Вы знаете, что это значит! Если слуга вашей мачехи узнает, что мы здесь... От него не спрятаться в лесу, и даже свинорог не успеет нас домчать до причала!..
Слова Мимулуса произвели сильнейшее впечатление на Его Цветочество: принц вздрогнул, вцепившись в повозку, и, наконец, с заметным усилием произнес ломким голосом:
-Ты уверен, птичник?
-Еще бы мне не быть уверенным, - воскликнул мэтр Абревиль, - если я видел корзину своими глазами!
-Нам не уйти, - обреченно прошептал принц, и Джуп подхватила его под локоть, подозревая, что Его Цветочество собирается лишиться чувств. «Да что же ты делаешь, Мимму! - прошипела она свирепо. – Немедленно прекрати запугивать бедного Ноа!».
-Я и не собирался его запугивать! Разве не ясно, что мои слова, напротив, должны побудить его действовать решительно? – запротестовал Мимулус.
-Но не побудили!..
-Прекратите говорить так, как будто меня здесь нет! – прошипел Ноа, вырываясь из рук Джуп.
-Прекратите вести себя так, как будто вас здесь нет! – сурово сказала на это Джуп. – Сейчас не время для слабости и упадка сил! Мимулус прав, хотя я не поняла и половины из того, что он сказал. Мы должны найти Фарра, прежде чем этот ваш Ранункуло доберется до него! Судя по всему, Ранункуло тот еще негодяй, и все, что случится с бедным Фарром, будет на нашей совести – ведь это мы уговорили его сюда прийти!..
-А вдруг он уже добрался? – угрюмо промолвил принц.
-Боюсь, Ваше Цветочество, найди он Фарра - мы бы с вами сейчас не пререкались, - со зловещим видом заметил Мимулус, и, надо сказать, значительность эта произвела впечатление на Его Цветочество. Впрочем, и слова Джуп также задели за живое принца: неловко признавать, что наследник храброго рода Ирисов оказался пред лицом опасности малодушнее своей придворной дамы. Принц глубоко вздохнул, собираясь с силами, и объявил, что возвращается на праздник, чтобы отыскать и спасти своего слугу-лодочника. Но при этом он с такой тоской косился на свинорога, что было понятно: больше всего на свете он хочет умчаться отсюда, куда глаза глядят, пусть даже для этого придется скакать на буйном свинороге верхом.
-Совсем другое дело! – обрадовалась Джуп, которая хоть и успела разволноваться из-за таинственного Ранункуло, но ничего о нем не знала, и подозревала, что Его Цветочество и мэтр Абревиль преувеличивают опасность. «От Ноа ничего другого и ждать не приходилось! – думала она сердито. – Привык ото всех прятаться в своих покоях, как улитка, едва ему что-то не понравится. А ведь правители должны не только веселиться и отдавать приказы, но и заботиться о своих подданных, если те попали в беду!.. Ох, да что это я! – спохватилась она, почувствовав угрызения совести. – Ведь это из-за моих хитростей бедный Фарр очутился на празднике! Я подговорила Ноа прийти сюда, убедив, что ничего плохого с нами случиться не может. Как будто я хоть что-то в этом понимала!.. А теперь мы все угодили прямиком в руки врага, и первым попадется тот, кто меньше всех знает. Все потому, что я думала только о том, как сбежать из Ирисовой Горечи. Собиралась бросить принца здесь, ведь и себе внушила, что ему ничего не грозит!.. Что же я наделала?! Но… как иначе мне спасти себя? Ноа меня не пожалеет, так с чего бы мне жалеть его? А я… я даже не знаю, сколько времени у меня осталось!» - и она незаметно подтянула рукав, чтобы посмотреть на расползающееся по руке черное пятно. Россыпь черных точек становилась все гуще, они сливались и образовывали новые пятна. От одного взгляда на метку проклятия Джуп становилось страшно и тоскливо – ведь она не понимала, чего хочет от нее черное волшебство, можно ли его задобрить или обмануть. «Лучше бы я точно знала наперед, что превращусь в жабу или умру через три дня, - мрачно сказала она самой себе. – Тогда бы хоть что-то стало понятнее! Как же я устала от того, что все так туманно и неопределенно!»
