Я вообще считаю, что мы используем наш современный русский язык неправильно. Уже молчу про невероятное количество заимствований, особенно англицизмов и американизмов (даже там, где их наличие не требуется с технической точки зрения). Так мы ещё умудряемся их написать так, что никто, даже знающие английский язык, люди не могут понять, что написано. Особенно это касается, конечно, сферы рекламы. Ну не подходит наш язык для любезности, если речь заходит о заработке. Так что с какой-то точки зрения - это просто необходимость. Ну, согласитесь: фраза «чё смотришь, бери, пока я не передумала» звучит менее заманчиво, чем «поторопитесь, пока скидка на продукт не пересекла линию дедлайна».
А призыв около прилавка «выберите один огурец, прежде чем лапать всё подряд» не вызывает такого расположения и удовлетворения, как не совсем однозначное, но абстрактно симпатичное предложение «сориентируйте Ваш ЭТЕННШН на один КУКУМБЕР, и при соответствии ДЕЗАЙРА с ОППОРТЮНИТИ совершите желаемый ЭКШН.» Тут купишь, даже если тебе нужны были не огурцы, а надувная лодка. От греха подальше…
Но вы зря думаете, что в этом явлении нельзя найти положительные моменты. Можно. Но… если посмотреть под правильным углом. Мы часто не обращаем на это внимания, но все прекрасно понимаем, что ритм городской жизни, особенно в Москве, особенно утром в рабочий день невероятно высок для нас! И когда мы видим такие рекламные плакаты или объявления – это заставляет нас немного замедлить свой темп, остановиться, подумать, чтобы понять, что написано. Оглянуться, посмотреть на людей, окружающих тебя, чтобы понять: ты один ничего не понял, или остальные – тоже?
Таким образом, мы немного переводим дыхание, чтобы с новыми силами продолжить бесконечную городскую гонку… Все уже настолько к ней привыкли, что могут идти по привычному маршруту с закрытыми глазами, а некоторые действия, такие как, например, перейти дорогу, выполняются автоматически. Тело словно само следует определённой последовательности манипуляций, которые мозг даже не контролирует. Вот вы обращали внимание на то, как люди переходят дорогу? Я часто хожу по одному маршруту и всегда вижу одну и ту же картину: как люди переходят Ленинский проспект…
Загорается красный свет и машины начинают движение. Одновременно с ними пешеходы, подходившие к переходу, резко замедляют темп, подвергая себя возможности быть вытолкнутым на дорогу, идущим позади них человеком, не ожидавшим так резко появившегося препятствия. Первый, однако, даже при таком исходе событий ничего бы не заметил, так как, бросив напоследок полный печали взгляд на светофор, уходит глубоко в свои мысли.
С этого момента его тело действует само по себе, рефлекторно. До зелёного - две минуты. У перехода около десяти человек. При первой возможности два-три человека сразу перебегают проезжую часть и останавливаются перед второй, переходя как бы на второй уровень этой игры. Оставшиеся на первом уровне люди начинают нервно переминаться с ноги на ногу, с опаской глядя на дорогу, и друг на друга. Видя, что все стоят, инстинкты, а именно они в этот момент заменяют мозг, не дают никому сделать шаг вперёд. До зелёного – полторы минуты.
Наконец, кто-то один из толпы отвлекается от своих мыслей и замечает, что он бесцельно потратил уже тридцать секунд своей жизни, и начинает внимательно смотреть на дорогу, как бы рассчитывая: когда нужно начинать бежать, чтобы успеть пробежать не три полосы, а все четыре, и при этом ни в коем случае не уступить дорогу «Скорой», сирену которой, его, острый, в такие моменты, слух, уже начал улавливать. Для лучшего обзора он подходит к самому краю проезжей части. Так как всеми остальными в этот момент движут исключительно рефлексы, все тоже делают три шага вперёд, вероятно, уверенные, что чем ближе они подойдут, тем скорее светофор сжалится над ушедшей навсегда минутой их жизни…
Наконец, найдя удачный момент, первый человек всё же начинает движение и благодаря верно выбранной тактике лосиного бега пересекает аж две проезжих части сразу, напугав и тех, кто ещё ждал на первом уровне, и тех, кто добрался до второго, и водителя скорой, которого он всё-таки умудрился подрезать.
