Пролог
Даже орлы не долетают до вершины великой горы Арарат. Цепляет она небесные облака, окружая себя туманами. Широко раскинулась она в благодатной стране Эрикуа, окружённая со всех сторон полями и виноградниками. Северным склоном гора упирается в долину Эриахара на берегах Эриасха [1]
Эриасх (Ерасх) – река Аракс. Эриахара – Араратская долина.
Три моря – озёра Урмия, Ван и Севан. В древности они считались морями.

Века проплывали над древним городом Арамаиса. Не раз обновлялись его ветхие стены; простые дома вдоль истоптанных брусчатых улочек превратились в высокие здания – многие в два или в три этажа. Но прекрасней всех зданий был дворец, обнесённый массивной стеной цитадели. Отсюда владыки Араратского царства правили Азой, Катарзой, Шираком в долине Ахуриани, страной Эрикуа и восточными землями – от великой горы до Гехамского моря [3]
Гехамское море, море Гехама – озеро Севан.
Уэлику и Гехаркуни – древние области на побережье о. Севан.
Сисакан – одно из названий Сюника.
Ослепительным светом сверкала на солнце заснеженная вершина Масиса. Радостью и ликованием полнился многолюдный Армавир. Жители города выбегали из домов, шумными толпами спешили к распахнутым настежь воротам и высыпали на большую дорогу – встречать возвратившееся из далёких земель победоносное войско владыки Арама.
Воссев на троне Араратского царства, отважный Арам покорил себе все племена айказунов [6]
Айказуны – дословно народ Айка, айкиды.
У Айка было три сына; любимым был первенец – Араманьяк, вторым был Хорр, родоначальник хурритов, а третьим был Манаваз, чьи потомки назывались аззийцами, а страна – Ай-Аззи [7]
Страна Ай-Аззи в др.-хеттских источниках указывается как Аззи или Айаса (Хайаса).
Так вот, Арам, наследник рода Араманьяка, послал ходоков на запад – к правителям Диауэхи [8]
Диауэхи (Диаухи) – древняя область в верховьях рек Евфрат и Чорох. Древние греки называли её «страной таохов».
Арам не стал отлагать это дело и сразу отправил послание правителям стран Наири [9]
Наири – древнее название союза мелких царств на территории к юго-западу, югу, востоку и юго-востоку от озера Ван. Стран Наири было несколько; самыми большими по территории были Биаинили (Биайна), Ардини (Мусасир), Хубушкия, Куммени и Гильзан.
Первым послание принял Лутипри, владевший страной Биаини к востоку от Наирийского моря [10]
Наирийское море, или Верхнее море Наири – озеро Ван.
– Арам предлагает нам мир и союз. Обдумайте слово его и скажите: во благо ли будет нам этот союз с Араратом?
Старейшины посовещались и единодушно решили принять предложение.
– На юге, – сказали они, – набирает могущество держава Ашшура [11]
Держава (царство) Ашшура, или Ашшурия – Ассирия, Ассирийское царство.
Биаинили – страна Биаини, находилась восточнее озера Ван.
– Да будет так! – довольно ответил Лутипри.
С дорогими дарами приехал Лутипри в Армавир. Арам радушно принял почётного гостя, заключил с ним союз и, ради прочности мира, скрепил его брачными узами, отдав в жёны Лутипри свою сестру Арамануйш.
Вторым на зов Араратского владыки откликнулся князь Арзумани, правитель страны Зиукуни, лежавшей к западу от Наирийского моря. Он, по примеру Лутипри, для заключения мира лично явился к Араму и тоже с ним породнился: Арам женился на Зарии, дочери князя.
Затем и вождь земли Тумме Абиг решил примкнуть к их союзу. Арам ему пообещал:
– Если милостью божьей один из нас родит сына, а другой родит дочь, мы поженим их по достижении брачного возраста.
В те дни в Армавир прискакал гонец из страны Сангибуту. Он девять раз поклонился в ноги Араму и сказал:
– О могучий и храбрый царь Арарата! Мой владыка просит тебя о помощи. Ибо дерзкий Нюкар, воинственный вождь мадиев [13]
Мадии – древние мидийцы; так назывались по имени внука Ноя – Мадая, от которого произошли.