И она, рассердившись и опечалившись одновременно, взяла сразу три ярких карамельных яблока с первого же попавшегося на пути прилавка. Ей подумалось, что Гостеприимная Ночь, возможно, последнее радостное впечатление в ее жизни, и, следовательно, будет просто нелепо не есть сегодня сладости, сколько влезет, и не пить горячее вино.
-Что за корзина у Ранункуло? – спросила она у Ноа и Мимму, вручив каждому по яблоку, ведь их будущее, если разобраться, тоже было омрачено тайными проклятиями и смертельной опасностью. Те, не сговариваясь, дружно поперхнулись и начали шикать на нее, свирепо шепча, что сейчас не время для таких опасных вопросов. Но затем и принц, и волшебник, не переставая ворчать, откусили - каждый от своего яблока, - довольно хмыкнули – карамели не пожалели! – и спустя пару минут уже рассказывали о злополучной корзине Ранункуло подробнейшим образом, напрочь забыв о том, что еще недавно запрещали ее упоминать.
-…Ранункуло – опаснейший мерзавец и злодей!..
-…Сам по себе он подлый трус, и его оружие – яд!..
-…А еще он необычайно жаден, и характер у него такой же едкий, как и кровь…
-…Однако дама Эсфер поручает ему не только отравления…
-...И в помощь ему дает своих змей, прикормленных молоком!
-…Змеи – убийцы, не знающие жалости! Быстрые, как молния, их не сбить со следа…
-…Куда хуже кошек! Если уж видишь молочайных змей – то можно не сомневаться, что Эсфер задумала кого-то убить!
-…Они принимают и другие формы, от них не скрыться ни в лесу, ни в воде!..
-…Должно быть, мачеха прознала, что в Ирисовой Горечи появилась девушка, которая может снять проклятие, - вполголоса сказал Ноа, наклонившись к Джуп. – Этого она никак не может допустить! Вот и прислала Ранункуло, чтобы тот выведал про дела в усадьбе, а затем приказал змеям убить и меня, и тебя!..
-…Даме Эсфер донесли, что мы сбежали во владения принца Ноа, - еще тише шептал Мимулус на ухо Джуп с другой стороны. – Наверняка те кошки, которых мы видели, проболтались! Она думает, что похитители проклятия могли войти в сговор с принцем, и если Ранункуло узнает, что мы и правда спрятались в усадьбе Ирисов – нам конец!
Из этого следовало, что принц и волшебник по-разному истолковали побуждения Эсфер Молочай, поскольку каждый считал, будто коварная дама охотится именно на него; но сошлись в том, что Джунипер Скиптон в любом случае приговорена ею к смерти - будь Джуп возможной спасительницей принца Ноа или же невольной сообщницей мэтра Абревиля. Словно ей не хватало переживаний о гибельном проклятии, засевшем внутри!.. Хорошо, что на празднике кроме карамельных яблок имелось бесчисленное количество других развлечений, ведь от всех этих мыслей впору было с ума сойти. Кобольды-разносчики словно чуяли, что гостья в маске лягушки чем-то огорчена, и каждую минуту появлялись на пути у Джуп, чтобы предложить ей карамельный эль, пунш или вино, пряные пары которого прогоняли прочь печаль и тревогу - или, по меньшей мере, приглушали их голоса (впрочем, как и голос разума). В конце концов, даже мэтр Абревиль согласился отпить немного эля, а уж Его Цветочество не пришлось уговаривать – он сразу объявил, что без пары-тройки кружек горячительного ни за что не решится прогуляться там, где гуляет Ранункуло со своей ужасной корзиной.
Праздник, между тем, становился все более шумным – над Мглистой Лощиной сияла яркая луна, вино лилось рекой, компании за столами без конца провозглашали тосты, обнимались и клялись друг другу в вечной дружбе. Многие гости держались на ногах нетвердо, и вываливались отовсюду в самый неожиданный момент, сбивая с ног тех, кто прогуливался от прилавка к прилавку, от шатра к шатру. Крики, песни, веселая толкотня, танцы, проказы – неудивительно, что в ушах звенело и голова шла кругом. Свет сотен фонарей, факелов и костров был ярок, но переменчив – все дрожало и плыло в их красноватых отблесках. Все это сбивало с толку, но в то же время приободряло; зловещие мысли никак не уживались с бесшабашной праздничной суетой.