Стоявшие с ним люди, лишившись лидера, начинают взволнованно переглядываться, выбирая нового вожака в нахлынувшей на них волне страха и неопределённости. Это приводит в чувства ещё двух-трёх человек, которые смущённо отступают назад от дороги, стараясь всем своим видом показать остальным, что они и не собирались её перебегать, а просто подошли, чтобы разглядеть номер автобуса, идущего в противоположном направлении.
До зелёного - тридцать секунд… Все взгляды, не мигая смотрят на красного человечка и его манящий анфас. Кто-то даже бурчит себе под нос:
- Ну, давай, иди уже…сволочь…
Двадцать секунд… Ноги приняли исходное положение для начала движения, как у бегунов перед стартом. Каждый проверяет свою дорожку: не стоит ли перед ним кто-то, кто может помешать мгновенно стартовать. Если таковой имеется, сзади стоящий сразу делает два шага влево, чтобы не тратить на это время потом.
Десять секунд… Все перестают дышать, всё их сознание сосредоточено на этих цифрах…
6… 5… 4… Даже природа, кажется, замирает в ожидании…3…2…1… Зелёный! Под недоверчивым взглядом жаждущих, человечек на светофоре начинает идти.
Следующее мгновение эти люди проведут, сожалея о том, что им, почти ставшим родными на этом переходе, придётся расстаться, но уже секунду спустя они, как и прежде разойдутся в разные стороны, забыв об этом, и оставив внутри только мысли о той гонке, в которой они, из-за этого светофора, потеряли лидирующие позиции…
Но, вернёмся к языку: мало того, что половину «новорусских» слов перевести невозможно даже со словарём, так ведь и наши привычные слова в России иногда используют так, что их первичный смысл ну никак не укладывается в контекст. Например, вывеска:
«Галерея вин «ОТДОХНИ»!» (Или отдОхни, зависит от качества вина)
«По-честному натуральные продукты и напитки от чистого сердца!» (Это, кровь они предлагают, что-ли, артериальную?)
Или вот, другой пример: стоит многоэтажка, чуть ниже, чем эта, в центре здания вывеска «ОТЕЛЬ», ниже на скотч приклеена бумажка, на ней - стрелка вправо. Справа действительно дверь, но если подойти к ней вплотную, становится виден ещё один листик, в три раза меньше первого, на котором крупными буквами написано: «ОТЕЛЬ ДАЛЬШЕ! И стрелка влево! Естественно, слева двери нет…»
Отдельного внимания, конечно, заслуживают рекламные вывески возле кафе, такие, знаете, завлекаловки… Не знаю, на кого это рассчитано, но меня, если честно, они завлекают только своей глупостью. Например, на углу вышеупомянутого Ленинского проспекта есть очень пафосный, дорогой магазин, где витрины накрыты шёлком, при входе ковровая дорожка, своя пекарня и так далее… Супер-предложение на стекле: «Всегда по этой цене наш фирменный СЭНДВИЧ С СЕЛЬДЬЮ!» Я очень спешила, в противном случае обязательно зашла бы узнать, не наливают ли к этому сэндвичу чего-нибудь. А то всухомятку! И зря вы улыбаетесь: прохожу 500 метров и вижу кафе, рядом с которым стоит доска с заманчивым предложением: «Льём безлимитное игристое… по выходным (здесь уже начались ограничительные факторы), (ниже приписка) к завтракам… (и ещё ниже) - с 10:00 до 16:00»
Скажем честно, такая оригинальность подойдёт далеко не везде, например, я считаю, когда владельцы магазинов придумывают названия, предварительно воспользовавшись предыдущим предложением, это выглядит в итоге абсолютно комично. Например, когда человек называет магазин инструментов «Поле боя», хотя ассортимент наталкивает скорее на мысль «Поле после боя». Или когда даёт ресторану название «Яблоко раздора». Так себе реклама... Ну, написали хотя бы «Яблоко задора», хотя бы весело было… Я уже молчу про бесчисленные парикмахерские, владелицы которых (именно владелицы), придумывая названия, не знали что придумать и решили просто заглянуть в паспорт и назвать заведение первым попавшимся знакомым словом… Салон «Зина», парикмахерская «У Глафиры» и тому подобное.
