Любовь и вороны - 2. Тридцать три несчастья и немного везения

26.10.2016, 18:22 Автор: Малиновская Елена

Закрыть настройки

Показано 4 из 21 страниц

1 2 3 4 5 ... 20 21


То заклятье, которое я готовила для нападения, оказалось израсходовано на рябого мужичка. А новое, увы, я при всем желании не успевала сформулировать. Что поделать, боевой маг из меня так себе.
        Неприятель вздел руки вверх, и навершие его жезла засветилось от внутреннего жара. Затем принялся медленно опускать его, нацелив на мешанину тел.
        Я с такой силой закусила губу, что во рту поселился отчетливый солоноватый привкус. Но мне сейчас было не до этого. Что же делать? Почему-то мне кажется, что чары, готовые в любой момент сорваться с жезла негодяя, куда серьезнее предыдущих. Как бы дело до смертельных заклятий не дошло.
        В этот самый момент Дариан хорошим ударом справа отправил в глубокий обморок очередного противника и выпрямился во весь свой рост. Он тяжело дышал, губы были разбиты, а его камзол лишился сразу обоих рукавов.
        Я не видела лица нашего главного врага, но не сомневалась, что негодяй улыбнулся. Жезл дрогнул и замер, указывая прямо в грудь моего супруга.
        -- Нет! -- взвизгнула я, осознав, что за этим последует.
        И тут же в голове молнией промелькнуло решение.
        Я не помнила, как выбралась из повозки. Обычно для этого мне требовалась чья-нибудь помощь, поскольку сани были низкими, а я всегда отличалась неуклюжестью. Но сейчас мне не помешали ни шаткие каблуки, ни пышный подол платья.
        -- Нет! -- крикнула я, заметив, как дымка на навершии жезла сгустилась до опасных пределов. Сейчас последует удар!
        Дариан удивленно обернулся ко мне, не понимая, почему я так взволновалась. Он торжествующе улыбался, видимо, в душе уже празднуя победу, поскольку пятерка его недавних противников в живописных позах валялась на снегу, кряхтя на все лады.
        Следующая секунда растянулась в настоящую вечность. Я не чувствовала ног, которые несли меня к супругу. А с другой стороны к нему мчалось заклинание, все-таки сорвавшееся с жезла преступника.
        И все-таки я успела. Успела оттолкнуть Дариана с пути чар. И осталась в полном одиночестве на пути заклятья.
        Оно угодило мне прямо в грудь. Нет, это было не больно. Меня словно кто-то несильно толкнул. Я все-таки не удержалась на ногах и медленно осела на снег. Странно, если не больно, то почему мир вокруг вдруг как-то странно почернел?
        -- Алекса?
        Крик Дариана так глухо, будто нас разделяли многие мили пространства, хотя я понимала, что это не так.
        Я изумленно покачала головой, силясь сориентироваться в пространстве. Как я себя странно чувствую! Будто мое тело больше не принадлежит мне.
        Зрение упорно отказывалось повиноваться мне. Я почти ничего не видела. Лишь какие-то смутные тени мелькали перед моими глазами.
        Звон в ушах все усиливался, пока не стал невыносимым.
        -- Что тут происходит? -- успела я услышать перед тем, как окончательно потеряла сознание.
        Удивительное дело, но этот голос я узнала. Виер Норберг? А он-то тут как оказался?
        И это была моя последняя осмысленная мысль перед тем, как я погрузилась в благословенную тишину небытия.
       
       