-А ведь это куда больше похоже на приключение, чем раньше! – заметил Ноа, несколько оживившись.
-Надо же, Ваше Цветочество, - удивилась Джуп. – Еще недавно вам совсем не нравилось то, что мы возвращаемся на праздник.
-Так оно и было, - несколько смущенно отозвался принц. – Никогда не хотел кого-либо спасать, да еще от такого мерзавца, как Ранункуло! Это опасно, сложно и вовсе не забавно. Но почему-то сейчас мне не так уж скучно. Должно быть, потому, что у меня появились приспешники, как и положено особе королевской крови!..
Джунипер ничуть не понравилось то, что ее назначили приспешницей, но она понимала, что услышать от принца что-то о дружбе или взаимовыручке вряд ли получится – он очень мало знал об этих явлениях, и пользовался более привычными определениями. «Но ведь если разобраться – мы могли бы стать друзьями! Я так хорошо его понимаю, и он быстро учится хорошему, если как следует все объяснить! - подумала она взволнованно. – Только… только я собиралась обмануть его и бросить, а он наверняка прикажет меня казнить, если узнает, что вместе со мной можно уничтожить и проклятие!..» - и вновь у нее на душе стало горько и безрадостно, как и всегда при мысли о злых чарах (и о том, что она обманывает принца). Что же до мэтра Абревиля – слова Ноа он пропустил мимо ушей: ему не приходилось задумываться о дружбе с Его Цветочеством, и вдобавок ко всему Мимулус был убежден, что бакалавру магического права даже приспешником зваться пристойнее, чем придворным птичником.
-Найти Фарра будет непросто, - сказала Джуп, печально вздохнув, и тут же приняла от одного кобольда-разносчика целую охапку палочек с сахарной ватой, а от второго – ломтик медовой тыквы.
-Но не только для нас, но и для Ранункуло! – рассудительно заметил Мимулус.
-В самом деле, - согласился Ноа. - В этой толпе и огр потеряется. Искать здесь кого-то – совершенно безнадежное занятие!..
Но не успел он это сказать, как Джуп тут же обнаружила сударя Отравителя – хотя именно его-то ей и не хотелось больше никогда встречать.
-О, нет! – приглушенно вскричала она, остановившись как вкопанная. – Вот там! Видите? Это же тот самый Ранункуло?! И, кажется, он разговаривает с каким-то сатиром!..
И принц, и волшебник, застонав от ужаса, уставились туда, куда указывала Джуп: в самом деле, совсем неподалеку, у одного из столов сияли чистым золотом локоны Ранункуло, который любезно и оживленно с кем-то беседовал.
-Ну нет, - с облегчением сказал Ноа, после того, как влез на ближайшую скамью, чтобы рассмотреть собеседника Ранункуло. – Это какой-то старый рыжий козлоног, ничуть не похожий на нашего Фарра!.. – тут его, браня на все лады, столкнули вниз, ведь он, совершенно по-королевски ничего не замечая вокруг себя, взобрался едва ли не на руки почтенной сударыне утопленнице, немало возмущенной таким поворотом событий. К счастью, кружка с вином в руках у принца к тому времени почти опустела, и он совершенно не расстроился, ведь вина при падении пролилось совсем немного.
-Но Ранункуло наверняка выспрашивает у него, где найти Фарра! – воскликнула Джуп, помогая принцу подняться. – Рано или поздно он найдет кого-то, кто сможет ему помочь!
-Нужно помешать этому негодяю! – с внезапной решительностью объявил Ноа. – Что этот шпион возомнил о себе? Втирается в доверие к моим подданным и выведывает у них все, что посчитает нужным! Да это ведь дерзость высшей пробы!
-У нас нет на это времени!!! – торопливо возразил мэтр Абревиль, выпивший куда меньше, и оттого менее склонный к авантюрам. – Прежде всего, нам нужно найти лодочника…
-…И для этого мы разделимся! – объявил принц. – Ты, птичник-приспешник, пойдешь искать Фарра, а мы с Джунипер будем следить за гнусным Ранункуло и препятствовать его расспросам!
