Меня окутывал приятный свежий аромат его парфюма, от которого дурманило голову. Голос лился так мягко и бархатно, что по коже пробегали теплые мурашки. Да еще этот проклятый бокал вина, выпитый на голодный желудок…
Кто из нас сделал первый шаг? За прожитый с того вечера год я почти убедила себя в том, что Норвуд. Но где-то очень глубоко в памяти остался миг, когда я сама подалась к некроманту. Его руки сомкнулись на моей талии, и сердце замерло от ужаса, смешанного напополам с восторгом, когда мои губы ощутили легчайший невесомый поцелуй.
И тут Норвуд совершил ошибку. Чуть слышно прошептал с откровенным превосходством:
- Хорошая моя девочка.
Девочка? Меня тогда словно хлестнули наотмашь. Тотчас же вспомнился экзамен. Язвительные слова Норвуда, которые ранили сильнее стали. Попытки остальных членов комиссии защитить меня.
Я попыталась отстраниться, но Норвуд лишь крепче прижал меня к себе. Опять потянулся к моим губам, напоследок насмешливо обронив:
- Рад сообщить, что вопрос твоего трудоустройства решен. Уверен, что мы отлично сработаемся.
Последнее очарование романтического момента пропало, как будто его и не было. Чары, слетевшие с моих пальцев, особенно больно резанули по глазам, уже привыкшим к темноте. Заклятье угодило прямо в грудь Норвуду. С приглушенным стоном он отшатнулся, а затем я влепила ему пощечину. И гордо удалилась…
«Угу, как же, гордо, – возмутился глас рассудка. – Скажи честно – постыдно сбежала, от спешки едва не переломав все каблуки».
Я досадливо поморщилась. Ну да. Мой уход вряд ли можно назвать гордым отступлением. Наверное, если бы Норвуд хотел – то без проблем остановил бы меня. Однако я беспрепятственно выскочила из аудитории. Перепуганной ланью, уходящей от опытного опасного охотника, промчалась по пустынным коридорам академии. И немного успокоилась только в карете, которая увезла меня в общежитие.
А на следующее утро я получила два письма. В одном из них Норвуд приносил свои извинения за недостойное поведение, оскорбившее меня. А в другом…
Я вылезла из ванной и взяла в руки расческу. Пару раз с силой провела ею по волосам. Провела ладонью по запотевшему зеркалу, угрюмо взглянула на свое отражение и лишь после этого завершила мысль.
В другом письме было сообщение о гибели моих родителей.
Через несколько минут я уже спускалась по лестнице в гостиную. На мне красовался огромный махровый халат, любезно принесенный мне Эмили. Судя по едва уловимому аромату, исходившему от него, он явно принадлежал Норвуду. Не самый лучший вариант, но другого мне просто не предоставили. Эмили вроде как с искренним огорчением сообщила, что мое платье будет готово лишь к утру. Оно и неудивительно, учитывая, во сколько луж я влезла, торопясь высказать некроманту свои возмущения.
В гостиной пылал камин. Иллюзорное заклинание удивительно точно передавало треск поленьев и танец оранжевых всполохов пламени. Рядом я увидела Норвуда. Некромант баюкал в раскрытой ладони бокал, пристально глядя в огонь, чьи отблески танцевали на дне его зрачков.
- И какая же консультация вам от меня потребовалась, господин Эксберри? – спросила я, остановившись практически на пороге.
Норвуд вздрогнул, словно не услышав моих шагов. Посмотрел на меня и приветливо улыбнулся.
- Вы бы еще из холла меня спросили, - проговорил он. – Подойдите ближе, госпожа Эрвиш. Не бойтесь, я не кусаюсь.
Я нехотя сделала шаг, другой. И вновь остановилась, исподлобья уставившись на Норвуда.
- Вина? – предложил он. – Горячего. С корицей и травами.
Я неопределенно повела плечами, и некромант тут же скользнул к столику с напитками, видимо, сочтя это за знак согласия. Затем, медленно и осторожно ступая, подошел ко мне и вручил бокал.
Наши пальцы на неуловимый миг соприкоснулись при этом. Лишь каким-то чудом я не одернула руку. Сразу же рассердилась на себя.