Арам немедля поднялся и во главе араратского войска пошёл войной на Нюкара.
Солнце лучами восхода ещё не коснулось вершины горы Алатея, когда зазвучали боевые рога, и грозный воинственный клич разорвал тишину над большим поселением мадиев. Повскакали их воины, сонные, полуодетые, схватились за оружие... Внезапно нахлынувшее на них из сумерек войско Арама привело мадиев в замешательство и в короткое время часть из них истребило, другую часть рассеяло по предгорьям и ущельям. А тех, кто был ранен и не смог убежать, победители взяли в плен, заковали в колодки и угнали к границам страны Сангибуту. Среди пленников оказался и сам свирепый Нюкар.
По всей мадийской земле разлетелась весть о сильном войске, явившимся с севера, за полдня разгромившем разбойничье племя Нюкара, чьё имя одно внушало страх покорённым соседям. Вожди других племён поспешно явились в стан Арамова войска, поклонились владыке, сложили к его ногам дары, прося его не враждовать с ними и в гневе не разорять их земли. Вняв их мольбам, Арам освободил пленённых им стариков, женщин и детей, обложил данью селения мадиев – от горы Алатея до горы Зариаспа, – затем принял присягу на верность от правителя страны Сангибуту и победно вернулся в Армавир.
За золотой колесницей Арама торжественно ехали в своих боевых колесницах его воеводы, шествовали воины, – все с загорелыми лицами, в блестящих медных доспехах. Их оруженосцы, шагавшие рядом, несли большие щиты и длинные копья. За ними следом вели три сотни пленников, закованных в колодки и цепи, среди которых своим страшным обликом выделялся разбойничий вождь. Жители столицы огромными толпами выходили за ворота навстречу своему владыке, громко приветствовали его, осыпали благословениями воинов и с любопытством разглядывали пленников.
Среди тысяч сиявших радостью лиц Арам искал одно – и нашёл: лицо его возлюбленной жены Зарии. Зария была беременна, но вместе со всеми царедворцами тоже вышла к воротам. Арам протянул ей руку, помог подняться на колесницу, нежно обнял и сказал:
– Я тебе обещал вернуться прежде, чем родится наш сын. И вот – я здесь.
– А вдруг это не сын, а дочь? – прошептала счастливая Зария, поцеловав мозолистую руку мужа.
– Сын, – уверенно ответил Арам. – Ведь так предсказала Ширин. А её предсказания всегда исполняются.
Прямо перед воротами города Арам приказал соорудить высокий помост для казни пленных разбойников. За пару часов приказ был исполнен. К помосту подвели пленников, поставили перед владыкой. Арам воссел на переносном седалище, покрытом львиной шкурой, и начал суд. Он с обвинительной речью обратился к разбойникам на их языке, перечислив все их злодеяния, и заявил:
– Те из вас, кто покается, останутся живы и станут рабами. А кто, упорствуя, не признает вины, тотчас будет казнён.
В толпе прошёл одобрительный гул. Пленники заволновались; пряча глаза от свирепого взгляда вождя и колеблясь, они переглядывались со своими товарищами, косились на блестевшие в руках палачей топоры и клинки... В конце концов большинство из них пожелали остаться в живых, пали ниц и просили владыку о милости. Увидев это, Нюкар возмутился, поднял кулаки и, гремя цепями, зарычал:
– Проклятый Арам! Ты обманом захватил моих соплеменников, а теперь унижаешь их, превращая в рабов?! Какой же ты воин? Ты трус! Ты действовал коварно и победил меня, напав на спящего.
– Небеса и земля мне свидетели – не страшусь я врагов! – возразил ему Арам. – С воинами я сражаюсь открыто и честно, как воин, а с разбойниками поступаю по их разбойничьим правилам. Ты – жестокий убийца и вор, потому и смерть твоя будет позорной.
Арам велел палачам пригвоздить Нюкара к стене над воротами. Казнь тотчас привели в исполнение. В последнюю минуту разбойник полной грудью выдохнул проклятие:
– Да падёт моя кровь на твою голову и да разрушит твой дом, ненавистный и подлый Арам! Ты умрёшь, не оставив наследника, и твой род на тебе и прервётся! Да свершится!