***


       
        -- Я не позволю вам осматривать грудь своей жены! -- грозно выговаривал Дариан кому-то.
        -- Да не собираюсь я любоваться прелестями виеры Алексы! -- раздраженно фыркнул в ответ Норберг. -- Глубокоуважаемый, я еще раз повторяю: мне нужно проверить, все ли в порядке с вашей супругой. Смею напомнить, что магический удар вашего загадочного врага пришелся ей именно в эту часть тела.
        Я, затаив дыхание, слушала перебранку, которая велась прямо над моей головой. В горячем споре сошлись сейчас мой супруг и виер Норберг.
        Наверное, стоило дать знать, что я уже давно очнулась, более того, чувствовала себя достаточно неплохо, но мне было слишком любопытно. Когда еще выдастся случай услышать, как мой обычно сдержанный на эмоции супруг горячится и волнуется.
        -- Ну вот и проверяйте, -- огрызнулся Дариан. -- Но платье при этом снимать совершенно необязательно! Вы же маг. Воспользуйтесь каким-нибудь другим способом.
        -- И каким же? -- язвительно поинтересовался Норберг. -- Виер Дариан, смею напомнить, я менталист. То бишь, умею читать мысли, но не обладаю сверх-зрением, способным проникать через ткань.
        Дариан молчал, явно исчерпав все доводы против.
        -- Или вам совершенно безразлично то, что ваша прелестная супруга, возможно, находится на пороге смерти? -- вкрадчиво продолжил Норберг. -- Вы ведь обязаны понимать, что чем дольше мы с вами пререкаемся -- тем ближе к ней подбирается вечный странник, в чьих руках ключи от мира мертвых!
        -- Ну хорошо! -- с тяжким вздохом согласился Дариан после еще одной недолгой паузы. -- Делайте, что должно. Но учтите, я буду рядом и не позволю...
        -- От ваших "не позволю" у меня уже звенит в ушах, -- с сарказмом перебил его Норберг. -- А теперь, если вы не против, то отойдите от постели и дайте мне наконец-то осмотреть вашу жену!
        Дариан несколько раз громко вздохнул, выражая таким образом свое негодование. И я почувствовала, как кто-то поднялся с кровати. По всей видимости, Дариан все-таки решил выполнить приказ Норберга.
        Однако я не собиралась позволять этому противному магу-менталисту в очередной раз лапать себя за грудь. Пожалуй, хватит разыгрывать обморок. Самое время показать, что я очнулась.
        После чего я распахнула глаза и грозно гаркнула:
        -- Не трогайте меня!
        И вовремя! Норберг как раз протянул ко мне свои загребущие руки, явно желая расшнуровать корсаж. Но мое восклицание застало его врасплох. Маг вздрогнул и тут же выпрямился.
        Интересно, мне показалось, или при этом я действительно заметила на его лице гримасу досады? Впрочем, почти сразу Норберг поспешно спрятал все свои эмоции под обычным совершенно непроницаемым выражением на лице.
        -- О, виера Алекса, -- спокойно протянул он. -- Я рад, что вы очнулись.
        -- Я тоже, -- ворчливо отозвалась я. Приподняла голову и бросила обеспокоенный взгляд на себя.
        Я понятия не имела, что со мной случилось после удара того загадочного негодяя. Вполне может статься, что на моей груди сейчас зияет огромная рана, и я медленно истекаю кровью. Вообще, стоит заметить, всевозможного рода злодеи почему-то очень любят бить меня в столь уязвимое место. Помнится, старик Санфорд...
        На сем месте рассуждений я испуганно осеклась, осознав, что не стоит предаваться столь опасным воспоминаниям рядом с Норбергом. Но почти сразу расслабилась, увидев, что на моей шее по-прежнему висит кулон, защищающий от ментальной магии.
        На первый взгляд со мной было все в порядке. Я пошевелила руками и ногами, повертела головой в разные стороны. Затем с кряхтением приподнялась, и заботливый Дариан без лишних слов тут же подложил мне под спину несколько подушек.
        Затем я оглядела комнату, в которой оказалась. Ага, узнаю нашу супружескую спальню. Получается, я нахожусь у себя дома. Ну что же, как говорится, в родном жилище и стены помогают.
        -- Как вы себя чувствуете? -- с искренней обеспокоенностью в голосе спросил Норберг.
        -- Неплохо, -- честно ответила я. Замолчала на неполную минуту, внимательно прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, затем неохотно призналась: -- Только кожа немного онемела. Ну, там, куда меня чары ударили.