Да что со мной такое? Норвуд прав. Он не укусит меня. Да и вряд ли он позволит себе приставать ко мне. Слишком дорожит репутацией.
- Прежде всего позвольте выразить вам свои глубочайшие соболезнования из-за смерти родителей. – Передав бокал, Норвуд остался стоять рядом. – Простите, что не сделал этого раньше. Но наша последняя встреча окончилась слегка… э-э… негативно.
- Ваши соболезнования приняты, - холодно сказала я.
- Насколько я знаю, вы продали родительское имение в пригороде Вилсона и городской дом, - продолжил Норвуд с любопытством. – Почему?
- Слишком много воспоминаний, - коротко сказала я, начиная злиться. Кашлянула и добавила еще суше: - Извините, господин Эксберри. Но я не люблю говорить на эту тему.
- О, простите. – Норвуд виновато кивнул. И надолго замолчал.
Мои зубы отчетливо застучали по хрустальной кромке, когда я пригубила бокал. Близость некроманта нервировала. В голову сразу же лезли всякие непрошенные мысли.
- Так о какой консультации вы говорили? – спросила я, силясь нарушить затянувшуюся паузу. – И почему вам потребовалась именно я?
- Потому что вы были лучшей студенткой на своем курсе, - проговорил Норвуд.
- Да неужели? – Я с сарказмом хмыкнула. – Напомнить, что вы сказали мне на экзамене?
- Надеюсь, вы не будете спорить, что действительно совершили очень серьезную ошибку? – парировал Норвуд. – Причем, заметьте, в реальности она стоила бы жизни не только вам. – Чуть повысил голос, заметив, как я вскинулась возразить: - И оправдания про усталость выглядят в данной ситуации смешно и нелепо. Не мне вам объяснять, насколько напряженной и опасной бывает работа по запечатыванию провалов в нижний мир. Сравните сурового преподавателя, который гоняет вас по всему курсу, и голодного духа, силящегося прорваться через барьер и вселиться в чье-нибудь тело.
- Тогда я опять спрашиваю – зачем вам моя консультация? – огрызнулась я. – Не боитесь, что в итоге кто-нибудь пострадает из-за моего невежества?
- Не боюсь, - мягко сказал Норвуд. – Я ведь прошу просто совета, а не отправляю вас на задание.
Я сделала еще глоток, силясь успокоить разбушевавшиеся нервы.
Почему, ну почему мне так тяжело выдерживать близость Норвуда? Он просто стоит рядом. Ничего не делает. Но проклятое сердце уже умудрилась рухнуть в пятки и прочно там обосноваться. Да и руки трясутся от волнения. Если Норвуд попросит меня сейчас нарисовать какой-нибудь круг – то я лишь опозорюсь. Боюсь, не сумею вывести правильно ни одного знака.
- Неужели в вашем ведомстве мало специалистов? – задала я новый вопрос.
- В моем ведомстве достаточно специалистов? – как-то очень уклончиво протянул Норвуд. – Но обстоятельства складываются таким образом, что я не желаю к ним обращаться. Так сказать, не уверен в их… э-э… компетенции.
- Тем более. – Я пожала плечами. – Раз уж ваши сотрудники не могут разобраться с этой проблемой, то почему вы уверены, что это мне под силам?
- А я не уверен, - проговорил Норвуд. – Совершенно не уверен. Даже более того, думаю, что вы не справитесь с задачей.
Вот ведь… Нехороший тип! На какой-то миг мне почудилось, будто я опять вернулась в аудиторию. И опять сижу напротив экзаменационной комиссии, выслушивая, как Норвуд распекает меня.
- Только не обижайтесь, - добавил Норвуд таким снисходительным тоном, что я немедленно обиделась пуще прежнего. – Все-таки, как ни крути, но вы целый год не практиковались, и думать забыв о начертательной магии. Почему, кстати?
- Потому что, - сухо сказала я, не желая распространяться на эту тему.
- Ах, ну да. – Норвуд сочувственно улыбнулся. – Полагаю, после гибели родителей вы перестали нуждаться в деньгах. Ну, по крайней мере, до того момента, как встретили Чарльза Глока.