Даже магазины с абсолютно заурядным товаром просто ошеломляют размером букв на вывесках, которые если упадут – перекроют движение половины улицы. Ладно размер… Так наши же не могут просто так написать: «ОДЕЖДА», «ИНСТРУМЕНТЫ» и так далее… Надо же чтобы интересно было, оригинально, фантазия же изо всех щелей! Однако языками, кроме родного, владеют немногие. И наши придумали выход, для которого достаточно знать алфавит: писать русские слова, но латиницей: Как вам, например, салон красоты «SOSEDKA» Бывает и наоборот: английские слова, которые наши пишут кириллицей:
Магазин Фиш&Фиш (как вы можете догадаться: «фиш» написано по-русски, зато «and» - на английский манер).
А как вам студия «Фреш Маникюр»? (Вместо красителей - соки, вместо покрытия-кожура от лимона, кто любит поярче - от лайма)
И ладно бы это ограничивалось маркетинговыми предложениями, но ведь эти слова прочно обосновались и в нашей речи…
И всё чаще наши люди не только сокращают в речи половину слов, доводя их до неузнаваемости, но и оставшуюся половину меняют на иностранный сленг. И теперь когда слушаешь людей, особенно молодых, которые стоят рядом и разговаривают, не всегда понимаешь вообще о чём речь, думаешь: то ли на русском говорят, то ли на албанском, то ли на латвийском.
Я вам больше скажу: деформация и редуцирование нашего языка касается уже не только устной речи. Теперь, на официальном уровне, ущемляются права не только наших слов, но уже и букв. Заметили ли вы, что сейчас, за последние 5-10 лет стали почти везде в текстах печатать букву Ё без точек, как букву Е. Я, например, считаю это недопустимым. Мало того, что это оскорбительно и кощунственно по отношению к одной из важнейших букв нашего алфавита, так это, к тому же, часто становится причиной недопонимания между людьми. Ещё бы, а как иначе, если с этой буквы начинается каждое второе слово в лексиконе нашего человека?!
Вот, буквально недавно мне рассказали историю, которая это доказывает наглядно…
Дело было в Череповце. У них там есть небольшая площадь в центре города, и на углу прилегающей улицы открылся магазин нижнего белья. Но у нас же не могут просто так оставить вывеску «Бельё», это же главная площадь Череповца. Вот и решили дописать: «по-французски». Вот представьте: Череповец…«по-французски»… А магазинчик расположили на первом этаже жилого дома. Сбоку поставили щит, суперклеем приклеили надпись: «Бельё по-французски». На этом всё могло бы и закончиться. Если бы это было не у нас. НО ЭТО БЫЛО У НАС! В Череповце такого не прощают. Мимо шли два череповецких пацана, увидев вывеску, они захотели проверить: насколько крепко приклеена надпись? Ну, такая обычная естественная русская потребность! Попробовали - крепко. На этом моменте история могла закончиться во второй раз, но я напоминаю вам, что дело было в Череповце. Поразмыслив, что было им, в принципе, не свойственно, они решили попробовать снова… Буквы не поддались, однако, точки от буквы Ё упали прямо в ладони одного из них. Довольные приобретённым сувениром, они поспешно удалились.