Мимулус и Джуп в растерянности уставились друг на друга, разве что воздух ртом не хватая – хуже идеи, казалось, принцу еще в голову не приходило.
-Нет-нет! – вскричал волшебник. – Нам с Джуп… нам ВСЕМ ни в коем случае нельзя разделяться!
-Это почему же? – удивился Ноа, глядя на Мимулуса с высокомерным и чуточку подозрительным прищуром. – Совсем недавно ты куда-то пропал, и я собирался поначалу объявить тебя предателем, однако теперь вижу, что это ничуть не испортило мне Гостеприимную Ночь! Вдобавок, ты все-таки нашелся. Так почему бы тебе еще раз не потеряться?
Увы, мэтр Абревиль не мог сказать правду, которая заключалась в том, что он не сможет сбежать без Джуп, даже если нынешнее приключение станет ЧЕРЕСЧУР опасным. А никакой другой причины, которая впечатлила бы Ноа, он придумать не мог, сколько не силился – слишком шумно было вокруг, да и выпитый эль оказал самое плачевное воздействие на состояние ума волшебника.
-Отправляйся на поиски Фарра, птичник! – сурово приказал принц, насладившись своей быстрой победой в этом коротком споре, и, посчитав, что дело решено, принялся вертеть головой, чтобы найти в толпе разносчика с элем или вином. Не успел Ноа сделать шаг в сторону, как мэтр Абревиль принялся действовать.
-Джуп! – торопливо прошептал он, хватая девушку за руки. – У меня не было возможности сказать… Я был у моста! Я пробовал заклинания!.. Кажется, я придумал, как их сочетать, чтобы мы могли сбежать!.. Мы должны попытаться прямо сейчас…
-Но, Мимму, - сокрушенно и жалобно промолвила Джунипер, - мы и вправду должны прежде найти Фарра! Он в большой беде из-за нас…
-Это мы в беде, да еще какой! – прошипел волшебник. – Не время для благородства! У тебя вовсе времени нет, Джунипер!..
Удивительно, но услышав то, о чем было страшно думать, Джуп вовсе не растерялась и не дрогнула – напротив, в тот же миг ум ее прояснился, тревога ушла и голос больше не звучал жалобно.
-Так сколько же мне осталось? – сухо и холодно спросила она, высвобождая руки.
-Я не знаю! – воскликнул мэтр Абревиль. – Не знаю!!! Если честно, я думал, что к этому времени ты уже погибнешь!
-Значит, ты ошибался тогда, - только и сказала Джуп, не прибавив: «Следовательно, можешь ошибаться и сейчас!», но этого и не требовалось. Мимулус понял, что спорить с ней бесполезно.
-Птичник! – недовольно сказал принц Ноа, вернувшийся с вином. – Ты все еще здесь? Я же сказал тебе: найди моего лодочника, да поживее!..
Мэтр Абревиль вздохнул, и, напоследок оглянувшись на Джуп с осуждением и печалью, медленно растворился в толпе.
Конечно же, Джуп не была уверена в том, что поступает правильно, а исчезновение мэтра Абревиля и вовсе расстроило ее – волшебник выглядел совершенно подавленным, - но принц не дал ей и минуты на то, чтобы печалиться. От беспредельного уныния он волшебным образом перешел к состоянию жгучей предприимчивости, и не терпел ни малейшего промедления.
-Куда он подевался?! – воскликнул он, и вновь вскочил на ту же самую скамейку. – Ранункуло пропал!.. Нужно срочно отыскать его!
И не успела разъяренная утопленница его столкнуть, как Ноа уже спрыгнул сам, сунул почтенной даме кружку, отчего та сразу подобрела, схватил Джуп за руку и потащил куда-то вперед, повторяя: «Он не мог далеко уйти!». Точно так же он совсем недавно сбегал с праздника, опасаясь встречи с Ранункуло.
-Но, позвольте, сударь!.. - Джуп едва успевала за ним. – Постойте! Ноа, да послушайте же!..
