Беглые колдуны разбегались в разные стороны, боялись попасть под горячую руку. Большинство из них не проявляли своих способностей, но были и те, кто не забывал, как следует практиковаться.
Вторженцев встретило сопротивление. Вспышки алой маны полетели в сторону противников, в тот момент и выяснилось, что к ним пришли маги алой крови. Демоны? То была лишь первая догадка, пока свою силу не показал второй маг.
Первые несколько мгновений он разбирался с врагами своим мечом, но затем он попытался сколдовать заклинание, оно сработало далеко не сразу, как будто на мгновение тот лишился своей силы или забыл вообще, как колдовать.
Но потом…
Белая вспышка разнеслась по всему дому и ударила во всех присутствующих такой мощью, что маги и колдуны лишь попадали на пол, не в силах ей сопротивляться. Все темные закоулки и углы мгновенно были освещены, проявлены, словно пленка в старых фотоаппаратах, все запрещенные заклинания мгновенно были развеяны, уничтожены, очищены.
Тишина воцарялась постепенно, оба, казалось, были не менее удивлены произошедшим, чем те, в чей дом они сегодня вторглись. Маг с алой маной оказался рядом с магом белой маны и они в недоумении переглянулись.
— Проклятие, — сказал тогда темный. — Она сняла его.
— Но… как? — Не веря в происходящее, качал головой светлый маг.
Второй лишь ухмыльнулся.
— А ты не верил в чудеса.
Маг с белой маной действительно не верил ни в чудеса, ни тем более в собственную силу, это было очевидно. Яркий свет струился вокруг его пальцев, но он не мог это принять. Он пребывал в замешательстве, но еще на его лице появилась надежда.
Однако долг, казалось, был прежде всего. Маг с белой маной сжал ладонь, и магия развеялась, погрузив особняк в ту же мрачную темноту, что укрывала дом до этого.
— Идем, — ровно сказал маг с белой маной, — у нас есть дело.
Дальше никто из присутствующих уже ничего больше не видел и не слышал, ведь белый маг охотно воспользовался еще одной вспышкой своей белой маны, после этого очнулись все только, когда в особняк нагрянули Стражи Совета.
— Значит, — подводил итог Ормарр, — мы имеем темного и светлого магов, которые разбираются с потомками семейства Гессе.
— Что-то здесь не чисто, — заметила Скарлет. — Кому могут быть известны подробности семейства, о котором ничего не знает даже Совет?
Этот вопрос повис в воздухе и требовал дополнительного расследования. Но одно лучшая команда Совета знала наверняка: кто бы ни были эти двое, на достигнутом они вряд ли остановятся.
Кружился новогодний снег. До праздника оставались каких-то полчаса, витрина ближайшего магазина подсвечивала улицу разноцветной гирляндой. Было тихо и спокойно, людей вокруг не было, все собирались либо дома, либо на городских площадях — места сосредоточения праздника.
— Так, Рори, — заговорил дядя Майлз, — я не очень хорош во всей этой новогодней суете… В общем, слушай: сначала берешь и подсекаешь демона… — демонстрируя все, что объяснял, рассказывал он, — хватаешь его за глотку, кастуешь заклинание — яркая вспышка заливает улицу светом — и читаешь отходную.
Я старательно записала каждое действие в свой блокнот, пока дядя Майлз посреди улицы, удерживая одной рукой непослушного демона, второй пытался маной расчертить круг. Было трудно, но это же дядя Майлз, для него самое сложное — сущий пустяк. Несмотря на то, что заклинания срывались хаотично, достигая цели, они выписывали ровные и четкие символы, не отходя от общей концепции круга.
— Записала! — Сообщила я радостно, наблюдая за тем, как демон пытается вырываться, а дядя Майлз продолжает удерживать его за горло одной рукой. Забавно было, что это даже не выглядело неуклюже. — А что такое «отходная»?
Круг был завершен, мой наставник, по совместительству директор Академии магии, пустил еще одну мощную волну магии (видимо, некий столб быстрых заклинаний, которые мне не светит начертить и за час), а затем толкнул демона в центр.