В тот же день, но двумя часами ранее, в магазин приняли на работу молодую продавщицу без опыта в данном деле, но с опытом другого плана. Владелец магазина, который лично принимал решение относительно её квалификации, закрыв глаза на её отсутствие, инструктировал девушку, объясняя строгие правила при общении с клиентами. Из всей его лекции она поняла лишь то, что, чтобы получить зарплату, нужно быть приветливой и услужливой, это она делала профессионально. Однако, в нагрузку к этим требованиям, шло правило о неприкасаемой правоте клиента, и о том, что ни в коем случае нельзя ему хамить. Это было уже сложнее, как и то, что нужно соглашаться с покупателями, какую бы чушь они не пожелали за свои деньги. Усвоив правила работы в магазине, а также то, что с ней будет при невыполнении этих правил, девушка приступила к своим обязанностям. Обслужив одного клиента, хоть и непривычным для себя способом, она подумала, что всё не так сложно. Так она не ошибалась ещё никогда! Вернёмся к нашей истории, во время бесцеремонного акта вандализма над вывеской, продавщица находилась внутри, и не видела этого, как и того, что вывеска у магазина предлагала уже не бельё, а белье. И в третий раз наша история могла закончиться на этом моменте. Но спешу категорически напомнить вам, что дело было в центре Череповца.
Спустя полчаса на углу улицы, в сопровождении коренного «череповчанина», появилась девушка, приехавшая два дня назад к своему жениху из Москвы. Сквозь фирменные «ГУМовские» очки, а также брови и ресницы, сделанные там же, коренная жительница столичных салонов красоты остановилась у магазина, с интересом рассматривая слово «по-французски». Воспитанная на московских бутиках и салонах, девушка, ни секунды не сомневаясь, определила, что белье – это не что иное, как изысканное французское блюдо. Умея добиваться желаемого в кратчайшие сроки, девушка за 60 секунд смогла убедить своего спутника в том, что ни один человек не может назвать себя культурно развитым, пока не попробует это блюдо, и что этим деликатесом её, во время отпуска в Париже, угощал лично сам создатель Эйфелевой башни. Ключевым и заключительным её аргументом стала угроза, заключавшаяся в том, что если сейчас он не попробует «белье», то их отношениям придёт конец. Выслушав требования своей возлюбленной и мельком взглянув на лежащий на витрине комплект «неделька», парень взвесил свои перспективы в обеих возможных ситуациях, и не воодушевившись шуршанием одинокой сторублёвой купюры в кармане потёртых джинсов, согласился…
Зайдя внутрь, будь он один, он, вероятно, заметил бы лежащие на витринах носки и купальники, но сейчас, занятый своими невесёлыми мыслями, его мозг не обратил на это особого внимания. Его спутнице же это и вовсе не грозило. С широкой керамической улыбкой она попросила продавщицу принести им «белье».
Та улыбнулась, видимо, посчитав оговорку за шутку. И с такой же широкой, но уже позолоченной улыбкой, задала вполне естественный вопрос:
- Какой размер желаете?
Девушка, не привыкшая говорить дважды, прежде чем получить желаемое, недовольно уставилась на своего спутника. Тот, опасаясь перспективы остаться один на один со своей купюрой, быстро включился в диалог:
-Ну... это... чтоб одно на двоих…- неуверенно выдавил он.
- В каком смысле, одно на двоих?
- А вы думаете, что не хватит? Ну, давайте парочку тогда. Чтобы и на троих хватило, если что…
- Как? Пару на троих?
Девушка, с трудом сдерживая недовольство, как бы намекая, крепко сжала руку своего кавалера. Тот, не выпуская из кулака купюры, миролюбиво продолжил:
- Ну почему пару? Одной порцией, но на троих!
Здесь их диалог стал походить на разговор двух сумасшедших. Продавщица начала понимать, что она ничего не понимает, и решила уточнить, соблюдая все выученные правила общения с клиентами:
- Вы же о белье говорите?