Прода от 01.12.2022, 19:52
Глава 47. Новое приключение принца Ноа и крах надежд мэтра Абревиля
Слова Мимулуса произвели сильнейшее впечатление на Его Цветочество: принц вздрогнул, вцепившись в повозку, и, наконец, с заметным усилием произнес ломким голосом:
-Ты уверен, птичник?
-Еще бы мне не быть уверенным, - воскликнул мэтр Абревиль, - если я видел корзину своими глазами!
-Нам не уйти, - обреченно прошептал принц, и Джуп подхватила его под локоть, подозревая, что Его Цветочество собирается лишиться чувств. «Да что же ты делаешь, Мимму! - прошипела она свирепо. – Немедленно прекрати запугивать бедного Ноа!».
-Я и не собирался его запугивать! Разве не ясно, что мои слова, напротив, должны побудить его действовать решительно? – запротестовал Мимулус.
-Но не побудили!..
-Прекратите говорить так, как будто меня здесь нет! – прошипел Ноа, вырываясь из рук Джуп.
-Прекратите вести себя так, как будто вас здесь нет! – сурово сказала на это Джуп. – Сейчас не время для слабости и упадка сил! Мимулус прав, хотя я не поняла и половины из того, что он сказал. Мы должны найти Фарра, прежде чем этот ваш Ранункуло доберется до него! Судя по всему, Ранункуло тот еще негодяй, и все, что случится с бедным Фарром, будет на нашей совести – ведь это мы уговорили его сюда прийти!..
-А вдруг он уже добрался? – угрюмо промолвил принц.
-Боюсь, Ваше Цветочество, найди он Фарра - мы бы с вами сейчас не пререкались, - со зловещим видом заметил Мимулус, и, надо сказать, значительность эта произвела впечатление на Его Цветочество. Впрочем, и слова Джуп также задели за живое принца: неловко признавать, что наследник храброго рода Ирисов оказался пред лицом опасности малодушнее своей придворной дамы. Принц глубоко вздохнул, собираясь с силами, и объявил, что возвращается на праздник, чтобы отыскать и спасти своего слугу-лодочника. Но при этом он с такой тоской косился на свинорога, что было понятно: больше всего на свете он хочет умчаться отсюда, куда глаза глядят, пусть даже для этого придется скакать на буйном свинороге верхом.
-Совсем другое дело! – обрадовалась Джуп, которая хоть и успела разволноваться из-за таинственного Ранункуло, но ничего о нем не знала, и подозревала, что Его Цветочество и мэтр Абревиль преувеличивают опасность. «От Ноа ничего другого и ждать не приходилось! – думала она сердито. – Привык ото всех прятаться в своих покоях, как улитка, едва ему что-то не понравится. А ведь правители должны не только веселиться и отдавать приказы, но и заботиться о своих подданных, если те попали в беду!.. Ох, да что это я! – спохватилась она, почувствовав угрызения совести. – Ведь это из-за моих хитростей бедный Фарр очутился на празднике! Я подговорила Ноа прийти сюда, убедив, что ничего плохого с нами случиться не может. Как будто я хоть что-то в этом понимала!.. А теперь мы все угодили прямиком в руки врага, и первым попадется тот, кто меньше всех знает. Все потому, что я думала только о том, как сбежать из Ирисовой Горечи. Собиралась бросить принца здесь, ведь и себе внушила, что ему ничего не грозит!.. Что же я наделала?! Но… как иначе мне спасти себя? Ноа меня не пожалеет, так с чего бы мне жалеть его? А я… я даже не знаю, сколько времени у меня осталось!» - и она незаметно подтянула рукав, чтобы посмотреть на расползающееся по руке черное пятно. Россыпь черных точек становилась все гуще, они сливались и образовывали новые пятна. От одного взгляда на метку проклятия Джуп становилось страшно и тоскливо – ведь она не понимала, чего хочет от нее черное волшебство, можно ли его задобрить или обмануть. «Лучше бы я точно знала наперед, что превращусь в жабу или умру через три дня, - мрачно сказала она самой себе. – Тогда бы хоть что-то стало понятнее! Как же я устала от того, что все так туманно и неопределенно!»
