Поэтому Джек носил в кармане наполненный шприц и коробочку с несколькими ампулами. После того, как ему пришлось сделать Мэтту укол, он наполнил шприц заново. Но даже это не заставляло его чувствовать себя спокойно в присутствии этого психа. Тем более, теперь Мэтт знал, чего ожидать, и мог попросту не допустить, чтобы игла его достала. Эффект неожиданности исчерпан.
Джек боялся, но он не был трусом. И никогда не отступал и не позволял страху руководить собой. И в душе гордился этим. Страх - инстинкт самосохранения, и храбрыми зовутся не те, кто утверждает, что ничего не боится, а те, кто способен преодолевать страх, кто властвует над ним. Так считал Джек. А еще он любил «ходить по головам и всем плевать в лицо», а тем, кто заставлял его чувствовать страх - особенно.
То обстоятельство, что его не сломало пять покушений на его жизнь, присвоило ему репутацию отчаянно смелого и дерзкого человека, некоторые считали его безрассудным и беспредельно наглым. Наглости в нем, конечно, хватало, но Джек не считал ее своим недостатком, скорее наоборот.
И именно эта «беспредельная» наглость позволяла ему с равнодушным видом находиться рядом с убийцей – психопатом, крепко взять его за горло и заставить подчиняться. Даже не моргнув, он взял на себя право распорядиться его жизнью, жестоко распорядиться. Но жестокость Джека тоже не смущала. Его совсем не трогали слезы Мэтта и его обезумевший от боли взгляд. И ему было все равно, если своими действиями он уничтожит этого человека. Если Мэтт сломается, если уже не сломался, то он, Джек, в этом не виноват. Всех пытаются сломать, его, Джека - тоже. Хочешь жить - держись. А если нет сил, в этом только твоя вина. Рассуждая так, Джек избавил себя от беспощадных клыков совести, которая, по его мнению, существовала только для того, чтобы глодать человеческое сердце и мучить его понапрасну.
Более того, Джек был уверен в том, что, отправляя Мэтта подальше отсюда и разбивая его отношения с Кэрол, он поступает правильно, и на этот раз даже по совести. Этим он спасает девушку. Он даже готов помочь Мэтту - он дал ему свободу, и не кривил душой, когда обещал устроить его в хорошую клинику и оплатить лечение, даже если это окажется пустой тратой денег. А если Мэтт пойдет на поправку - что ж, прекрасно. Джек не сочтет за труд пристроить его куда-нибудь на работу. Он не испытывал к Мэтту ненависти. Нельзя ненавидеть невиновных, а этот человек не виноват в том, что он болен. По крайней мере, это была его личная точка зрения. Только с ним вряд ли бы согласились родители трех не в чем неповинных девочек. Не смотря на то, что даже сам Мэтт утверждал, что не имеет право на жизнь, Джек считал иначе.
И вопрос был только в том, захочет ли Мэтт принять его помощь и жить дальше.
Джек наблюдал за тем, как Кэрол гладит взлохмаченные волосы своего жениха, даже не догадываясь, что ее судьба уже решена, что в ее будущем Мэтта не будет. И судьбу ее вершил не Всевышний, а человек.
Человек, который стоял у нее за спиной.
Она удивлялась, почему Джек не выйдет и не оставит их наедине хотя бы на минутку. Хам. Стоит и пялится, как будто так и надо! И, судя по всему, никогда не слышал выражение «третий – лишний». Лишним он себя совсем не чувствует.
Мэтт взял ее за руки и улыбнулся. Кэрол улыбнулась в ответ.
Ну, вот, перед ней снова тот ласковый мужчина, которого она полюбила. И ему она готова была простить все.
- Ой, котеночек, какая ты горячая! - встревожился он. - Ты заболела?
Фыркнув, Джек отвернулся. Наконец-то, вспомнил! Куда уж до других, когда себя пожалеть надо!
- Езжай домой, лечись. Я завтра позвоню, узнаю, как ты. Когда меня выпишут?
- Врач сказал, дня через два-три.
- Тогда приезжать ко мне не надо. Поправляйся. Я сам приеду. Договорились?
- Хорошо.
- Ну, иди, моя хорошая, - притянув к себе, он поцеловал ее в губы. - За меня не переживай. И спасибо тебе.
- За что?
- За то, что ты у меня есть.
