепотом-полурыком остановил его Стивен.– Мам, там ничего страшного. Мы сегодня побелим с Грегом. Дядя Алекс нам помочь обещал. Будет лучше прежнего.
        Я вопросительно уставилась на лесничего.
       – А вы тоже в курсе, господин Брукс? Когда это произошло?
        – Не переживайте, госпожа ведьма. Я как взрыв услышал, сразу и прибежал. Они толком-то и сделать ничего не успели. Только- только, видать, заклинание сняли, и что уж там у вас взорвалось мне не ведомо, но мальчики не пострадали, только испачкались очень. Я их сразу к себе увел. Фрида их вчера отмыла да спать положила.
       – Спасибо вам, господин Брукс,– как можно более ровным голосом произнесла я,– спасибо вам, Фрида. Вчера я их с собой, ну, никак взять не могла. Госпожа Варга…эммм,.. ну вы же знаете.
       – Разрешилась она?– с жадным любопытством спросила Фрида.– Не померла?
       – Все хорошо. И мама, и ребенок живы-здоровы.
       – Что-то вы, госпожа ведьма, бледненькая сегодня очень. Опять силу свою вливали?
       – Так, немножко. Со мной все в порядке.
       – А кто у Варги родился? Как вы и говорили? Мальчик?
       – Да, мальчик. Большой очень, а госпожа Варга хрупкая женщина, вот ей и было плоховато, но теперь все будет хорошо.
        Фрида облегченно вздохнула. Госпожа Варга ей приходилась родственницей – то ли троюродной сестрой, то ли двоюродной племянницей. У них тут почти каждый друг другу родственником приходится. Я сначала заморачивалась, пытаясь запомнить степень родства каждого члена обособленного этого общества, а потом плюнула, ибо один и тот же человек мог пребывать в разных ипостасях – и сват, и брат, и дедушка троюродный. А мне память свою этой путаницей захламлять никак не хочется.
        Допив стакан молока и съев чудесную булочку, я поблагодарила хозяев за хлеб-соль и хотела уж было, забрав сыновей, отправиться домой, но господин Брукс меня остановил:
       – Госпожа ведьма, можно вас на два слова.
        Мы вышли на крылечко. Солнышко уже стало припекать, роса истаяла, а от небольшого озерца чуть в стороне от дома, слышалось громкое гоготание гусиков и скромное кряканье уток.
       – Не ругайте их, госпожа ведьма. Трудно вам одной с мальчишками управляться, я понимаю, но без шалостей ребятни не бывает. А у вас они и маги к тому же. Вот, ежели бы муж у вас был, госпожа ведьма, то ребята бы за отцом тянулись. И послушнее были бы, и хозяйственнее.
        Не поняла! Это он на что намекает? Неужели и отсюда придется уезжать?
       – Вы о чем это, господин Брукс?
        Лицо у лесничего загорелось коричневым румянцем, он смущенно опустил голову и стал даже немного заикаться.
       – Мы всей округой очень вас уважаем, госпожа Рильке. Сразу видно, что вы женщина образованная, не про вас эта жизнь среди простых людей. Уж, и не знаю, что вас подвигло забраться к нам в глушь этакую, только видно, что не от хорошей жизни вы здесь обретаетесь.
       – Ну и ?...– мне не хотелось обижать хорошего человека, но и выворачиваться наизнанку я не собиралась.
        Лесничий заторопился.
       – Это я не в укор вам говорю, госпожа ведьма. Все в округе знают, что вы хороший человек. Сколько всего вы для людишек наших сделали. И не счесть. И по урожаю помогаете, да и вообще…– он развел руками, как будто показывал величину выловленного им недавно сома.
        Ох, и сом был! Выше человеческого роста. Нам тогда тоже подарочек на стол достался. Мои ребятки очень довольны были.
       – Что случилось, господин Брукс?– Я была заинтригована.
       – Ну….ммммм….. Как это….
        Я ничего не понимала.
       – А это он хочет сказать, госпожа Рильке,– раздался из сеней голос Фриды,– что замуж вам надо.
        Фрида открыла дверь и появилась на пороге. Лесничий нервно повел плечом и снова развел руками.
       – Ну, не могу я так,– в отчаянии простонал он.– Говори сама.
        Я переводила взгляд с одного супруга на другого и решительно отказывалась что-либо понимать.
       – Госпожа ведьма,– Фрида чуть понизила голос, наверное, чтобы ребята мои не услышали.– Вы женщина еще молодая. Не пора ли вам замуж выйти? Трое детей, конечно, обуза, но…
       – Фрида,– предостерегающе пробасил господин Брукс.
        Я сжала губы и нахмурила брови. Ну, вот никак не собиралась ругаться с соседями, но если они так о моих мальчиках….
       – Я не то хотела сказать,– заторопилась исправиться лесничиха,– я хотела сказать, что не каждый возьмет заботу о большом семействе, но уж если мужчина согласен, это не просто так.
       – Вы это так, взаголи? Или кого-то конкретного предлагаете?
        Спокойнее, Альма, спокойнее. А чего ты хотела? Положеньице и вправду неординарное.

Показано 1 из 25 страниц

1 2 3 4 ... 24 25