И она, рассердившись и опечалившись одновременно, взяла сразу три ярких карамельных яблока с первого же попавшегося на пути прилавка. Ей подумалось, что Гостеприимная Ночь, возможно, последнее радостное впечатление в ее жизни, и, следовательно, будет просто нелепо не есть сегодня сладости, сколько влезет, и не пить горячее вино.
-Что за корзина у Ранункуло? – спросила она у Ноа и Мимму, вручив каждому по яблоку, ведь их будущее, если разобраться, тоже было омрачено тайными проклятиями и смертельной опасностью. Те, не сговариваясь, дружно поперхнулись и начали шикать на нее, свирепо шепча, что сейчас не время для таких опасных вопросов. Но затем и принц, и волшебник, не переставая ворчать, откусили - каждый от своего яблока, - довольно хмыкнули – карамели не пожалели! – и спустя пару минут уже рассказывали о злополучной корзине Ранункуло подробнейшим образом, напрочь забыв о том, что еще недавно запрещали ее упоминать.
-…Ранункуло – опаснейший мерзавец и злодей!..
-…Сам по себе он подлый трус, и его оружие – яд!..
-…А еще он необычайно жаден, и характер у него такой же едкий, как и кровь…
-…Однако дама Эсфер поручает ему не только отравления…
-...И в помощь ему дает своих змей, прикормленных молоком!
-…Змеи – убийцы, не знающие жалости! Быстрые, как молния, их не сбить со следа…
-…Куда хуже кошек! Если уж видишь молочайных змей – то можно не сомневаться, что Эсфер задумала кого-то убить!
-…Они принимают и другие формы, от них не скрыться ни в лесу, ни в воде!..
-…Должно быть, мачеха прознала, что в Ирисовой Горечи появилась девушка, которая может снять проклятие, - вполголоса сказал Ноа, наклонившись к Джуп. – Этого она никак не может допустить! Вот и прислала Ранункуло, чтобы тот выведал про дела в усадьбе, а затем приказал змеям убить и меня, и тебя!..
-…Даме Эсфер донесли, что мы сбежали во владения принца Ноа, - еще тише шептал Мимулус на ухо Джуп с другой стороны. – Наверняка те кошки, которых мы видели, проболтались! Она думает, что похитители проклятия могли войти в сговор с принцем, и если Ранункуло узнает, что мы и правда спрятались в усадьбе Ирисов – нам конец!
Из этого следовало, что принц и волшебник по-разному истолковали побуждения Эсфер Молочай, поскольку каждый считал, будто коварная дама охотится именно на него; но сошлись в том, что Джунипер Скиптон в любом случае приговорена ею к смерти - будь Джуп возможной спасительницей принца Ноа или же невольной сообщницей мэтра Абревиля. Словно ей не хватало переживаний о гибельном проклятии, засевшем внутри!.. Хорошо, что на празднике кроме карамельных яблок имелось бесчисленное количество других развлечений, ведь от всех этих мыслей впору было с ума сойти. Кобольды-разносчики словно чуяли, что гостья в маске лягушки чем-то огорчена, и каждую минуту появлялись на пути у Джуп, чтобы предложить ей карамельный эль, пунш или вино, пряные пары которого прогоняли прочь печаль и тревогу - или, по меньшей мере, приглушали их голоса (впрочем, как и голос разума). В конце концов, даже мэтр Абревиль согласился отпить немного эля, а уж Его Цветочество не пришлось уговаривать – он сразу объявил, что без пары-тройки кружек горячительного ни за что не решится прогуляться там, где гуляет Ранункуло со своей ужасной корзиной.
Праздник, между тем, становился все более шумным – над Мглистой Лощиной сияла яркая луна, вино лилось рекой, компании за столами без конца провозглашали тосты, обнимались и клялись друг другу в вечной дружбе. Многие гости держались на ногах нетвердо, и вываливались отовсюду в самый неожиданный момент, сбивая с ног тех, кто прогуливался от прилавка к прилавку, от шатра к шатру. Крики, песни, веселая толкотня, танцы, проказы – неудивительно, что в ушах звенело и голова шла кругом. Свет сотен фонарей, факелов и костров был ярок, но переменчив – все дрожало и плыло в их красноватых отблесках. Все это сбивало с толку, но в то же время приободряло; зловещие мысли никак не уживались с бесшабашной праздничной суетой.