Я задумчиво посмотрела на свой бокал. Выплеснуть, что ли, остатки вина прямо в лицо Норвуду? Просто уму непостижимо, как этот тип меня раздражает! Ни капли такта и сочувствия.
- Нет, я оставила занятия начертательной магией по другой причине, - подчеркнуто ровно сообщила я. – Но это не ваше дело.
Норвуд выжидающе изогнул бровь, но продолжения не последовало. Еще не хватало – изливать душу этому мерзкому типу. Как-то не тянет он на роль жилетки, в которую можно выплакаться. Не говорить же ему, что после полученной на экзамене выволочки я стала бояться ошибок. Самый простой круг отнимал у меня кучу времени и сил, потому что я вновь и вновь перепроверяла и выверяла каждый символ. А потом все равно не смела замкнуть его. Знала, что все верно, – но до боли в глазах вглядывалась в почти завершенную печать, придирчиво выискивая малейший огрех в строгом начертании линии.
К тому же, что скрывать очевидное, в некотором смысле Норвуд был прав. Смерть родителей сделала меня более чем обеспеченной девушкой. Мне больше не надо было искать выгодные заказы, чтобы заработать себе на жизнь. Но самое главное – мне больше некому и нечего было доказывать. Родители навсегда ушли в мир теней, и моя хрупкая надежда на то, что однажды они назовут меня гордостью семьи, навсегда разбилась.
- Кстати, а почему вы начали встречаться с этим самым Чарльзом? – не унимался в расспросах Норвуд.
- А это тем более не ваше дело, - огрызнулась я.
- Так-то оно так, но… - Норвуд отошел к столику и плеснул себе еще вина. Вопросительно посмотрел на меня, но я отрицательно мотнула головой. Только напиться в присутствии этого типа мне не хватало. А мужчина тем временем продолжил: - Извините меня за нескромную любопытство, господа Эрвиш. Однако я никак не могу понять, как такая умная девушка попала на удочку такого прожженного мошенника и игрока.
- Мошенника? – переспросила я.
- Думаете, вы первая дурочка, которая оплачивала долги Чарльза Глока? – Норвуд презрительно фыркнул. – Отнюдь. Не первая, полагаю, и не последняя. Да вы же на него почти все свое состояние спустили! Неужели вам так запала в сердце его смазливенькая мордашка?
- Вы удивительно хорошо осведомлены о моей личной жизни и о состоянии моих финансов, - резко осадила я разошедшегося Норвуда. – Вы следили за мной?
Норвуд опустил взгляд. Несколько раз лениво качнул бокал, как будто наслаждался танцем рубиновых бликов огня в ярко-алой глубине его. Затем опять посмотрел на меня.
- Я приглядывал за вами, - проговорил он. – Эсми Эрвиш, вы едва не попались на ведении незаконной магической практики. Да, не пойман – не вор, как верно сказали на экзамене, который вы едва не провалили. Но и вы знаете, и я знаю, что вы делали это. И я должен был убедиться, что эти преступные забавы вы оставили в прошлом.
Внутри все забурлило от привычного раздражения. Я одним глотком допила вино, иначе, боюсь, все-таки выплеснула бы его прямо в лицо Норвуду. Затем процедила:
- Ну что же. В таком случае я тем более не понимаю, зачем вам понадобилась. Вы уверены, что я не справлюсь с задачей. Знаете, что у меня давно не было практики. Тогда какого демона привязались ко мне?
- Потому что мне нужен взгляд со стороны. – Норвуд всплеснул руками, как будто удивленный, что мне надлежит объяснять настолько очевидные вещи. Неожиданно подался вперед и вкрадчиво поинтересовался: - И потом, вдруг я не прав? Неужели вы даже не попытаетесь доказать мне, что я ошибаюсь по поводу ваших знаний и умений?
- Хорошая попытка, господин Эксберри. – Я кисло усмехнулась и отсалютовала ему пустым бокалом. – Будь я чуть младше – обязательно бы клюнула на эту приманку. И помчалась бы выслуживаться перед вами, лишь бы доказать, что не бездарь.
