Женщины писательницы

08.01.2024, 15:49 Автор: Лирик.Лорена

***Совет литературного агента



Иногда смотретрю фильмы о писательницах, чтоб взбодриться... И вот один.

Главная героиня - мисс Израэль - писательница. Должно быть, в фильме Нью-Йорк, конец прошлого века. Приблизительно так.

Ее уволили с работы, она давно не платила за квартиру и заболела кошка, а ветеринар не хочет лечить в кредит. Она является к своему литературному агенту и требует аванс.

У нее есть тема, но литагент Марджери сопротивляется, так как в этой теме “нет ничего свежего, ничего сексуального…”

Идет обмен обвинениями в адрес друг друга.

Писательница обвиняет агента в бездарности, а агент говорит, что мисс Израэль сожгла все мосты, которые та для нее выстраивала. Нехотя литературный агент все же дает совет. Она говорит, есть два варианта.

Или мисс Израэль изменит свой характер, или сделает себе имя литературным трудом.

Бестселлер, который та когда-то написала, он не считается.

Изменить свой характер - это помимо прочего научиться взаимодействовать с миром, ну, и перестать пить, воровать, надеть чистую блузку и начать говорить “спасибо”..

Понимаю, что характер героини не из приятных, но это типично для многих творческих людей. Сколько раз я пыталась изучать биографию того или иного художника, картины которого обожаю, и в конце концов бросала погружение в его турбулентный мир, жалея, что вообще это дело начала.

- Изменить характер! - восклицает главная героиня, - мне пятьдесят один и я люблю кошек больше, чем людей!

- Станешь знаменитостью, тогда веди себя как стерва, а пока что веди себя прилично! - Марджери.

Писательство - одинокое занятие, как и написание картин. Душу и постель согревают котики. И что делать человеку, если теперь его загнали в угол?

Собственно, это начало фильма, решайте сами, смотреть или не смотреть.)))

***Фильм “Сможете ли вы меня простить?” 2018



8.01.24
..........................................................


***Джейн Эйр. Сорок лет вместе



В этом году исполняется 40 лет экранизации романа Шарлотты Бронте “Джейн Эйр”, в главных ролях которой снялись Зила Кларк и Тимоти Далтон.

Насчитывают до девяти экранизаций этого романа, но мы сейчас остановимся на экранизации 1983 г., на сериале, снятом БиБиСи.

Я посмотрела его в детстве. Телевизор нам часто смотреть не разрешали, потому многое, что я тогда посмотрела, осталось у меня в памяти навсегда.

Я была сразу очарована, мне нравилось все: персонажи, сюжет, актеры и заставка к сериалу, и музыка к заставке. Это была моя страна и моя эпоха, манеры и одежда… Словно я вспоминала хорошо забытое.

Будучи ребенком, я тогда не поняла, что существует и роман, и его можно прочитать и узнать больше.

В юности я искала книгу, но в библиотеке нашла на немецком языке.

Полная версия романа - это 700 страниц мелким ширфтом. Скрепя сердце, я взяла эту книгу на дом.

У меня был немецкий на уровне средней школы. Мне проходилось пробираться через чащу незнакомых слов, и это удручало.

Диалоги давались хорошо, а вот описания природы я иногда просто пролистывала, уставая от поисков незнакомых слов в словаре.

Все же, моя воля была непреклонной. Я продлевала книгу в библиотеке несколько раз и дочитала до конца.

Недавно в книжном увидела роман. Воспоминания ожили. А эта книга была издана в такой красивой обложке, что я не удержалась и купила, решила читать ее по 20 страниц перед сном.

Не тут то было! На третью ночь я уже не могла оторваться. И словарь мне больше не понадобился.

Прошло много лет с тех пор, как я посмотрела сериал. За это время я переехала в Германию и через год начала читать романы без словаря. Первый из них был “Парфюмер” Патрика Зюскинда.

А роман “Джейн Эйр” прочитала в этот раз за несколько дней. Я сравнивала свое впечатление от книги тогда и сейчас. Теперь он был еще роднее.

А потом я снова посмотрела экранизацию. Разочарования не произошло, как это бывает при втором просмотре через много лет. За это время я изменилась, но впечатление от сериала - нет.

Мне нравится экранизация своей аутентичностью, в ней старинный английский дух и нет наслоений современных мэйн стримовых идей, как это наблюдается сейчас в продукции, которую показывает Нетфликс: он создает для следующих поколений альтернативную историю.

И вот сегодня в голове возникла безумная идея: купить роман и прочитать его на английском. Полную версию. К адаптированной версии как-то нет интереса.

Ну, поживем, посмотрим.



12.11.23

Категории: Анонсы



Обновление: 08.01.2024, 15:49 182 просмотров | 2 комментариев | 0 в избранном

Комментарии

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.

Загружаются комментарии...

Обсуждения на сайте20