-А ведь это куда больше похоже на приключение, чем раньше! – заметил Ноа, несколько оживившись.
-Надо же, Ваше Цветочество, - удивилась Джуп. – Еще недавно вам совсем не нравилось то, что мы возвращаемся на праздник.
-Так оно и было, - несколько смущенно отозвался принц. – Никогда не хотел кого-либо спасать, да еще от такого мерзавца, как Ранункуло! Это опасно, сложно и вовсе не забавно. Но почему-то сейчас мне не так уж скучно. Должно быть, потому, что у меня появились приспешники, как и положено особе королевской крови!..
Джунипер ничуть не понравилось то, что ее назначили приспешницей, но она понимала, что услышать от принца что-то о дружбе или взаимовыручке вряд ли получится – он очень мало знал об этих явлениях, и пользовался более привычными определениями. «Но ведь если разобраться – мы могли бы стать друзьями! Я так хорошо его понимаю, и он быстро учится хорошему, если как следует все объяснить! - подумала она взволнованно. – Только… только я собиралась обмануть его и бросить, а он наверняка прикажет меня казнить, если узнает, что вместе со мной можно уничтожить и проклятие!..» - и вновь у нее на душе стало горько и безрадостно, как и всегда при мысли о злых чарах (и о том, что она обманывает принца). Что же до мэтра Абревиля – слова Ноа он пропустил мимо ушей: ему не приходилось задумываться о дружбе с Его Цветочеством, и вдобавок ко всему Мимулус был убежден, что бакалавру магического права даже приспешником зваться пристойнее, чем придворным птичником.
-Найти Фарра будет непросто, - сказала Джуп, печально вздохнув, и тут же приняла от одного кобольда-разносчика целую охапку палочек с сахарной ватой, а от второго – ломтик медовой тыквы.
-Но не только для нас, но и для Ранункуло! – рассудительно заметил Мимулус.
-В самом деле, - согласился Ноа. - В этой толпе и огр потеряется. Искать здесь кого-то – совершенно безнадежное занятие!..
Но не успел он это сказать, как Джуп тут же обнаружила сударя Отравителя – хотя именно его-то ей и не хотелось больше никогда встречать.
-О, нет! – приглушенно вскричала она, остановившись как вкопанная. – Вот там! Видите? Это же тот самый Ранункуло?! И, кажется, он разговаривает с каким-то сатиром!..
И принц, и волшебник, застонав от ужаса, уставились туда, куда указывала Джуп: в самом деле, совсем неподалеку, у одного из столов сияли чистым золотом локоны Ранункуло, который любезно и оживленно с кем-то беседовал.
-Ну нет, - с облегчением сказал Ноа, после того, как влез на ближайшую скамью, чтобы рассмотреть собеседника Ранункуло. – Это какой-то старый рыжий козлоног, ничуть не похожий на нашего Фарра!.. – тут его, браня на все лады, столкнули вниз, ведь он, совершенно по-королевски ничего не замечая вокруг себя, взобрался едва ли не на руки почтенной сударыне утопленнице, немало возмущенной таким поворотом событий. К счастью, кружка с вином в руках у принца к тому времени почти опустела, и он совершенно не расстроился, ведь вина при падении пролилось совсем немного.
-Но Ранункуло наверняка выспрашивает у него, где найти Фарра! – воскликнула Джуп, помогая принцу подняться. – Рано или поздно он найдет кого-то, кто сможет ему помочь!
-Нужно помешать этому негодяю! – с внезапной решительностью объявил Ноа. – Что этот шпион возомнил о себе? Втирается в доверие к моим подданным и выведывает у них все, что посчитает нужным! Да это ведь дерзость высшей пробы!
-У нас нет на это времени!!! – торопливо возразил мэтр Абревиль, выпивший куда меньше, и оттого менее склонный к авантюрам. – Прежде всего, нам нужно найти лодочника…
-…И для этого мы разделимся! – объявил принц. – Ты, птичник-приспешник, пойдешь искать Фарра, а мы с Джунипер будем следить за гнусным Ранункуло и препятствовать его расспросам!