Джек подкатил глаза, с шумом втянув в себя воздух.
- Боже, сейчас расплачусь!
- Плачь, Рэндэл. Я бы тоже плакал, если бы наблюдал за чужой любовью, не имея своей.
Джек едва не сказал, что ему это и предстоит, но вовремя сдержался.
Но Мэтт понял, что он хотел сказать. Увидев, как мгновенно скисла его физиономия, Джек решил воздержаться от ответных реплик, а то чего доброго, этот впечатлительный малый опять забьется в истерике.
К великому облегчению Джека, Кэрол распрощалась с Мэттом и вышла из палаты.
- Джек, задержись на минутку, пожалуйста, - тихо попросил Мэтт. - И закрой дверь.
- Кэрол, подожди меня, пожалуйста, в такси. Я буду через пару минут, - проигнорировав удивленный взгляд девушки, Джек плотно прикрыл дверь, оставшись в палате.
- Зачем ты пообещал ей приехать после выписки? - обратился он к Мэтту. - Разве ты не помнишь, что тебе предстоит путь совсем в другую сторону?
- А что я должен был сказать? Прощай, мы больше не увидимся?
- Да, это бы подошло.
- Я еще не готов.
- Что ж, у тебя есть время на подготовку до выписки. А потом ты ей позвонишь и разобьешь сердце, - Джек засмеялся.
- Ты находишь это смешным? Какой ты жестокий!
- До тебя мне далеко, никогда не дотянусь. Я смеюсь, потому что пошутил, если ты не понял. Ты не разобьешь ей сердце, не переживай, с ним все будет в порядке, потому что она не любит тебя.
Мэтт побагровел.
- Если я в чем-то еще и уверен, так это в том, что она меня любит!
- Это не любовь. Это жалость.
- Нет!
- Да. Послушай, какая тебе разница, любит она тебя или нет? Сегодня ты видел ее в последний раз. Сам видишь, что с тобой происходит. Или хочешь, чтобы она видела, как ты размазываешь по лицу сопли и вопишь, будто тебе яйца придавили? Даже голос надорвал! Твои истерики производят впечатление. Медсестра до смерти перепугалась, представляешь, что будет с Кэрол?
- Это ты довел меня до такого состояния, - Мэтт сжался на постели, сев, и, подтянув ноги, уткнулся подбородком в колени. - Со мной все было в порядке, пока ты не приперся и не разрушил мою жизнь. Послушай, Джек, - он поднял на него умоляющий взгляд. - Я сделаю все, что ты скажешь, только скажи мне, что ты наврал, что я не убивал тех девочек!
- Мэтт, ты сам вынудил меня сказать тебе это. Если бы ты не упрямился и согласился на мое предложение сразу, я бы ничего тебе не рассказал. Ты бы спокойно жил дальше, лечился и думал, что лечишь только свою воображаемую мигрень. Никто бы не открыл тебе эту страшную тайну, даже врачи, я бы об этом позаботился. Ты мог и дальше находиться в счастливом неведении, но ведь ты сам захотел докопаться до правды. Вот и докопался.
Мэтт спрятал лицо в ладонях.
- Джек, мне очень тяжело. Единственное, что держит меня в этой жизни - это моя любовь. Это мой шанс выжить, понимаешь? Без Кэрол я жить не буду, потому что в моей жизни тогда не останется ничего хорошего, только боль и пустота. Я очень тебя прошу, Джек, не отбирай у меня ее.
- Ты готов рискнуть ею ради себя? А если ты ее убьешь - ты об этом задумывался? Ты думаешь только о себе. Разве это любовь?
- Нет-нет, я не буду ею рисковать! Я уеду, как ты сказал, лягу в лечебницу и пробуду там столько, сколько нужно, пока не перестану быть опасным. Единственное, о чем я прошу - не вынуждай меня рвать отношения с Кэрол. Я объясню ей, что должен уехать в клинику, чтобы вылечить свою мнимую мигрень. Она поверит и ничего не заподозрит. И у меня будет шанс, что она дождется меня, и когда я выйду оттуда, мы сможем быть вместе.
- А если на лечение потребуются годы? Если исправить твою психику невозможно?
Лицо Мэтта исказила нечеловеческая мука.
- Чтобы понять, безнадежен я или нет, врачам потребуются годы?