-О Белье, о Белье…
- Что вас, конкретно, интересует: верх или низ?
- А что, это блюдо из мяса? Ну, тогда вырезку… - Парень покосился на спутницу, опасаясь, что предложение отведать более жирное мясо с нижней части её будет нервировать ещё больше.
А призыв около прилавка «выберите один огурец, прежде чем лапать всё подряд» не вызывает такого расположения и удовлетворения, как не совсем однозначное, но абстрактно симпатичное предложение «сориентируйте Ваш ЭТЕННШН на один КУКУМБЕР, и при соответствии ДЕЗАЙРА с ОППОРТЮНИТИ совершите желаемый ЭКШН.» Тут купишь, даже если тебе нужны были не огурцы, а надувная лодка. От греха подальше…
Но вы зря думаете, что в этом явлении нельзя найти положительные моменты. Можно. Но… если посмотреть под правильным углом. Мы часто не обращаем на это внимания, но все прекрасно понимаем, что ритм городской жизни, особенно в Москве, особенно утром в рабочий день невероятно высок для нас! И когда мы видим такие рекламные плакаты или объявления – это заставляет нас немного замедлить свой темп, остановиться, подумать, чтобы понять, что написано. Оглянуться, посмотреть на людей, окружающих тебя, чтобы понять: ты один ничего не понял, или остальные – тоже?
Таким образом, мы немного переводим дыхание, чтобы с новыми силами продолжить бесконечную городскую гонку… Все уже настолько к ней привыкли, что могут идти по привычному маршруту с закрытыми глазами, а некоторые действия, такие как, например, перейти дорогу, выполняются автоматически. Тело словно само следует определённой последовательности манипуляций, которые мозг даже не контролирует. Вот вы обращали внимание на то, как люди переходят дорогу? Я часто хожу по одному маршруту и всегда вижу одну и ту же картину: как люди переходят Ленинский проспект…
Загорается красный свет и машины начинают движение. Одновременно с ними пешеходы, подходившие к переходу, резко замедляют темп, подвергая себя возможности быть вытолкнутым на дорогу, идущим позади них человеком, не ожидавшим так резко появившегося препятствия. Первый, однако, даже при таком исходе событий ничего бы не заметил, так как, бросив напоследок полный печали взгляд на светофор, уходит глубоко в свои мысли.
С этого момента его тело действует само по себе, рефлекторно. До зелёного - две минуты. У перехода около десяти человек. При первой возможности два-три человека сразу перебегают проезжую часть и останавливаются перед второй, переходя как бы на второй уровень этой игры. Оставшиеся на первом уровне люди начинают нервно переминаться с ноги на ногу, с опаской глядя на дорогу, и друг на друга. Видя, что все стоят, инстинкты, а именно они в этот момент заменяют мозг, не дают никому сделать шаг вперёд. До зелёного – полторы минуты.
Наконец, кто-то один из толпы отвлекается от своих мыслей и замечает, что он бесцельно потратил уже тридцать секунд своей жизни, и начинает внимательно смотреть на дорогу, как бы рассчитывая: когда нужно начинать бежать, чтобы успеть пробежать не три полосы, а все четыре, и при этом ни в коем случае не уступить дорогу «Скорой», сирену которой, его, острый, в такие моменты, слух, уже начал улавливать. Для лучшего обзора он подходит к самому краю проезжей части. Так как всеми остальными в этот момент движут исключительно рефлексы, все тоже делают три шага вперёд, вероятно, уверенные, что чем ближе они подойдут, тем скорее светофор сжалится над ушедшей навсегда минутой их жизни…
Наконец, найдя удачный момент, первый человек всё же начинает движение и благодаря верно выбранной тактике лосиного бега пересекает аж две проезжих части сразу, напугав и тех, кто ещё ждал на первом уровне, и тех, кто добрался до второго, и водителя скорой, которого он всё-таки умудрился подрезать.