Из наблюдавших за казнью царедворцев некоторые понимали речь мадиев и при этих словах громко ахнули. Зария, сидевшая на подушках подле Арама, испуганно вздрогнула и прикрыла руками живот. А разбойник, глядя Араму прямо в глаза своими страшными, наполненными кровью глазами, безумно расхохотался. Тут палач взмахнул молотом и вогнал в лоб Нюкару железный кол.
Казнь закончилась, помост разобрали. Народ разошёлся. Сразу после заката городские ворота закрылись.
Ночью Зария долго тщилась уснуть. С невидящим взглядом она сидела на ложе, вцепившись в простыни, часто дыша. Перед глазами молодой женщины вновь и вновь возникал в полумраке ужасающий образ разбойничьего вождя. Злые слова, произнесённые им, породили страх в её сердце.
Пробудившись под утро, Арам спросил её:
– Душа моя, почему ты не спишь? О чём столь мучительно думаешь?
– Мне тревожно от мыслей о нашем младенце. Я слышала, мадии знают тайные заклинания и с их помощью могут призывать тёмных духов. А тот человек, тот разбойник... он проклял тебя, проклял нашего сына. Мне страшно даже помыслить, что может случиться.
Царь ласково привлёк к себе жену.
– Успокойся, душа моя. Никакое проклятие нас не коснётся, – ни тебя, ни меня, ни нашего сына и никого из рода Араманьяка. Верь мне, жена: тёмные духи не сделают нам ничего, потому что у нас есть благословение предков. Забудь, не думай об этом разбойнике. Приляг же, закрой глаза и поспи. До рассвета ещё далеко.
За окном поднявшийся ветер раскачивал деревья. В шелесте листьев Зарии слышалось перешёптывание тёмных духов: «Жди беды... Жди беды...» И её сердце билось в смятенной молитве к светлому духу Создателя: «Отведи! Отведи!»
Утром Зария, облачившись во вретище, босая и простоволосая, в сопровождении только одной старой служанки отправилась на окраину города, – туда, где в священной платановой роще находилась гробница Араманьяка, сооружённая в виде просторного грота из отёсанных каменных глыб. Вокруг гробницы великого предка, в могилах под толстыми плитами, покоились кости потомков Араманьяка, их жён и детей. Надписи, высеченные на поверхности плит, кратко повествовали о деяниях прежних родовладык. Прямая тропа вела от гробницы к открытому алтарю; во дни скорбей и в праздники на том алтаре правители Арарата приносили жертвы Создателю мира, Богу Отцов.
Хранительницей гробницы и оракулом священных платанов Араманьяка была синеглазая, уже не молодая дева Ширин. С юности ей в видениях приоткрывались тайны грядущего. По движению звёзд и небесным явлениям она определяла погоду на многие дни, а в шелесте листьев улавливала голоса невидимых духов. В народе про деву ходило много чудесных рассказов: одни говорили, что она спустилась с небес, другие – что вышла из дерева, третьи – что родилась из воды родника под сенью платановой рощи. Служение духам и особенный дар стали причиной, по которой её почитали святой и называли небесной пророчицей.
– Приветствую мою госпожу, – сказала Ширин, встретив Зарию возле гробницы.
– Мира тебе и благодати, небесная дева.
– Вижу я по лицу госпожи, что ночь она провела без сна. Значит – не толкования снов она ищет сегодня, а откровения некоей тайны.
Зария с мольбой протянула к пророчице руки.
– Помоги мне, Ширин! Рассей мои страхи, утешь доброй надеждой! Ты ведь слышала вчера то проклятие?
– Слышала.
– Сможешь ли разрушить его твоими молитвами?
– Смогу разрушить, только не полностью.
– Не полностью?
– Да, – кивнула Ширин. – Род Арама не будет прерван. Но цена за то будет высокой.
– Я заплачy эту цену! Я принесу ради мужа и сына любую жертву – в десятки, в сотни голов! Тельцов, ягнят, голубей... Скажи мне, что подготовить, и я исполню.
В глубоком, как небо, взгляде пророчицы отразилась печаль.
– Ты, моя госпожа, ты станешь жертвой. Смири твой дух и готовься.
Зария побледнела, тяжело оперлась на руку служанки; слова Ширин ей доставили не утешение, но ещё больший страх и тоску.
– А если я откажусь? – прошептала она в сомнении.