— Записывай, — наказал дядя Майлз, а потом начал произносить незнакомые мне ни по каким языкам мира слова.
Делал он это быстро, поэтому я еле-еле поспевала, удавалось разобрать не все, но в свой блокнот я внесла строчек пять неразборчивого текста. Очень приблизительного и совершенно не точного.
Тем временем демон, который времени зря не терял, попытался выбежать из круга. Но, видимо, раз ворвавшись, уже не выберешься, а посему порождение ада только упиралось в невидимый барьер и дымилось при каждом новом слове дяди Майлза. Демон не очень-то хотел возвращаться обратно в ад, поэтому истошно заорал, но — увы. Через пару мгновений портал под ним распахнулся и втянул его внутрь, словно пылесос.
Дядя Майлз вздохнул, размял плечи и отряхнул ладони.
— Вот как-то так, — криво ухмыльнулся он мне.
— Признаюсь честно: я записала все неправильно, — заявила с ходу, демонстрируя блокнотик.
Дядя Майлз подошел ближе, взял блокнотик, нахмурился и пару секунд с многозначительным «хм…» изучал мною написанное.
— Вот, это слово правильное, — указал он.
— Это же две буквы, — улыбнулась я.
— Но правильно же! — Закивал он одобрительно. — Ты уж прости, тут праздник, а мы на демонов охотимся…
— Нет-нет! Все в порядке! — Заверила тут же я. — Раньше, когда вы брали меня с собой, я только пряталась, наблюдая за тем, как вы с Уинсом разбираетесь со всем самостоятельно, а сейчас у меня даже инструкции появились! Я бы очень хотела стать твоей ученицей, дядя Майлз!
Преданно заглядываю ему в глаза, пытаюсь достучаться до его сочувствия, но дядя Майлз лишь криво ухмыляется в ответ. Он, конечно, относился ко мне со всей теплотой, на которую был способен, но как бы я не старалась, уговорить его сделать то, чего он категорически не хочет, я не могла.
— Тебя всему научит Андэра, — пообещал дядя Майлз, снова меня разочаровывая. — Пойдем-ка, где-то здесь поблизости была площадь…
И внезапно из опасного охотника дядя Майлз превратился в увлеченного праздничной суетой обычного человека. Меня этот факт обрадовал, но моя попытка уговорить его обучить меня охотничьему делу была далеко не первой.
Поскольку Уинса до сих пор не было, дядя Майлз забрал меня после каникул к себе, чему я и обрадовалась и в то же время расстроилась. Очень уж давно от Уинса не было никаких вестей. Я понимала, что он бы написал мне первым делом, если бы уже вернулся, но все равно каждый день спрашивала дядю Майлза, не писал ли ему мой брат.
Увы — вестей не было, и это меня сильно огорчало. Но я решила так: ничего в этом мире не происходит зря, как бы сильно я этого не хотела, но повлиять на эту ситуацию я никак не могу, поэтому я должна использовать это время, чтобы стать сильнее.
Первый шаг — я еле-еле напросилась на задание, когда оно пришло дяде Майлзу. Потом, когда он разбирался с магами, я стала исподтишка задавать ряд вопросов касательно их поимки. Дядя Майлз отвечал на автомате, но — отвечал! Что я старательно протоколировала и конспектировала, надеясь в будущем разобраться в собственных каракулях. Пока я к ним не возвращалась, но очень надеялась, что все было не зря.
Но цель моя была главной: я хотела, чтобы дядя Майлз меня обучил собственному мастерству. Уинс-то понятно, но он где-то… неизвестно где, неизвестно зачем он туда отправился, к тому же не достиг официального возраста, когда он может меня обучать, а мне позарез нужно стать сильной.
И тогда-то я и закинула первую удочку, попытавшись намекнуть дяде Майлзу, что будет совершенно очаровательно, если он сделает из меня охотницу. К сожалению, дядя Майлз моего энтузиазма далеко не разделял.
Но если бросать дело каждый раз, когда появляются трудности, это же ничего в жизни нельзя будет добиться. Надо пытаться снова и снова, пока не получится.