Стоявшие с ним люди, лишившись лидера, начинают взволнованно переглядываться, выбирая нового вожака в нахлынувшей на них волне страха и неопределённости. Это приводит в чувства ещё двух-трёх человек, которые смущённо отступают назад от дороги, стараясь всем своим видом показать остальным, что они и не собирались её перебегать, а просто подошли, чтобы разглядеть номер автобуса, идущего в противоположном направлении.
До зелёного - тридцать секунд… Все взгляды, не мигая смотрят на красного человечка и его манящий анфас. Кто-то даже бурчит себе под нос:
- Ну, давай, иди уже…сволочь…
Двадцать секунд… Ноги приняли исходное положение для начала движения, как у бегунов перед стартом. Каждый проверяет свою дорожку: не стоит ли перед ним кто-то, кто может помешать мгновенно стартовать. Если таковой имеется, сзади стоящий сразу делает два шага влево, чтобы не тратить на это время потом.
Десять секунд… Все перестают дышать, всё их сознание сосредоточено на этих цифрах…
6… 5… 4… Даже природа, кажется, замирает в ожидании…3…2…1… Зелёный! Под недоверчивым взглядом жаждущих, человечек на светофоре начинает идти.
Следующее мгновение эти люди проведут, сожалея о том, что им, почти ставшим родными на этом переходе, придётся расстаться, но уже секунду спустя они, как и прежде разойдутся в разные стороны, забыв об этом, и оставив внутри только мысли о той гонке, в которой они, из-за этого светофора, потеряли лидирующие позиции…
Но, вернёмся к языку: мало того, что половину «новорусских» слов перевести невозможно даже со словарём, так ведь и наши привычные слова в России иногда используют так, что их первичный смысл ну никак не укладывается в контекст. Например, вывеска:
«Галерея вин «ОТДОХНИ»!» (Или отдОхни, зависит от качества вина)
«По-честному натуральные продукты и напитки от чистого сердца!» (Это, кровь они предлагают, что-ли, артериальную?)
Или вот, другой пример: стоит многоэтажка, чуть ниже, чем эта, в центре здания вывеска «ОТЕЛЬ», ниже на скотч приклеена бумажка, на ней - стрелка вправо. Справа действительно дверь, но если подойти к ней вплотную, становится виден ещё один листик, в три раза меньше первого, на котором крупными буквами написано: «ОТЕЛЬ ДАЛЬШЕ! И стрелка влево! Естественно, слева двери нет…»
Отдельного внимания, конечно, заслуживают рекламные вывески возле кафе, такие, знаете, завлекаловки… Не знаю, на кого это рассчитано, но меня, если честно, они завлекают только своей глупостью. Например, на углу вышеупомянутого Ленинского проспекта есть очень пафосный, дорогой магазин, где витрины накрыты шёлком, при входе ковровая дорожка, своя пекарня и так далее… Супер-предложение на стекле: «Всегда по этой цене наш фирменный СЭНДВИЧ С СЕЛЬДЬЮ!» Я очень спешила, в противном случае обязательно зашла бы узнать, не наливают ли к этому сэндвичу чего-нибудь. А то всухомятку! И зря вы улыбаетесь: прохожу 500 метров и вижу кафе, рядом с которым стоит доска с заманчивым предложением: «Льём безлимитное игристое… по выходным (здесь уже начались ограничительные факторы), (ниже приписка) к завтракам… (и ещё ниже) - с 10:00 до 16:00»
Скажем честно, такая оригинальность подойдёт далеко не везде, например, я считаю, когда владельцы магазинов придумывают названия, предварительно воспользовавшись предыдущим предложением, это выглядит в итоге абсолютно комично. Например, когда человек называет магазин инструментов «Поле боя», хотя ассортимент наталкивает скорее на мысль «Поле после боя». Или когда даёт ресторану название «Яблоко раздора». Так себе реклама... Ну, написали хотя бы «Яблоко задора», хотя бы весело было… Я уже молчу про бесчисленные парикмахерские, владелицы которых (именно владелицы), придумывая названия, не знали что придумать и решили просто заглянуть в паспорт и назвать заведение первым попавшимся знакомым словом… Салон «Зина», парикмахерская «У Глафиры» и тому подобное.