        И я задумчиво потерла предполагаемое место удара. Благо, что на сегодняшний вечер я выбрала себе наряд с высоким воротником-стойкой и без декольте, то есть, мою грудь надежно прикрывала плотная ткань наряда.
        -- Рад это слышать. -- Норберг нерешительно кашлянул. Покосился на Дариана, который поторопился присесть рядом со мной и заботливо взял меня за руку, после чего с легкой ноткой нерешительности продолжил: -- И все-таки я предпочел бы осмотреть непосредственное место удара. Так мне будет легче определить, воздействию каких чар вы подверглись.
        Продемонстрировать Норбергу свою обнаженную грудь? Причем сделать это в присутствии Дариана? Ага, сейчас, разбежался! Я как-то не готова на воплощение настолько разнузданных сексуальных фантазий.
        -- Обойдетесь, -- хмуро ответила я. -- Со мной все в порядке.
        -- Вы уверены? -- со своей обычной донельзя раздражающей меня усмешкой осведомился Норберг. -- Помнится, виера Алекса, вы чрезвычайно везучая на притягивание к себе всевозможных смертельных чар.
        Вот ведь гад! Напоминает о том проклятье "черного огня", из-за которого я едва не погибла в Гроштере. И почему-то забыл добавить, что именно его брат виноват в моих тогдашних бедах.
        "Ну, говоря откровенно, заварил ту кашу все-таки твой отец", -- недовольно буркнул внутренний голос.
        Однако я предпочла не обратить на него внимания. Да, мой отец тогда поступил не совсем красиво, решив избавиться от конкурента посредством чар подчинения. Но его спровоцировали на этот поступок. И спровоцировал именно Норберг и его братец Фелан.
        -- Со мной все в порядке, -- с нажимом повторила я и посмотрела на Дариана.
        Кстати, а как себя чувствует мой супруг? Ведь ему пришлось сразиться с целой толпой народа!
        Удивительно, но ничто в облике моего мужа не указывало на недавнюю жестокую драку, в которой он принял наипервейшее участие. Лишь, пожалуй, волосы были встрепаны чуть сильнее обычного.
        -- Не беспокойся, я тоже не пострадал, -- предупредил мой дальнейший вопрос Дариан. Криво ухмыльнулся и добавил: -- Ну, то есть, я получил несколько тумаков. Ребра до сих пор ноют. Однако виер Норберг был так любезен, что продемонстрировал мне свой блестящий талант целителя, поэтому никаких следов уже не осталось. А жаль! -- И Дариан с нескрываемым сожалением вдруг цокнул языком, добавив с непонятной мечтательной улыбкой: -- Ох, Алекса, ты бы видела, какой великолепнейший фингал красовался у меня под глазом! Прямо времена своей бурной юности вспомнил.
        Я немедленно насупилась. Ну вот, опять начинает намекать на свое таинственное и полное приключений прошлое. Увы, как я ни старалась разговорить Дариана, но он предпочитал помалкивать о том, где и как проходил свою школу жизни. Лишь изредка ронял многозначительные намеки, от чего мое любопытство разгоралось пуще прежнего. В последнее время я все чаще начинала задумываться о том, что, пожалуй, мне стоит напоить дражайшего супруга каким-нибудь эликсиром правды и устроить ему суровый допрос. Интересно, а сам Дариан осознает, на какой тонкой грани балансирует, или ему просто нравится меня дразнить?
        -- А еще я вправил руку вашему здоровяку кучеру, -- сухо сказал Норберг. -- Он вывихнул ее, когда размахивал своей дубиной.
        -- К слову, виер Норберг поспел удивительно вовремя, -- проговорил Дариан, словно не услышав дополнения менталиста. -- Я уж всерьез испугался, что тот негодяй сотворил что-то страшное с тобой.
        -- Удивительно вовремя, -- задумчиво повторила я и внимательно посмотрела на Норберга, который стоял рядом с кроватью с настолько скучающим видом, будто совершенно не понимал, как здесь оказался и что, собственно, забыл.
        Если честно, я не верю в совпадения. За сегодняшний вечер произошло сразу два неожиданных и неприятных события. Во-первых, виер Норберг внезапно объявился в Хельоне. А во-вторых, на нас с Дарианом напали. И почему-то мне кажется, что эти два факта каким-то образом связаны между собой.