- О, так вы сдаетесь без боя. – Норвуд премерзко хихикнул. – Ну что же, вполне ожидаемо. Значит, я не ошибся на экзамене, когда говорил, что вы недостойны получения диплома.
Я с такой силой стиснула ножку бокала, что едва не раздавила ее. Опомнившись, с трудом расслабила пальцы.
- И какая же консультация вам от меня нужна? – зло прошипела, глядя на Норвуда в упор.
Улыбка завибрировала в уголках его губ. И он поманил меня указательным пальцем.
- Пройдемте в мой кабинет, - проговорил он. – Бумаги находятся там.
Я помедлила секунду. Затем пожала плечами и поставила бокал на стол.
- Если вам потребовался мой совет, то почему вы просто не пригласили меня на разговор? – задала я новый вопрос.
- Чтобы вы в очередной раз порвали приглашение? – Норвуд скептически хмыкнул. – А так я был уверен, что вы обязательно придете ко мне. Хотя бы для того, чтобы в очередной раз сказать, какой я мерзкий гад. Это во-первых. А во-вторых, вы воочию убедились, какой на самом деле ваш жених. Простая проверка все расставила на свои места.
Ишь ты, заботливый какой. Так говорит, как будто мне его еще и поблагодарить надо за содеянное. Мол, спасибо вам огромное, господин Эксберри, за то, что вы открыли мне глаза на гнилую сущность Чарльза Глока.
Кстати, а почему он вообще к Чарльзу привязался? Подумаешь, связалась я с каким-то проходимцем. Ему-то что за беда от этого?
Естественно вслух я ничего не сказала. Ладно, сначала посмотрим, какую такую загадку не может решить один из руководителей магического надзора. А потом уже буду делать выводы, для чего я на самом деле потребовалась Норвуду Эксберри.
Норвуд не менее пяти минут возился с замком на двери своего кабинета. Я со все возрастающим недоумением наблюдала за тем, как он медленно и осторожно отмыкает печать за печатью.
О небо, зачем столько защитных контуров? Это ведь одна из комнат в его доме! Страшно любопытно, какие тайны скрываются за столь надежной охраной.
Наконец, Норвуд осторожно стер последний символ, и дверной проем на краткий миг осветился изумрудной вспышкой разорванных чар. Затем обернулся ко мне и прохладно сказал:
- На всякий случай хочу предупредить вас, госпожа Эрвиш. Даже не пытайтесь войти в эту комнату без моего сопровождения. Никогда и ни за что.
- И не думала об этом, - буркнула я себе под нос. Добавила с сарказмом: - В любом случае, я у вас в гостях в первый и последний раз.
Темные глаза Норвуда как-то странно сверкнули. Но он ничего не сказал. Лишь посторонился, пропуская меня вперед.
Не буду скрывать, под ложечкой неприятно засосало, когда я занесла ногу над порогом. А вдруг он забыл о каком-нибудь необезвреженном заклинании. Так, чисто случайно. Вредности ради. Убить-то меня не убьет, но тряханет солидно.
Однако мои дурные предчувствия не сбылись. Я беспрепятственно зашла в комнату и тут же с любопытством завертела головой из стороны в сторону, изучая обстановку.
С тихим шорохом под потолок взмыл магический шар, и я мысленно ахнула, оценив количество книжных шкафов, которыми был уставлен весь периметр далеко не маленькой комнаты. О небо, пару лет жизни бы отдала, лишь бы порыться тут всласть!
Глаз зацепился за старинный талмуд в деревянном окладе, обтянутом кожей. На переплете угадывался знакомый почти выцветший от времени рисунок нескольких соединенных между собой кругов. Неужели это самое первое издание «Секретов начертательной магии»?
Я покачнулась было к шкафу, но тут же замерла, заметив тонкую серебристую нить чар, почти теряющуюся на фоне потемневшего от времени дубового паркета. Еще одно заклинание! И самое что ни на есть действующее. Если бы я потревожила его, то… то…
Я покосилась на безмятежно улыбающегося Норвуда, который не сделал ни малейшей попытки остановить меня или предупредить о грозящей опасности. Ишь какой. Или это проверка, не растеряла ли я за год остатки мастерства?