— Дядя Майлз, я понимаю, профессор Андэра замечательный, я премного благодарна тебе за возможность обучаться в Академии магии, — пробовала тактику номер семь я, — но согласись, вот сейчас, если бы вдруг демонов было двое, я бы могла пригодиться, а не стоять в сторонке.
Дядя Майлз презрительно фыркнул.
— Два демона? Ты серьезно меня сейчас так оскорбила? — Предъявил претензию он.
— Вовсе нет! — Поспешила вскинуть руки вверх я. — Имелась в виду практика.
Дядя Майлз скосил на меня взгляд из серии «прочитаем все твои мысли за секунду» и я невольно поежилась.
— Рори, я понимаю, я совершенно далек от звания «дядя Года» и наверняка не так ты бы хотела провести праздники, — размяв шею, заметил дядя Майлз. Я уж не стала возражать и заявлять, мол, «это именно то, как я бы хотела провести это время!», продолжила безропотно слушать. — Все эти задания на тебя плохо влияют, да и я хотел для разнообразия заняться чем-нибудь вроде покупки подарков.
Дядя Майлз ухмыльнулся.
— Если честно, на вопрос «что тебе подарить?» я ожидал услышать «новый смартфон», ну или «подарочную карту в магазин одежды»… но уж точно не «охоту на демонов».
— Вообще-то я просила сделать из меня охотницу, — напомнила я строго, но когда дядя Майлз на меня посмотрел, тут же улыбнулась. Бесполезно спорить с тем, кто в миллион раз сильнее меня по определению. — Почему ты отказываешься? Я поняла, пробить броню невозможно, но хотя бы скажи, почему.
Дядя Майлз вздохнул, а мы наконец прошли пустую улицу и свернули в толпу празднующих. На площади было светло, как днем, народу набилось невообразимое количество, стало шумно, тепло и слишком ярко.
— Уинсу это не понравится, — пришлось приблизиться, чтобы услышать дядю Майлза.
— И все? Это единственная причина? — Удивленно вскинула брови я.
По дяде было видно, что ему не нравится этот разговор, он с большим трудом пытался его поддерживать. Но нам предстояло провести еще некоторое время на каникулах вместе, поэтому проигнорировать мой вопрос, или сослаться на учебу, он не мог.
— Ни к чему это тебе, Рори, — отзывался дядя Майлз.
— Если ты считаешь меня слабой… — начала предполагать я.
— Дело не в слабости, — дядя Майлз вздохнул и посмотрел на меня как на щенка, который очень хочет стать Баргестом. Ну, извините! Все с чего-то начинают! — Неужели тебе действительно хочется так жить? Вспомни, сколько раз я доползал до вас с братом в жутком состоянии, еле живой. А твой брат, он что? Лишен этого? Сколько ты его к жизни возвращала. Нас обоих. Этого ты хочешь?
Я раздраженно вздохнула, чтобы не отреагировать слишком резко. Я действительно не понимала сопротивления дяди Майлза сделать из меня охотницу, ну что здесь такого? Каждый же с чего-то начинал.
— Я хочу уметь за себя постоять, — настаивала я, читая выражение лица дяди Майлза, чтобы адаптироваться под его новые реакции. — Уинс, да и ты, вы защищали меня все время. Но теперь я учусь в Академии магии…
— Вот и учись, — вставил дядя Майлз.
— Академия даст мне многое, но ты можешь дать мне больше. Пожалуйста. Мне это нужно. Не потому, что я хочу в дальнейшем охотится за всякой нечистью, я просто не хочу снова умереть.
Итак, дамы и господа, я нашла нужную точку и надавила на нее посильнее. Дядя Майлз сначала был настроен скептически, но на завершении предложения его словно отпустило. Он сначала отстранился, а потом на его лице появилось сочувствие. Колебания — это хороший знак!
— Пойми, пожалуйста, дело не в прихоти, — продолжала давить я, — мне стоило многих усилий преодолеть этот страх. Сколько испытаний я прошла, сколько сложностей было в моей жизни, и только когда у меня хоть что-то начало получаться, едва-едва, я почувствовала себя чуточку лучше.