Мимулус и Джуп в растерянности уставились друг на друга, разве что воздух ртом не хватая – хуже идеи, казалось, принцу еще в голову не приходило.
-Нет-нет! – вскричал волшебник. – Нам с Джуп… нам ВСЕМ ни в коем случае нельзя разделяться!
-Это почему же? – удивился Ноа, глядя на Мимулуса с высокомерным и чуточку подозрительным прищуром. – Совсем недавно ты куда-то пропал, и я собирался поначалу объявить тебя предателем, однако теперь вижу, что это ничуть не испортило мне Гостеприимную Ночь! Вдобавок, ты все-таки нашелся. Так почему бы тебе еще раз не потеряться?
Увы, мэтр Абревиль не мог сказать правду, которая заключалась в том, что он не сможет сбежать без Джуп, даже если нынешнее приключение станет ЧЕРЕСЧУР опасным. А никакой другой причины, которая впечатлила бы Ноа, он придумать не мог, сколько не силился – слишком шумно было вокруг, да и выпитый эль оказал самое плачевное воздействие на состояние ума волшебника.
-Отправляйся на поиски Фарра, птичник! – сурово приказал принц, насладившись своей быстрой победой в этом коротком споре, и, посчитав, что дело решено, принялся вертеть головой, чтобы найти в толпе разносчика с элем или вином. Не успел Ноа сделать шаг в сторону, как мэтр Абревиль принялся действовать.
-Джуп! – торопливо прошептал он, хватая девушку за руки. – У меня не было возможности сказать… Я был у моста! Я пробовал заклинания!.. Кажется, я придумал, как их сочетать, чтобы мы могли сбежать!.. Мы должны попытаться прямо сейчас…
-Но, Мимму, - сокрушенно и жалобно промолвила Джунипер, - мы и вправду должны прежде найти Фарра! Он в большой беде из-за нас…
-Это мы в беде, да еще какой! – прошипел волшебник. – Не время для благородства! У тебя вовсе времени нет, Джунипер!..
Удивительно, но услышав то, о чем было страшно думать, Джуп вовсе не растерялась и не дрогнула – напротив, в тот же миг ум ее прояснился, тревога ушла и голос больше не звучал жалобно.
-Так сколько же мне осталось? – сухо и холодно спросила она, высвобождая руки.
-Я не знаю! – воскликнул мэтр Абревиль. – Не знаю!!! Если честно, я думал, что к этому времени ты уже погибнешь!
-Значит, ты ошибался тогда, - только и сказала Джуп, не прибавив: «Следовательно, можешь ошибаться и сейчас!», но этого и не требовалось. Мимулус понял, что спорить с ней бесполезно.
-Птичник! – недовольно сказал принц Ноа, вернувшийся с вином. – Ты все еще здесь? Я же сказал тебе: найди моего лодочника, да поживее!..
Мэтр Абревиль вздохнул, и, напоследок оглянувшись на Джуп с осуждением и печалью, медленно растворился в толпе.
Глава 48. Непревзойденное танцевальное дарование Его Цветочества
Конечно же, Джуп не была уверена в том, что поступает правильно, а исчезновение мэтра Абревиля и вовсе расстроило ее – волшебник выглядел совершенно подавленным, - но принц не дал ей и минуты на то, чтобы печалиться. От беспредельного уныния он волшебным образом перешел к состоянию жгучей предприимчивости, и не терпел ни малейшего промедления.
-Куда он подевался?! – воскликнул он, и вновь вскочил на ту же самую скамейку. – Ранункуло пропал!.. Нужно срочно отыскать его!
И не успела разъяренная утопленница его столкнуть, как Ноа уже спрыгнул сам, сунул почтенной даме кружку, отчего та сразу подобрела, схватил Джуп за руку и потащил куда-то вперед, повторяя: «Он не мог далеко уйти!». Точно так же он совсем недавно сбегал с праздника, опасаясь встречи с Ранункуло.
-Но, позвольте, сударь!.. - Джуп едва успевала за ним. – Постойте! Ноа, да послушайте же!..