Снежная королева. Продолжение

05.05.2019, 22:28 Автор: Маша Кораблёва

Закрыть настройки

- Это она?
       - Да
       - И ты, действительно считаешь, что эта потрепанная жизнью женщина сможет сойти за мою племянницу? Ты хоть знаешь, что Миранде едва шестнадцать исполнилось? – мужчина перешел на шепот.
       Его собеседник оставался равнодушным к происходящему с его другом и продолжал наблюдать за женщиной на другом конце таверны.
       «Да, немолода и несвежа, - с грустью подумал он. – Ее будет трудно привезти в столицу и заставить окружающих считать юной девой». Мужчина сделал несколько глотков из глиняной чаши. Затем он поднялся из-за стола, его собеседник решительно схватил его за полу плаща и зашептал:
       - Куда ты собрался? Не видишь, зря теряем время. Некого везти в столицу.
       - И все-таки, она наша единственная надежда. Надо попытаться.
       
       Герда уже давно их заметила. Двое мужчин изо всех сил старались сойти за местных, работяг с хлопковой фабрики. Но их выдавали добротные сапоги и чистая, хорошо сшитая одежда. И то, как брезгливо они взглянули на пищу, которую им принесла трактирщица, даже не притронулись к ней. Кто они такие, что им нужно? Герда уже давно научилась определять, когда на нее смотрят. Эту бесценному навыку она научилась, живя в лесу с разбойниками, только интуиция поможет вору спастись, избежать ловушки, обхитрить преследователя. Неужели, люди бургомистра смогли ее найти? Герда из-под ресниц внимательно рассматривала чужаков. Нет, эти на ищеек не похожи, не опытны, смотрят на нее, как будто на товар, точно решая, стоит брать или поискать что-то получше. И тут ее словно окатило холодной водой, они искали ее, не воровку, не бандитку из лесной банды, а ее!
       


       
       
       Прода от 05.05.2019, 22:28


       

***


       Мужчины поняли, что их слежка не осталась незамеченной. Тот, что помоложе, поднялся первым и двинулся в сторону стола Герды. Второй последовал за ним.
       - Думаю, нет смысла притворяться, Герда, - отодвинув стул мужчина сел за стол Герды. Ее имя, которым ее уже давно никто не называл, словно полоснуло ножом.
       - Что нужно господину? - Герда поняла, что нет смысла юлить. Второй господин устроился рядом с ней, как будто боялся, что Герда вскочит с места и убежит. Герда сразу подумала про нож, спрятанный в голенище ее ботинка. Ей хватит мгновенья, чтобы его достать и всадить толстяку в живот. А в создавшейся суматохе она сможет улизнуть.
       - Ваши навыки госпожа, - ответил первый, предусмотрительно севший напротив Герды, - и мне было бы комфортнее говорить о деле, если мы с товарищем будем видеть ваши руки.
       Герда демонстративно положила ладони на стол.
       - И кого же вам, господин, нужно ограбить? – с усмешкой, глядя в глаза собеседнику, спросила девушка.
       - Ты ведь тоже ненавидишь лорда Кая, не так ли? – едва слышно спросил её мужчина.
       Герда сжала зубы, о Кае, который превратил ее жизнь в вечное прячься и беги, она старалась не думать совсем. После возвращения из замка снежной королевы жизнь ее изменилась не в лучшую сторону. И, если Герда покатилась вниз, то Кай оказался на самой вершине. Несправедливо.
       - Меня политические дрязги не интересуют. Если это все, разбежимся, - отрезала Герда.
       - Мне нужно, чтобы вы выдали себя за племянницу вот этого господина, - мужчина кивнул в сторону своего товарища, - она возвращается из пансиона и должна будет представлена ко двору. Мне необходимо иметь во дворце своего человека, обладающего вашими навыками.
       - Вы идиот? Где я, а где вчерашняя пансионерка, всего хорошего! – Герда сделала попытку встать из-за стола.
       - Не торопитесь! Во-первых, вы можете звать Генрих, а, во-вторых, в этом деле у вас тоже есть интерес.