— Уинс уехал, ты тоже не всегда сможешь быть со мной рядом. Я не прошу брать меня на работу охотницей, я прошу дать мне то, что только ты можешь.
Дядя Майлз снова сделал глубокий, тяжелый вздох и задумался. Да, я понимала, что манипулирую им, представляя ему те или иные факты в нужном для себя свете. Но я же не лгала, все действительно так!
Новый год был так близок, часы на главной площади зарядили обратный отсчет. На секунду я отвлеклась от разговора, наблюдая за тем, как толпа в унисон скандирует цифры, все ближе подходя к единице.
Оставалось еще двадцать секунд…
— Хорошо, Рори, — внезапно слышу я как нечто нереальное и с широко раскрытыми глазами смотрю на дядю Майлза. Он выглядит несколько подавленным и грустным, но я ловлю каждое его слово. — Ты права, тебе нужна защита от демонов. И я научу тебя. Следующим летом. Освобожу все свое время, и мы займемся твоим обучением.
— Правда?! — Просияла я.
Дядя Майлз кивнул и ухмыльнулся, заметив на моем лице воодушевление.
— Один! Ноль! Урааа! — Разразилась толпа.
А я кинулась дяде Майлзу на шею и взвизгнула от радости.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — Благодарила я.
Он посмеялся громко и искренне, как смеялся очень редко.
— С Новым годом, малышка Рори, — пожелал он мне.
— И тебя с Новым годом, дядя Майлз, — отстранившись, я снова взвизгнула от счастья и запрыгала на месте.
Дядя Майлз станет моим учителем! Ура! Ура! Ура!
Музыка грохотала, мы прошлись мимо палаток с едой, купили сладкую вату и не менее сладкий кофе с маршмэлоу и вкусным сиропом. Дядя Майлз измазался ватой, чуть не облился кофе, но все равно радостно смеялся, когда я пыталась сдержать смех. Лучший охотник готов разобраться с любым демоном — но неуклюже расправляется со сладкой ватой. Ох, сейчас бы камеру, чтобы запечатлеть этот момент!
И вот он весь в вате, не знает, куда деть стаканчик с кофе, а потом он вдруг резко смотрит на свое плечо и мои глаза загораются предвкушением. На его левом плече была татуировка, она как радар, обнаруживала демонов или темную магию где-то поблизости.
Допила кофе, выбросила стаканчик, наблюдая за тем, как дядя Майлз сканирует взглядом людей вокруг, прикрываясь своим стаканчиком с кофе.
— Я его вижу, — сообщает мне он.
Хотя, судя по всему, говорил он как будто бы сам с собой, констатируя факты. Но я притворилась, будто его надежная напарница, и… достала блокнот. Ладно уж, может быть и не сейчас, если так подумать: чему можно научить меня за неделю-другую? Но зато лето, лето! Дядя Майлз обещал. Одно о нем я могла сказать точно: если он что-то обещает, значит, так тому и быть.
— Так, похоже, он решил уйти, — констатирует дядя Майлз, пытается допить кофе, но путается и облепляет сладкой ватой себе все лицо.
Мгновение — стакан и злополучная вата летят в мусорку, а дядя Майлз сквозь толпу подбирается к своей цели.
— Дядя Майлз! У тебя вата на лице! — Безуспешно кричу я, торопясь следом.
Как представлю его, появившегося перед демоном в этом антураже, так хохот разбирает. Пожалуй, это будет даже забавно.
Новый год, каникулы, охота за демонами — обожаю праздники!
— Это… — дядя Майлз заглянул на кухню, — это что? Мясо с грибами, запеченное под белым соусом?
Давать ответ не требовалось, ведь он уже втянул аппетитный аромат и беспрепятственно проследовал внутрь. Я постаралась скрыть хитрую улыбку, и когда дядя Майлз сел за стол, я поставила перед ним большую тарелку с его любимой едой. Он снова мечтательно втянул аромат и довольный выдохнул.
План начинал работать.