        -- Не смотрите на меня с такой укоризной, -- пренебрежительно фыркнул Норберг, без особых проблем разгадав мои мысли. -- Я не имею ни малейшего отношения к нападению. Поверьте, виера, если бы я действительно хотел похитить вас -- то действовал бы гораздо аккуратнее. И, вне всякого сомнения, меня бы не постигла неудача.
        -- Откуда вы знаете, что нападающие хотели именно похитить меня? -- с подозрением осведомилась я.
        -- Я сказал. -- Дариан успокаивающе похлопал меня по руке.
        -- А они что-нибудь поведали о своих планах? -- продолжила я расспросы. -- Вы ведь схватили кого-нибудь, правда?
        -- Увы. -- Норберг обескураженно всплеснул руками. -- Эти негодяи быстро поняли, откуда ветер подул. Едва только я вступил в бой -- как они предпочли ретироваться. Причем сделали это с такой скоростью, что я встал перед непростым выбором: или помочь вам, или же кинуться в погоню. Но ваш супруг так безутешно рыдал над вашим бездыханным телом, что мой выбор оказался очевиден.
        Дариан рыдал над моим телом? Я недоверчиво посмотрела на супруга, чьи щеки слегка потеплели после откровений Норберга.
        -- Ничего я не рыдал, -- смущенно попытался оправдаться Дариан, перехватив мой изумленный взгляд. -- Просто... Просто я очень испугался за тебя.
        -- И потому горько-горько всхлипывал, завывал и грозил кулаками небесам, -- насмешливо завершил за него Норберг.
        Однако этой перебранке не суждено было завершиться. В этот момент дверь без предупреждающего стука распахнулась, и на пороге предстал Фелан.
        При виде блондина я ощутимо напряглась. Ага, стало быть, я не ошибалась, и в Хельон Норберг действительно пожаловал в сопровождении своего братца. Значит, их привела сюда действительно серьезное дело.
        Кстати говоря, выглядел Фелан так себе. По всему было видно, что блондин сильно устал. Обычно безупречно причесанные волосы стояли дыбом, под глазами залегли тени усталости, камзол был мят, более того, от блондина явственно попахивало потом. Видимо, эта ночь выдалась для него еще более напряженной, чем для нас.
        -- Задержался, -- кратко резюмировал Норберг, кинув быстрый взгляд на брата.
        -- Прости. -- Фелан пожал плечами. -- Я отправился сюда сразу, как только получил твой зов. Но ты же понимаешь, что мне необходимо было закончить следующее задание. Я не мог бросить Кеймона просто так.
        Кеймона? Я изумленно вскинула брови. Это он про нового королевского наместника Хельона, что ли? Интересно, какие дела могут связывать Норберга и Фелана с наместником? Кстати, Дариан жаловался, что так и не сумел отыскать Кеймона на ужине, который вроде как был посвящен его назначению на столь высокий пост. Уж не Фелан ли виноват в загадочном исчезновении наместника?
        -- Фелан, -- почти не разжимая губ, обронил Норберг и указал многозначительным взглядом на меня, добавив: -- Много не болтай.
        -- Приветствую. -- Фелан отвесил мне легкий поклон. Тяжело опустился на стул, стоящий около туалетного столика, вытянул перед собой ноги и устало откинулся на спинку Проговорил, буравя меня пристальным взглядом: -- Кстати, мои поздравления, Алекса! Твоими стараниями половина Хельона щеголяет в амулетах, которые ну очень затрудняют жизнь таким, как я и мой брат!
        По всей видимости, блондин, как и обычно, впрочем, и не думал утруждать себя соблюдением правил хорошего тона. Ишь, так и продолжает мне тыкать, хотя нас вряд ли можно назвать добрыми друзьями.
        Последнюю фразу Фелан произнес таким кислым тоном, что я немедленно возрадовалась и возгордилась. Нет, не зря, все-таки, я столько времени читала книги и возилась с амулетами.
        Кстати, про эксперименты. Я вспомнила ту загадочную субстанцию, которая получилась у меня в процессе создания идеального средства для укрощения волос. Интересно, как она там поживает? Но с другой стороны: дом стоит на месте, следовательно, ничего не взорвалось. И то благо.
        -- А что самое обидное и неприятное: твоими амулетами успели обзавестись именно те личности, чьи мысли я бы с превеликим удовольствием изучил, -- хмуро завершил Фелан и скрестил на груди руки.
       

Показано 4 из 21 страниц

1 2 3 4 5 ... 20 21