- Я не знаю, я не врач! Ты можешь сломать ей жизнь, ты это понимаешь? Она будет тебя ждать, а в результате так и не дождется. И все это только ради одного крохотного шанса для тебя? Не велики ли ставки? Ты-то ничего не теряешь в худшем случае…
- Почему ничего? Я теряю все - жизнь, любовь, даже самого себя. Джек, умоляю тебя! Если ты собираешься настоять на своем и отнять у меня Кэрол, лучше убей меня. Это будет для меня избавлением от мук.
- Нашел дурака! От своих мук избавляйся сам.
- Пожалуйста! - по лицу Мэтта побежали слезы, он медленно сполз на пол и стал на колени.
Джек сердито поджал губы.
- Нет!
Сев прямо на пол, Мэтт откинулся на кровать, став вдруг неожиданно спокойным и равнодушным. Глаза высохли.
- Тогда у меня к тебе другая просьба.
- Хватит с меня просьб, я не Санта-Клаус, чтобы твои желания исполнять!
- Достань мне пистолет. Я знаю, тебе это не составит труда.
- На жалость давишь? Думаешь, подействует?
- Не думаю. Я думаю, что это надежный способ. И быстрый. И синяками я уже не отделаюсь, - Мэтт улыбнулся.
Джек пристально смотрел на него, и понял, что он не блефует, не пытается разжалобить. Мэтт принял решение, и ему сразу стало легко, он успокоился, смирившись с неизбежным.
- Неужели ты так ее любишь? - не мог поверить Джек.
- Я же говорил. Эта любовь - все, что у меня осталось. Ладно, Джек, хорош меня мучить. Достань мне оружие, желательно ко дню моей выписки, и ты меня больше не увидишь. Живым. И никаких проблем, тебе не нужно будет возиться со мной, тратить деньги. И мне будет хорошо. Кэрол переживет. Скажу ей, что она мне не нужна, что я уезжаю. Пусть злится, это лучше, чем оплакивать мой труп. А ты можешь убедиться, что я тебя не обманул. Я буду ждать тебя в своей квартире, и с удовольствием посмотрю, как тебя вывернет наизнанку от вида моих мозгов, разлетевшихся по комнате.
Мэтт засмеялся.
- Шуточки у тебя такие же ненормальные, как ты сам!
- О, да, я всегда славился остроумием, особенно мне близок черный юмор. Мама всегда ругала меня за такие шутки. Только я же, в основном, совсем не шутил, а говорил истинную правду. Как сейчас.
- Ладно. Можешь пока сказать Кэрол, что отправляешься лечить свою мигрень. А там посмотрим, - сухо сказал Джек.
- Тоже шутишь «по-черному»?
- Нет.
Спокойствие Мэтта, как рукой сняло. Потухший взгляд его вспыхнул, лицо оживилось. Подскочив, он едва не запрыгал на месте от счастья.
- Ой, Джек, можно я тебя поцелую? - Мэтт бросился к нему с распростертыми объятиями.
Тот испугано вскочил и встал позади стула, используя его как преграду.
- Только попробуй! Совсем, что ли, спятил?
- Да! От радости! И я… я тебе не верю! - Мэтт засмеялся. - Ты меня обманываешь!
- Иди к черту!
- А можно еще вопрос?
- Только если он будет последним. Ты у меня уже поперек горла! И мне не терпится домой.
Мэтт посерьезнел и вернулся на кровать.
- Пока я буду лежать в клинике, ты не уведешь Кэрол?
- Куда я ее уведу?
- Ты понял, о чем я, не притворяйся.
- Послушай меня, Мэтт, только не обижайся, - пытаясь сохранять спокойствие и не показать своего раздражения, проговорил Джек. - Тебе кажется, что у тебя хотят отобрать твою девушку, в ней ты сомневаешься - все это, твой страх и неуверенность, из-за жены. Это паранойя.
- Нет, Джек, это не паранойя. И я не путаю Кэрол и Кэт. В данный момент я говорю не о них, а о тебе. Одного я не могу понять. Зачем ты вытащил меня из-за решетки, если эта девушка тебе самому нужна?
- Мэтт, не зли меня. Мне не нужна ни «эта девушка», ни какая-либо другая, ясно тебе? Я ценю свою свободу, я не встречаюсь с женщинами, я с ними сплю. И все! Это для тебя на Кэрол свет клином сошелся, а я никогда не зацикливался на одной женщине и не собираюсь. Женись на своей Кэрол, только от меня отстань со своей ревностью. Или ты думаешь, я не могу найти себе женщину, поэтому собираюсь отбирать твою? Нет уж, спасибо.