Я села рядом, положив себе совсем немножко, и стала ждать, когда первичная потребность в голоде будет удовлетворена.
Вторженцев встретило сопротивление. Вспышки алой маны полетели в сторону противников, в тот момент и выяснилось, что к ним пришли маги алой крови. Демоны? То была лишь первая догадка, пока свою силу не показал второй маг.
Первые несколько мгновений он разбирался с врагами своим мечом, но затем он попытался сколдовать заклинание, оно сработало далеко не сразу, как будто на мгновение тот лишился своей силы или забыл вообще, как колдовать.
Но потом…
Белая вспышка разнеслась по всему дому и ударила во всех присутствующих такой мощью, что маги и колдуны лишь попадали на пол, не в силах ей сопротивляться. Все темные закоулки и углы мгновенно были освещены, проявлены, словно пленка в старых фотоаппаратах, все запрещенные заклинания мгновенно были развеяны, уничтожены, очищены.
Тишина воцарялась постепенно, оба, казалось, были не менее удивлены произошедшим, чем те, в чей дом они сегодня вторглись. Маг с алой маной оказался рядом с магом белой маны и они в недоумении переглянулись.
— Проклятие, — сказал тогда темный. — Она сняла его.
— Но… как? — Не веря в происходящее, качал головой светлый маг.
Второй лишь ухмыльнулся.
— А ты не верил в чудеса.
Маг с белой маной действительно не верил ни в чудеса, ни тем более в собственную силу, это было очевидно. Яркий свет струился вокруг его пальцев, но он не мог это принять. Он пребывал в замешательстве, но еще на его лице появилась надежда.
Однако долг, казалось, был прежде всего. Маг с белой маной сжал ладонь, и магия развеялась, погрузив особняк в ту же мрачную темноту, что укрывала дом до этого.
— Идем, — ровно сказал маг с белой маной, — у нас есть дело.
Дальше никто из присутствующих уже ничего больше не видел и не слышал, ведь белый маг охотно воспользовался еще одной вспышкой своей белой маны, после этого очнулись все только, когда в особняк нагрянули Стражи Совета.
— Значит, — подводил итог Ормарр, — мы имеем темного и светлого магов, которые разбираются с потомками семейства Гессе.
— Что-то здесь не чисто, — заметила Скарлет. — Кому могут быть известны подробности семейства, о котором ничего не знает даже Совет?
Этот вопрос повис в воздухе и требовал дополнительного расследования. Но одно лучшая команда Совета знала наверняка: кто бы ни были эти двое, на достигнутом они вряд ли остановятся.
Глава 1
Кружился новогодний снег. До праздника оставались каких-то полчаса, витрина ближайшего магазина подсвечивала улицу разноцветной гирляндой. Было тихо и спокойно, людей вокруг не было, все собирались либо дома, либо на городских площадях — места сосредоточения праздника.
— Так, Рори, — заговорил дядя Майлз, — я не очень хорош во всей этой новогодней суете… В общем, слушай: сначала берешь и подсекаешь демона… — демонстрируя все, что объяснял, рассказывал он, — хватаешь его за глотку, кастуешь заклинание — яркая вспышка заливает улицу светом — и читаешь отходную.
Я старательно записала каждое действие в свой блокнот, пока дядя Майлз посреди улицы, удерживая одной рукой непослушного демона, второй пытался маной расчертить круг. Было трудно, но это же дядя Майлз, для него самое сложное — сущий пустяк. Несмотря на то, что заклинания срывались хаотично, достигая цели, они выписывали ровные и четкие символы, не отходя от общей концепции круга.
— Записала! — Сообщила я радостно, наблюдая за тем, как демон пытается вырываться, а дядя Майлз продолжает удерживать его за горло одной рукой. Забавно было, что это даже не выглядело неуклюже. — А что такое «отходная»?
Круг был завершен, мой наставник, по совместительству директор Академии магии, пустил еще одну мощную волну магии (видимо, некий столб быстрых заклинаний, которые мне не светит начертить и за час), а затем толкнул демона в центр.
— Записывай, — наказал дядя Майлз, а потом начал произносить незнакомые мне ни по каким языкам мира слова.