Кто из нас сделал первый шаг? За прожитый с того вечера год я почти убедила себя в том, что Норвуд. Но где-то очень глубоко в памяти остался миг, когда я сама подалась к некроманту. Его руки сомкнулись на моей талии, и сердце замерло от ужаса, смешанного напополам с восторгом, когда мои губы ощутили легчайший невесомый поцелуй.
И тут Норвуд совершил ошибку. Чуть слышно прошептал с откровенным превосходством:
- Хорошая моя девочка.
Девочка? Меня тогда словно хлестнули наотмашь. Тотчас же вспомнился экзамен. Язвительные слова Норвуда, которые ранили сильнее стали. Попытки остальных членов комиссии защитить меня.
Я попыталась отстраниться, но Норвуд лишь крепче прижал меня к себе. Опять потянулся к моим губам, напоследок насмешливо обронив:
- Рад сообщить, что вопрос твоего трудоустройства решен. Уверен, что мы отлично сработаемся.
Последнее очарование романтического момента пропало, как будто его и не было. Чары, слетевшие с моих пальцев, особенно больно резанули по глазам, уже привыкшим к темноте. Заклятье угодило прямо в грудь Норвуду. С приглушенным стоном он отшатнулся, а затем я влепила ему пощечину. И гордо удалилась…
«Угу, как же, гордо, – возмутился глас рассудка. – Скажи честно – постыдно сбежала, от спешки едва не переломав все каблуки».
Я досадливо поморщилась. Ну да. Мой уход вряд ли можно назвать гордым отступлением. Наверное, если бы Норвуд хотел – то без проблем остановил бы меня. Однако я беспрепятственно выскочила из аудитории. Перепуганной ланью, уходящей от опытного опасного охотника, промчалась по пустынным коридорам академии. И немного успокоилась только в карете, которая увезла меня в общежитие.
А на следующее утро я получила два письма. В одном из них Норвуд приносил свои извинения за недостойное поведение, оскорбившее меня. А в другом…
Я вылезла из ванной и взяла в руки расческу. Пару раз с силой провела ею по волосам. Провела ладонью по запотевшему зеркалу, угрюмо взглянула на свое отражение и лишь после этого завершила мысль.
В другом письме было сообщение о гибели моих родителей.
Через несколько минут я уже спускалась по лестнице в гостиную. На мне красовался огромный махровый халат, любезно принесенный мне Эмили. Судя по едва уловимому аромату, исходившему от него, он явно принадлежал Норвуду. Не самый лучший вариант, но другого мне просто не предоставили. Эмили вроде как с искренним огорчением сообщила, что мое платье будет готово лишь к утру. Оно и неудивительно, учитывая, во сколько луж я влезла, торопясь высказать некроманту свои возмущения.
В гостиной пылал камин. Иллюзорное заклинание удивительно точно передавало треск поленьев и танец оранжевых всполохов пламени. Рядом я увидела Норвуда. Некромант баюкал в раскрытой ладони бокал, пристально глядя в огонь, чьи отблески танцевали на дне его зрачков.
- И какая же консультация вам от меня потребовалась, господин Эксберри? – спросила я, остановившись практически на пороге.
Норвуд вздрогнул, словно не услышав моих шагов. Посмотрел на меня и приветливо улыбнулся.
- Вы бы еще из холла меня спросили, - проговорил он. – Подойдите ближе, госпожа Эрвиш. Не бойтесь, я не кусаюсь.
Я нехотя сделала шаг, другой. И вновь остановилась, исподлобья уставившись на Норвуда.
- Вина? – предложил он. – Горячего. С корицей и травами.
Я неопределенно повела плечами, и некромант тут же скользнул к столику с напитками, видимо, сочтя это за знак согласия. Затем, медленно и осторожно ступая, подошел ко мне и вручил бокал.
Наши пальцы на неуловимый миг соприкоснулись при этом. Лишь каким-то чудом я не одернула руку. Сразу же рассердилась на себя.