Даже магазины с абсолютно заурядным товаром просто ошеломляют размером букв на вывесках, которые если упадут – перекроют движение половины улицы. Ладно размер… Так наши же не могут просто так написать: «ОДЕЖДА», «ИНСТРУМЕНТЫ» и так далее… Надо же чтобы интересно было, оригинально, фантазия же изо всех щелей! Однако языками, кроме родного, владеют немногие. И наши придумали выход, для которого достаточно знать алфавит: писать русские слова, но латиницей: Как вам, например, салон красоты «SOSEDKA» Бывает и наоборот: английские слова, которые наши пишут кириллицей:
Магазин Фиш&Фиш (как вы можете догадаться: «фиш» написано по-русски, зато «and» - на английский манер).
А как вам студия «Фреш Маникюр»? (Вместо красителей - соки, вместо покрытия-кожура от лимона, кто любит поярче - от лайма)
И ладно бы это ограничивалось маркетинговыми предложениями, но ведь эти слова прочно обосновались и в нашей речи…
И всё чаще наши люди не только сокращают в речи половину слов, доводя их до неузнаваемости, но и оставшуюся половину меняют на иностранный сленг. И теперь когда слушаешь людей, особенно молодых, которые стоят рядом и разговаривают, не всегда понимаешь вообще о чём речь, думаешь: то ли на русском говорят, то ли на албанском, то ли на латвийском.
Я вам больше скажу: деформация и редуцирование нашего языка касается уже не только устной речи. Теперь, на официальном уровне, ущемляются права не только наших слов, но уже и букв. Заметили ли вы, что сейчас, за последние 5-10 лет стали почти везде в текстах печатать букву Ё без точек, как букву Е. Я, например, считаю это недопустимым. Мало того, что это оскорбительно и кощунственно по отношению к одной из важнейших букв нашего алфавита, так это, к тому же, часто становится причиной недопонимания между людьми. Ещё бы, а как иначе, если с этой буквы начинается каждое второе слово в лексиконе нашего человека?!
Вот, буквально недавно мне рассказали историю, которая это доказывает наглядно…
Дело было в Череповце. У них там есть небольшая площадь в центре города, и на углу прилегающей улицы открылся магазин нижнего белья. Но у нас же не могут просто так оставить вывеску «Бельё», это же главная площадь Череповца. Вот и решили дописать: «по-французски». Вот представьте: Череповец…«по-французски»… А магазинчик расположили на первом этаже жилого дома. Сбоку поставили щит, суперклеем приклеили надпись: «Бельё по-французски». На этом всё могло бы и закончиться. Если бы это было не у нас. НО ЭТО БЫЛО У НАС! В Череповце такого не прощают. Мимо шли два череповецких пацана, увидев вывеску, они захотели проверить: насколько крепко приклеена надпись? Ну, такая обычная естественная русская потребность! Попробовали - крепко. На этом моменте история могла закончиться во второй раз, но я напоминаю вам, что дело было в Череповце. Поразмыслив, что было им, в принципе, не свойственно, они решили попробовать снова… Буквы не поддались, однако, точки от буквы Ё упали прямо в ладони одного из них. Довольные приобретённым сувениром, они поспешно удалились.