- Блефуешь, Джек. Неужели ты всерьез полагаешь, что я не вижу, что ты хочешь ее? Скажи правду, не отпирайся. Что тебе от нее нужно? Хочешь просто затащить в постель, или за сердце зацепила, а?
Джек поджал губы, разозлившись.
- Если бы это было так, сидел бы ты и дальше в тюрьме, тупой идиот! Хрен бы ты был с ней! Что же это получается, сам подумай - выходит, я преподнес ее тебе на блюдечке, а сам страдаю и думаю, как теперь отобрать! Пораскинь мозгами, если еще в состоянии, и не доставай меня! Я больше не хочу об этом говорить. У меня нет ни терпения, ни желания тебе что-то доказывать.
- Дай мне слово. Пообещай, что не заберешь ее, пока я буду в больнице! - в голосе Мэтта снова появилось отчаянье. - Поклянись, что она тебе не нужна!
- Мэтт, мы не в детском саду, - холодно отрезал Джек. - Но, если тебе станет легче, я даю слово. Отправляйся в больницу и спи спокойно.
- Неужели, у меня действительно паранойя? - Мэтт вдруг снова изменился, став потерянным и напуганным. - Ты считаешь, что это из-за Кэт?
- Ты болен. Твое состояние ухудшается с каждым часом, наверное, это из-за сильных стрессов, которые ты пережил сразу за один день. Узнал, что ты болен, что ты убийца, потом мать умерла. Тут у здорового крыша может поехать! А у твоей болезни спустили тормоза, и пока не поздно, тебе нужно лечь в клинику.
- Да, хорошо. Спасибо тебе, Джек. И извини меня, за все. Будь спокоен, как только меня выпишут, я уеду, в тот же день. Как ты думаешь, она будет меня ждать? - Мэтт жалобно посмотрел на него страдальческим взглядом.
- Будет, даже не сомневайся, - заверил Джек. - Она тебе предана больше, чем собака своему любимому хозяину. Ты только постарайся побыстрее наладить свое здоровье, не заставляй ее долго ждать.
- Я постараюсь! - пылко воскликнул Мэтт. - Я очень буду стараться! Я вернусь, и лично приглашу тебя на нашу свадьбу!
- Вот и хорошо, - улыбнулся Джек и, подойдя к нему, уложил на подушку и накрыл одеялом, как больного ребенка. - А теперь отдыхай и не думай о плохом. Это провоцирует болезнь. У тебя все будет хорошо, только надо еще немного подождать.
- Немного? Совсем немного, да, Джек?
- Совсем немного.
Перед тем, как закрыть дверь, Джек задержался, расслышав невнятное бормотание, и, обернувшись, посмотрел на Мэтта. Он лежал на боку, положив руку под голову, и, уставившись пустым взглядом куда-то перед собой, тихо повторял:
- Совсем немного. Совсем немного. Совсем немного…
Глаза Джека расширились, он стоял и смотрел, чувствуя, как холодеет в жилах кровь. Но Мэтт его больше не замечал. На губах его застыла жалкая больная улыбка, которая заставила Джека содрогнуться.
Бесшумно он прикрыл дверь, пытаясь подавить неприятное ощущение тревоги. А сейчас, когда смотрел на Мэтта, он испытал отвратительное чувство, которое ненавидел и презирал - страх.
Только бы этому психу не стало хуже! Его место в сумасшедшем доме. Только, когда это чудовище будет заперто там, можно будет вздохнуть свободно. И никто никогда об этом не узнает. Все будут думать, что Мэттью Ландж уехал, чтобы начать новую жизнь, что он счастлив. Джек позаботится о том, чтобы все думали именно так. От этого зависела его карьера.
А ничего важнее карьеры в его жизни не было.
Глава 15.
Кэрол с трудом разлепила тяжелые веки и сонно обвела взглядом свою спальню. Часы показывали десять утра. За окном было серо и мрачно, по-прежнему шел дождь. Откинувшись снова на подушки, Кэрол зевнула и с удовольствием потянулась. Как там, на улице, холодно и мерзко, ветер швырял струи дождя в стекло, словно стараясь добраться до нее. Не доберется.