Да что со мной такое? Норвуд прав. Он не укусит меня. Да и вряд ли он позволит себе приставать ко мне. Слишком дорожит репутацией.
- Прежде всего позвольте выразить вам свои глубочайшие соболезнования из-за смерти родителей. – Передав бокал, Норвуд остался стоять рядом. – Простите, что не сделал этого раньше. Но наша последняя встреча окончилась слегка… э-э… негативно.
- Ваши соболезнования приняты, - холодно сказала я.
- Насколько я знаю, вы продали родительское имение в пригороде Вилсона и городской дом, - продолжил Норвуд с любопытством. – Почему?
- Слишком много воспоминаний, - коротко сказала я, начиная злиться. Кашлянула и добавила еще суше: - Извините, господин Эксберри. Но я не люблю говорить на эту тему.
- О, простите. – Норвуд виновато кивнул. И надолго замолчал.
Мои зубы отчетливо застучали по хрустальной кромке, когда я пригубила бокал. Близость некроманта нервировала. В голову сразу же лезли всякие непрошенные мысли.
- Так о какой консультации вы говорили? – спросила я, силясь нарушить затянувшуюся паузу. – И почему вам потребовалась именно я?
- Потому что вы были лучшей студенткой на своем курсе, - проговорил Норвуд.
- Да неужели? – Я с сарказмом хмыкнула. – Напомнить, что вы сказали мне на экзамене?
- Надеюсь, вы не будете спорить, что действительно совершили очень серьезную ошибку? – парировал Норвуд. – Причем, заметьте, в реальности она стоила бы жизни не только вам. – Чуть повысил голос, заметив, как я вскинулась возразить: - И оправдания про усталость выглядят в данной ситуации смешно и нелепо. Не мне вам объяснять, насколько напряженной и опасной бывает работа по запечатыванию провалов в нижний мир. Сравните сурового преподавателя, который гоняет вас по всему курсу, и голодного духа, силящегося прорваться через барьер и вселиться в чье-нибудь тело.
- Тогда я опять спрашиваю – зачем вам моя консультация? – огрызнулась я. – Не боитесь, что в итоге кто-нибудь пострадает из-за моего невежества?
- Не боюсь, - мягко сказал Норвуд. – Я ведь прошу просто совета, а не отправляю вас на задание.
Я сделала еще глоток, силясь успокоить разбушевавшиеся нервы.
Почему, ну почему мне так тяжело выдерживать близость Норвуда? Он просто стоит рядом. Ничего не делает. Но проклятое сердце уже умудрилась рухнуть в пятки и прочно там обосноваться. Да и руки трясутся от волнения. Если Норвуд попросит меня сейчас нарисовать какой-нибудь круг – то я лишь опозорюсь. Боюсь, не сумею вывести правильно ни одного знака.
- Неужели в вашем ведомстве мало специалистов? – задала я новый вопрос.
- В моем ведомстве достаточно специалистов? – как-то очень уклончиво протянул Норвуд. – Но обстоятельства складываются таким образом, что я не желаю к ним обращаться. Так сказать, не уверен в их… э-э… компетенции.
- Тем более. – Я пожала плечами. – Раз уж ваши сотрудники не могут разобраться с этой проблемой, то почему вы уверены, что это мне под силам?
- А я не уверен, - проговорил Норвуд. – Совершенно не уверен. Даже более того, думаю, что вы не справитесь с задачей.
Вот ведь… Нехороший тип! На какой-то миг мне почудилось, будто я опять вернулась в аудиторию. И опять сижу напротив экзаменационной комиссии, выслушивая, как Норвуд распекает меня.
- Только не обижайтесь, - добавил Норвуд таким снисходительным тоном, что я немедленно обиделась пуще прежнего. – Все-таки, как ни крути, но вы целый год не практиковались, и думать забыв о начертательной магии. Почему, кстати?
- Потому что, - сухо сказала я, не желая распространяться на эту тему.
- Ах, ну да. – Норвуд сочувственно улыбнулся. – Полагаю, после гибели родителей вы перестали нуждаться в деньгах. Ну, по крайней мере, до того момента, как встретили Чарльза Глока.