Делал он это быстро, поэтому я еле-еле поспевала, удавалось разобрать не все, но в свой блокнот я внесла строчек пять неразборчивого текста. Очень приблизительного и совершенно не точного.
Тем временем демон, который времени зря не терял, попытался выбежать из круга. Но, видимо, раз ворвавшись, уже не выберешься, а посему порождение ада только упиралось в невидимый барьер и дымилось при каждом новом слове дяди Майлза. Демон не очень-то хотел возвращаться обратно в ад, поэтому истошно заорал, но — увы. Через пару мгновений портал под ним распахнулся и втянул его внутрь, словно пылесос.
Дядя Майлз вздохнул, размял плечи и отряхнул ладони.
— Вот как-то так, — криво ухмыльнулся он мне.
— Признаюсь честно: я записала все неправильно, — заявила с ходу, демонстрируя блокнотик.
Дядя Майлз подошел ближе, взял блокнотик, нахмурился и пару секунд с многозначительным «хм…» изучал мною написанное.
— Вот, это слово правильное, — указал он.
— Это же две буквы, — улыбнулась я.
— Но правильно же! — Закивал он одобрительно. — Ты уж прости, тут праздник, а мы на демонов охотимся…
— Нет-нет! Все в порядке! — Заверила тут же я. — Раньше, когда вы брали меня с собой, я только пряталась, наблюдая за тем, как вы с Уинсом разбираетесь со всем самостоятельно, а сейчас у меня даже инструкции появились! Я бы очень хотела стать твоей ученицей, дядя Майлз!
Преданно заглядываю ему в глаза, пытаюсь достучаться до его сочувствия, но дядя Майлз лишь криво ухмыляется в ответ. Он, конечно, относился ко мне со всей теплотой, на которую был способен, но как бы я не старалась, уговорить его сделать то, чего он категорически не хочет, я не могла.
— Тебя всему научит Андэра, — пообещал дядя Майлз, снова меня разочаровывая. — Пойдем-ка, где-то здесь поблизости была площадь…
И внезапно из опасного охотника дядя Майлз превратился в увлеченного праздничной суетой обычного человека. Меня этот факт обрадовал, но моя попытка уговорить его обучить меня охотничьему делу была далеко не первой.
Поскольку Уинса до сих пор не было, дядя Майлз забрал меня после каникул к себе, чему я и обрадовалась и в то же время расстроилась. Очень уж давно от Уинса не было никаких вестей. Я понимала, что он бы написал мне первым делом, если бы уже вернулся, но все равно каждый день спрашивала дядю Майлза, не писал ли ему мой брат.
Увы — вестей не было, и это меня сильно огорчало. Но я решила так: ничего в этом мире не происходит зря, как бы сильно я этого не хотела, но повлиять на эту ситуацию я никак не могу, поэтому я должна использовать это время, чтобы стать сильнее.
Первый шаг — я еле-еле напросилась на задание, когда оно пришло дяде Майлзу. Потом, когда он разбирался с магами, я стала исподтишка задавать ряд вопросов касательно их поимки. Дядя Майлз отвечал на автомате, но — отвечал! Что я старательно протоколировала и конспектировала, надеясь в будущем разобраться в собственных каракулях. Пока я к ним не возвращалась, но очень надеялась, что все было не зря.
Но цель моя была главной: я хотела, чтобы дядя Майлз меня обучил собственному мастерству. Уинс-то понятно, но он где-то… неизвестно где, неизвестно зачем он туда отправился, к тому же не достиг официального возраста, когда он может меня обучать, а мне позарез нужно стать сильной.
И тогда-то я и закинула первую удочку, попытавшись намекнуть дяде Майлзу, что будет совершенно очаровательно, если он сделает из меня охотницу. К сожалению, дядя Майлз моего энтузиазма далеко не разделял.
Но если бросать дело каждый раз, когда появляются трудности, это же ничего в жизни нельзя будет добиться. Надо пытаться снова и снова, пока не получится.