В тот же день, но двумя часами ранее, в магазин приняли на работу молодую продавщицу без опыта в данном деле, но с опытом другого плана. Владелец магазина, который лично принимал решение относительно её квалификации, закрыв глаза на её отсутствие, инструктировал девушку, объясняя строгие правила при общении с клиентами. Из всей его лекции она поняла лишь то, что, чтобы получить зарплату, нужно быть приветливой и услужливой, это она делала профессионально. Однако, в нагрузку к этим требованиям, шло правило о неприкасаемой правоте клиента, и о том, что ни в коем случае нельзя ему хамить. Это было уже сложнее, как и то, что нужно соглашаться с покупателями, какую бы чушь они не пожелали за свои деньги. Усвоив правила работы в магазине, а также то, что с ней будет при невыполнении этих правил, девушка приступила к своим обязанностям. Обслужив одного клиента, хоть и непривычным для себя способом, она подумала, что всё не так сложно. Так она не ошибалась ещё никогда! Вернёмся к нашей истории, во время бесцеремонного акта вандализма над вывеской, продавщица находилась внутри, и не видела этого, как и того, что вывеска у магазина предлагала уже не бельё, а белье. И в третий раз наша история могла закончиться на этом моменте. Но спешу категорически напомнить вам, что дело было в центре Череповца.
Спустя полчаса на углу улицы, в сопровождении коренного «череповчанина», появилась девушка, приехавшая два дня назад к своему жениху из Москвы. Сквозь фирменные «ГУМовские» очки, а также брови и ресницы, сделанные там же, коренная жительница столичных салонов красоты остановилась у магазина, с интересом рассматривая слово «по-французски». Воспитанная на московских бутиках и салонах, девушка, ни секунды не сомневаясь, определила, что белье – это не что иное, как изысканное французское блюдо. Умея добиваться желаемого в кратчайшие сроки, девушка за 60 секунд смогла убедить своего спутника в том, что ни один человек не может назвать себя культурно развитым, пока не попробует это блюдо, и что этим деликатесом её, во время отпуска в Париже, угощал лично сам создатель Эйфелевой башни. Ключевым и заключительным её аргументом стала угроза, заключавшаяся в том, что если сейчас он не попробует «белье», то их отношениям придёт конец. Выслушав требования своей возлюбленной и мельком взглянув на лежащий на витрине комплект «неделька», парень взвесил свои перспективы в обеих возможных ситуациях, и не воодушевившись шуршанием одинокой сторублёвой купюры в кармане потёртых джинсов, согласился…
Зайдя внутрь, будь он один, он, вероятно, заметил бы лежащие на витринах носки и купальники, но сейчас, занятый своими невесёлыми мыслями, его мозг не обратил на это особого внимания. Его спутнице же это и вовсе не грозило. С широкой керамической улыбкой она попросила продавщицу принести им «белье».
Та улыбнулась, видимо, посчитав оговорку за шутку. И с такой же широкой, но уже позолоченной улыбкой, задала вполне естественный вопрос:
- Какой размер желаете?
Девушка, не привыкшая говорить дважды, прежде чем получить желаемое, недовольно уставилась на своего спутника. Тот, опасаясь перспективы остаться один на один со своей купюрой, быстро включился в диалог:
-Ну... это... чтоб одно на двоих…- неуверенно выдавил он.
Продавщица, уже готовая сделать шаг к стеллажам, остановилась:
- В каком смысле, одно на двоих?
- А вы думаете, что не хватит? Ну, давайте парочку тогда. Чтобы и на троих хватило, если что…
Продавщица удивилась ещё больше:
- Как? Пару на троих?
Девушка, с трудом сдерживая недовольство, как бы намекая, крепко сжала руку своего кавалера. Тот, не выпуская из кулака купюры, миролюбиво продолжил:
- Ну почему пару? Одной порцией, но на троих!
Здесь их диалог стал походить на разговор двух сумасшедших. Продавщица начала понимать, что она ничего не понимает, и решила уточнить, соблюдая все выученные правила общения с клиентами:
- Вы же о белье говорите?
-О Белье, о Белье…
- Что вас, конкретно, интересует: верх или низ?
- А что, это блюдо из мяса? Ну, тогда вырезку… - Парень покосился на спутницу, опасаясь, что предложение отведать более жирное мясо с нижней части её будет нервировать ещё больше.