Я задумчиво посмотрела на свой бокал. Выплеснуть, что ли, остатки вина прямо в лицо Норвуду? Просто уму непостижимо, как этот тип меня раздражает! Ни капли такта и сочувствия.
- Нет, я оставила занятия начертательной магией по другой причине, - подчеркнуто ровно сообщила я. – Но это не ваше дело.
Норвуд выжидающе изогнул бровь, но продолжения не последовало. Еще не хватало – изливать душу этому мерзкому типу. Как-то не тянет он на роль жилетки, в которую можно выплакаться. Не говорить же ему, что после полученной на экзамене выволочки я стала бояться ошибок. Самый простой круг отнимал у меня кучу времени и сил, потому что я вновь и вновь перепроверяла и выверяла каждый символ. А потом все равно не смела замкнуть его. Знала, что все верно, – но до боли в глазах вглядывалась в почти завершенную печать, придирчиво выискивая малейший огрех в строгом начертании линии.
К тому же, что скрывать очевидное, в некотором смысле Норвуд был прав. Смерть родителей сделала меня более чем обеспеченной девушкой. Мне больше не надо было искать выгодные заказы, чтобы заработать себе на жизнь. Но самое главное – мне больше некому и нечего было доказывать. Родители навсегда ушли в мир теней, и моя хрупкая надежда на то, что однажды они назовут меня гордостью семьи, навсегда разбилась.
- Кстати, а почему вы начали встречаться с этим самым Чарльзом? – не унимался в расспросах Норвуд.
- А это тем более не ваше дело, - огрызнулась я.
- Так-то оно так, но… - Норвуд отошел к столику и плеснул себе еще вина. Вопросительно посмотрел на меня, но я отрицательно мотнула головой. Только напиться в присутствии этого типа мне не хватало. А мужчина тем временем продолжил: - Извините меня за нескромную любопытство, господа Эрвиш. Однако я никак не могу понять, как такая умная девушка попала на удочку такого прожженного мошенника и игрока.
- Мошенника? – переспросила я.
- Думаете, вы первая дурочка, которая оплачивала долги Чарльза Глока? – Норвуд презрительно фыркнул. – Отнюдь. Не первая, полагаю, и не последняя. Да вы же на него почти все свое состояние спустили! Неужели вам так запала в сердце его смазливенькая мордашка?
- Вы удивительно хорошо осведомлены о моей личной жизни и о состоянии моих финансов, - резко осадила я разошедшегося Норвуда. – Вы следили за мной?
Норвуд опустил взгляд. Несколько раз лениво качнул бокал, как будто наслаждался танцем рубиновых бликов огня в ярко-алой глубине его. Затем опять посмотрел на меня.
- Я приглядывал за вами, - проговорил он. – Эсми Эрвиш, вы едва не попались на ведении незаконной магической практики. Да, не пойман – не вор, как верно сказали на экзамене, который вы едва не провалили. Но и вы знаете, и я знаю, что вы делали это. И я должен был убедиться, что эти преступные забавы вы оставили в прошлом.
Внутри все забурлило от привычного раздражения. Я одним глотком допила вино, иначе, боюсь, все-таки выплеснула бы его прямо в лицо Норвуду. Затем процедила:
- Ну что же. В таком случае я тем более не понимаю, зачем вам понадобилась. Вы уверены, что я не справлюсь с задачей. Знаете, что у меня давно не было практики. Тогда какого демона привязались ко мне?
- Потому что мне нужен взгляд со стороны. – Норвуд всплеснул руками, как будто удивленный, что мне надлежит объяснять настолько очевидные вещи. Неожиданно подался вперед и вкрадчиво поинтересовался: - И потом, вдруг я не прав? Неужели вы даже не попытаетесь доказать мне, что я ошибаюсь по поводу ваших знаний и умений?
- Хорошая попытка, господин Эксберри. – Я кисло усмехнулась и отсалютовала ему пустым бокалом. – Будь я чуть младше – обязательно бы клюнула на эту приманку. И помчалась бы выслуживаться перед вами, лишь бы доказать, что не бездарь.