— Дядя Майлз, я понимаю, профессор Андэра замечательный, я премного благодарна тебе за возможность обучаться в Академии магии, — пробовала тактику номер семь я, — но согласись, вот сейчас, если бы вдруг демонов было двое, я бы могла пригодиться, а не стоять в сторонке.
Дядя Майлз презрительно фыркнул.
— Два демона? Ты серьезно меня сейчас так оскорбила? — Предъявил претензию он.
— Вовсе нет! — Поспешила вскинуть руки вверх я. — Имелась в виду практика.
Дядя Майлз скосил на меня взгляд из серии «прочитаем все твои мысли за секунду» и я невольно поежилась.
— Рори, я понимаю, я совершенно далек от звания «дядя Года» и наверняка не так ты бы хотела провести праздники, — размяв шею, заметил дядя Майлз. Я уж не стала возражать и заявлять, мол, «это именно то, как я бы хотела провести это время!», продолжила безропотно слушать. — Все эти задания на тебя плохо влияют, да и я хотел для разнообразия заняться чем-нибудь вроде покупки подарков.
Дядя Майлз ухмыльнулся.
— Если честно, на вопрос «что тебе подарить?» я ожидал услышать «новый смартфон», ну или «подарочную карту в магазин одежды»… но уж точно не «охоту на демонов».
— Вообще-то я просила сделать из меня охотницу, — напомнила я строго, но когда дядя Майлз на меня посмотрел, тут же улыбнулась. Бесполезно спорить с тем, кто в миллион раз сильнее меня по определению. — Почему ты отказываешься? Я поняла, пробить броню невозможно, но хотя бы скажи, почему.
Дядя Майлз вздохнул, а мы наконец прошли пустую улицу и свернули в толпу празднующих. На площади было светло, как днем, народу набилось невообразимое количество, стало шумно, тепло и слишком ярко.
— Уинсу это не понравится, — пришлось приблизиться, чтобы услышать дядю Майлза.
— И все? Это единственная причина? — Удивленно вскинула брови я.
По дяде было видно, что ему не нравится этот разговор, он с большим трудом пытался его поддерживать. Но нам предстояло провести еще некоторое время на каникулах вместе, поэтому проигнорировать мой вопрос, или сослаться на учебу, он не мог.
— Ни к чему это тебе, Рори, — отзывался дядя Майлз.
— Если ты считаешь меня слабой… — начала предполагать я.
— Дело не в слабости, — дядя Майлз вздохнул и посмотрел на меня как на щенка, который очень хочет стать Баргестом. Ну, извините! Все с чего-то начинают! — Неужели тебе действительно хочется так жить? Вспомни, сколько раз я доползал до вас с братом в жутком состоянии, еле живой. А твой брат, он что? Лишен этого? Сколько ты его к жизни возвращала. Нас обоих. Этого ты хочешь?
Я раздраженно вздохнула, чтобы не отреагировать слишком резко. Я действительно не понимала сопротивления дяди Майлза сделать из меня охотницу, ну что здесь такого? Каждый же с чего-то начинал.
— Я хочу уметь за себя постоять, — настаивала я, читая выражение лица дяди Майлза, чтобы адаптироваться под его новые реакции. — Уинс, да и ты, вы защищали меня все время. Но теперь я учусь в Академии магии…
— Вот и учись, — вставил дядя Майлз.
— Академия даст мне многое, но ты можешь дать мне больше. Пожалуйста. Мне это нужно. Не потому, что я хочу в дальнейшем охотится за всякой нечистью, я просто не хочу снова умереть.
Итак, дамы и господа, я нашла нужную точку и надавила на нее посильнее. Дядя Майлз сначала был настроен скептически, но на завершении предложения его словно отпустило. Он сначала отстранился, а потом на его лице появилось сочувствие. Колебания — это хороший знак!
— Пойми, пожалуйста, дело не в прихоти, — продолжала давить я, — мне стоило многих усилий преодолеть этот страх. Сколько испытаний я прошла, сколько сложностей было в моей жизни, и только когда у меня хоть что-то начало получаться, едва-едва, я почувствовала себя чуточку лучше.