- О, так вы сдаетесь без боя. – Норвуд премерзко хихикнул. – Ну что же, вполне ожидаемо. Значит, я не ошибся на экзамене, когда говорил, что вы недостойны получения диплома.
Я с такой силой стиснула ножку бокала, что едва не раздавила ее. Опомнившись, с трудом расслабила пальцы.
- И какая же консультация вам от меня нужна? – зло прошипела, глядя на Норвуда в упор.
Улыбка завибрировала в уголках его губ. И он поманил меня указательным пальцем.
- Пройдемте в мой кабинет, - проговорил он. – Бумаги находятся там.
Я помедлила секунду. Затем пожала плечами и поставила бокал на стол.
- Если вам потребовался мой совет, то почему вы просто не пригласили меня на разговор? – задала я новый вопрос.
- Чтобы вы в очередной раз порвали приглашение? – Норвуд скептически хмыкнул. – А так я был уверен, что вы обязательно придете ко мне. Хотя бы для того, чтобы в очередной раз сказать, какой я мерзкий гад. Это во-первых. А во-вторых, вы воочию убедились, какой на самом деле ваш жених. Простая проверка все расставила на свои места.
Ишь ты, заботливый какой. Так говорит, как будто мне его еще и поблагодарить надо за содеянное. Мол, спасибо вам огромное, господин Эксберри, за то, что вы открыли мне глаза на гнилую сущность Чарльза Глока.
Кстати, а почему он вообще к Чарльзу привязался? Подумаешь, связалась я с каким-то проходимцем. Ему-то что за беда от этого?
Естественно вслух я ничего не сказала. Ладно, сначала посмотрим, какую такую загадку не может решить один из руководителей магического надзора. А потом уже буду делать выводы, для чего я на самом деле потребовалась Норвуду Эксберри.
Глава четвертая
Норвуд не менее пяти минут возился с замком на двери своего кабинета. Я со все возрастающим недоумением наблюдала за тем, как он медленно и осторожно отмыкает печать за печатью.
О небо, зачем столько защитных контуров? Это ведь одна из комнат в его доме! Страшно любопытно, какие тайны скрываются за столь надежной охраной.
Наконец, Норвуд осторожно стер последний символ, и дверной проем на краткий миг осветился изумрудной вспышкой разорванных чар. Затем обернулся ко мне и прохладно сказал:
- На всякий случай хочу предупредить вас, госпожа Эрвиш. Даже не пытайтесь войти в эту комнату без моего сопровождения. Никогда и ни за что.
- И не думала об этом, - буркнула я себе под нос. Добавила с сарказмом: - В любом случае, я у вас в гостях в первый и последний раз.
Темные глаза Норвуда как-то странно сверкнули. Но он ничего не сказал. Лишь посторонился, пропуская меня вперед.
Не буду скрывать, под ложечкой неприятно засосало, когда я занесла ногу над порогом. А вдруг он забыл о каком-нибудь необезвреженном заклинании. Так, чисто случайно. Вредности ради. Убить-то меня не убьет, но тряханет солидно.
Однако мои дурные предчувствия не сбылись. Я беспрепятственно зашла в комнату и тут же с любопытством завертела головой из стороны в сторону, изучая обстановку.
С тихим шорохом под потолок взмыл магический шар, и я мысленно ахнула, оценив количество книжных шкафов, которыми был уставлен весь периметр далеко не маленькой комнаты. О небо, пару лет жизни бы отдала, лишь бы порыться тут всласть!
Глаз зацепился за старинный талмуд в деревянном окладе, обтянутом кожей. На переплете угадывался знакомый почти выцветший от времени рисунок нескольких соединенных между собой кругов. Неужели это самое первое издание «Секретов начертательной магии»?
Я покачнулась было к шкафу, но тут же замерла, заметив тонкую серебристую нить чар, почти теряющуюся на фоне потемневшего от времени дубового паркета. Еще одно заклинание! И самое что ни на есть действующее. Если бы я потревожила его, то… то…
Я покосилась на безмятежно улыбающегося Норвуда, который не сделал ни малейшей попытки остановить меня или предупредить о грозящей опасности. Ишь какой. Или это проверка, не растеряла ли я за год остатки мастерства?