— Уинс уехал, ты тоже не всегда сможешь быть со мной рядом. Я не прошу брать меня на работу охотницей, я прошу дать мне то, что только ты можешь.
Дядя Майлз снова сделал глубокий, тяжелый вздох и задумался. Да, я понимала, что манипулирую им, представляя ему те или иные факты в нужном для себя свете. Но я же не лгала, все действительно так!
Новый год был так близок, часы на главной площади зарядили обратный отсчет. На секунду я отвлеклась от разговора, наблюдая за тем, как толпа в унисон скандирует цифры, все ближе подходя к единице.
Оставалось еще двадцать секунд…
— Хорошо, Рори, — внезапно слышу я как нечто нереальное и с широко раскрытыми глазами смотрю на дядю Майлза. Он выглядит несколько подавленным и грустным, но я ловлю каждое его слово. — Ты права, тебе нужна защита от демонов. И я научу тебя. Следующим летом. Освобожу все свое время, и мы займемся твоим обучением.
— Правда?! — Просияла я.
Дядя Майлз кивнул и ухмыльнулся, заметив на моем лице воодушевление.
— Один! Ноль! Урааа! — Разразилась толпа.
А я кинулась дяде Майлзу на шею и взвизгнула от радости.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — Благодарила я.
Он посмеялся громко и искренне, как смеялся очень редко.
— С Новым годом, малышка Рори, — пожелал он мне.
— И тебя с Новым годом, дядя Майлз, — отстранившись, я снова взвизгнула от счастья и запрыгала на месте.
Дядя Майлз станет моим учителем! Ура! Ура! Ура!
Музыка грохотала, мы прошлись мимо палаток с едой, купили сладкую вату и не менее сладкий кофе с маршмэлоу и вкусным сиропом. Дядя Майлз измазался ватой, чуть не облился кофе, но все равно радостно смеялся, когда я пыталась сдержать смех. Лучший охотник готов разобраться с любым демоном — но неуклюже расправляется со сладкой ватой. Ох, сейчас бы камеру, чтобы запечатлеть этот момент!
И вот он весь в вате, не знает, куда деть стаканчик с кофе, а потом он вдруг резко смотрит на свое плечо и мои глаза загораются предвкушением. На его левом плече была татуировка, она как радар, обнаруживала демонов или темную магию где-то поблизости.
Допила кофе, выбросила стаканчик, наблюдая за тем, как дядя Майлз сканирует взглядом людей вокруг, прикрываясь своим стаканчиком с кофе.
— Я его вижу, — сообщает мне он.
Хотя, судя по всему, говорил он как будто бы сам с собой, констатируя факты. Но я притворилась, будто его надежная напарница, и… достала блокнот. Ладно уж, может быть и не сейчас, если так подумать: чему можно научить меня за неделю-другую? Но зато лето, лето! Дядя Майлз обещал. Одно о нем я могла сказать точно: если он что-то обещает, значит, так тому и быть.
— Так, похоже, он решил уйти, — констатирует дядя Майлз, пытается допить кофе, но путается и облепляет сладкой ватой себе все лицо.
Мгновение — стакан и злополучная вата летят в мусорку, а дядя Майлз сквозь толпу подбирается к своей цели.
— Дядя Майлз! У тебя вата на лице! — Безуспешно кричу я, торопясь следом.
Как представлю его, появившегося перед демоном в этом антураже, так хохот разбирает. Пожалуй, это будет даже забавно.
Новый год, каникулы, охота за демонами — обожаю праздники!
Глава 2
— Это… — дядя Майлз заглянул на кухню, — это что? Мясо с грибами, запеченное под белым соусом?
Давать ответ не требовалось, ведь он уже втянул аппетитный аромат и беспрепятственно проследовал внутрь. Я постаралась скрыть хитрую улыбку, и когда дядя Майлз сел за стол, я поставила перед ним большую тарелку с его любимой едой. Он снова мечтательно втянул аромат и довольный выдохнул.
План начинал работать.
Я села рядом, положив себе совсем немножко, и стала ждать, когда первичная потребность в голоде будет удовлетворена.