Перо феникса

04.02.2022, 19:09 Автор: Moon_Rose_

Закрыть настройки

Показано 24 из 25 страниц

1 2 ... 22 23 24 25


- Императрица, - отзываются жители Дворца.
       Я киваю, уходя подальше отсюда.
       Мне больно! Невыносимо! Хочется все рушить и кричать! Плакать, раз за разом вспоминая все проведенные моменты…
       Но как Императрица может позволить себе эмоции?!
       - Госпожа, - испуганно зовет меня Цилинь.
       - Да.
       - Наконец-то вы ответили! Все ждут вашего распоряжения.
       - Завтра на рассвете… церемония прощания пройдет завтра на рассвете.
       - Да, госпожа.
       - И еще… Если есть девушки, желающие вернуться домой, пусть уходят.
       - Но Императрица!
       - Это не пожелание, Цилинь. Это приказ.
       «Другие люди не должны страдать из-за того, что попали во Дворец.»
       
       *Стих Цзя И "Ода о зловещей птице ("В году "дань-э", как начался четвертый месяц…")", перевод Адалис А.Е.
       


       Глава 32.


       
       Император ушел незаметно, оставив неоспоримые раны на моем сердце.
       А с ним меня покинула и энергия.
       Я плохо помню тот день, когда стояла перед его прахом.
       - Вдовствующая Императрица, - принцесса Юэ нежно гладит меня по руке. Девушка приняла заботу обо мне как данность.
       - Матушка, вам нужно поесть.
       - Да, моя девочка, - благодаря ей я время от времени выходила из своей печали.
       Говорят, горе нужно пережить, ничего не отрицая.
       Пуская дни становятся одинаковыми и серыми, но у меня нет права сдаться.
       «Пока ещё нет...»
       Сын взошел на престол по праву наследного принца.
       «Это дитя взяло лучшие качества от нас двоих. Он станет хорошим правителем.»
       - Юэ, скажи мне. Есть ли кто-то, кто мог бы тебе нравится.
       Девушка мило смущается, отводя взгляд.
       «Не хочу неволить ее фиктивным браком.»
       - Мне неловко об этом говорить, матушка.
       - Не бойся. Просто скажи, я приму любой твой выбор, - тем более, что Юэ должна быть счастлива.
       «Только так я смогу смотреть без зазрения совести в глаза супруги Ли, когда мы встретимся на том свете. Если он есть, конечно.»
       - Мне нравится один человек. Но... Я не уверенна, что мои чувства взаимны, - принцесса комкает одежду.
       Между нами повисает неловкость.
       - Есть ли у него жена? - не хватало ещё чтобы моей девочке разбили сердце.
       «Принцесса выше остальных девушек по статусу, поэтому легко может стать первой женой. Но мне бы хотелось, чтобы она была единственной.»
       - Нет-нет, он ещё очень молод.
       - Тогда хорошо, - становится легче, что все не настолько печально, как я себе нарисовала в голове.
       «Я просто хочу, чтобы она была счастлива.»
       После тяжелого трудового дня меня посещает новый Император.
       Эти дети слишком беспокоятся обо мне.
       - Вдовствующая Императрица, - подходит ко мне сын. – Я рад видеть вас в хорошем настроении.
       - Император, присаживайтесь. Как ваши дела? – с легкой улыбкой спрашиваю, стараясь не нагнетать еще больше обстановку.
       - Благодарю, матушка, все хорошо.
       Я изначально планировала последовать примеру Вдовствующей Императрицы Инь и не вмешиваться в политику.
       У меня нет стольких амбиций, чтобы желать руководить государством. Да и чиновники вряд ли будут безумно рады, наблюдая мое присутствие в зале.
       «Они ко мне относятся хорошо, но стоит знать свои рамки.»
       - Тогда хорошо.
       - Матушка, сегодня советники подали прошение о награждении высокопоставленных дядей более высокими титулами.
       Из года в год одно и тоже. Ни я, ни мои братья не желают становиться жертвами новых интриг.
       «Мы уже не настолько молоды, чтобы мочь противостоять новым более гибким умам.»
       «Они думают, что таким образом задобрят их? Или я настолько буду благодарна, что начну плясать под их дудку?»
       - Я против, - решительно произношу, едва не кривясь.
       - Матушка, я понимаю ваши порывы, но дяди столько лет верой и правдой служат нашей Хань… Даже отец желал вознаградить их.
       - В том то и дело. Они это делают для страны, а не ради титулов, - мы не настолько жадны, чтобы трястись над ничем не значимыми рангами.
       «Семья Ма всегда чтила воинскую честь и справедливость. Хотя… Отец все же хотел больше славы.»
       - Мне бы хотелось их как-то наградить, отметить их старания, - расстраивается Лю Да.
       - Император, вы очень добры. Но поверьте, лучше так не делать.
       - Восток страдает от засухи. Люди жалуются, что им нечего кушать и связывают это с пренебрежительным отношением к родне Вдовствующей Императрицы.
       «О, Боже! И тут приплели это!»
       - Но вы же понимаете, что это не так, - мягко пытаюсь донести я.
       - Я – да, но не они. Вы же сами знаете, насколько люди суеверны.
       - Хорошо, поступайте как знаете, - устала бороться с упрямым Императором.
       Мне становится жаль тех людей, которым приходится терпеть лишения.
       Засуха часто сопровождается голодом и смертями.
       - Матушка, не сердитесь. Я вас поддерживаю и понимаю, что творится на вашем сердце.
       - Император, я бы хотела отправить некоторые личные запасы на Восток.
       - Матушка, вы слишком щедры и мудры.
       Если я могу чем-то помочь людям, я обязана это сделать. Им понадобятся силы, чтобы увидеть новый рассвет нашей империи.
       - Не стоит меня перехваливать. Идите отдыхать.
       - Матушка, я… могу ли я еще чем-то вам помочь? – сын явно беспокоится о моем моральном состоянии.
       - Нет, - улыбаюсь, чувствуя поддержку своих детей.
       - Тогда я загляну к вам еще завтра.
       Помню, как носила этого ребенка на руках, когда он плакал часами и только на моих руках успокаивался.
       …Новый набор в гарем проводился без моего участия. Я просто попросила выбрать самый симпатичных девушек и привести во Дворец.
       - Вдовствующая Императрица, - подбегает Цилинь, - пришли новости о Гумо.
       Несколько недель назад верная служанка, что так долго помогала мне при дворе, решила резко покинуть стены, в которых провела столько времени.
       Мне было трудно ее отпустить, но я понимала, она так долго жила здесь, столько всего вытерпела…
       - Говори.
       - Гумо умерла! – кланяется Цилинь, пытаясь сдержать слезы.
       - Ясно, - как ни странно, я понимала, зачем она покинула нас.
       «Она, как кошка, что покинула свой дом, чтобы умереть в отдалении.»
       «Надеюсь, она ушла тихо и не страдала.»
       Легкий ветерок щекочет подол ханьфу, даруя облегчение такой новости. Все-таки выйти на открытую террасу было лучшей идеей.
       - Цилинь, - Минжу бледна, но держится многим лучше, - иди успокойся. Не расстраивай госпожу еще больше.
       «Все-таки Гумо стала отличной наставницей для моих девочек.»
       Цилинь уходит, вытирая слезы платком.
       - Минжу, - шепчу, - почему в последнее время во дворце стало так много хлопковых одежд?
       - Госпожа, это все благодаря вам. Девушки стараются быть похожими на вас, поэтому одеваются соответствующе.
       - Но это недорогая одежда и не настолько престижная.
       - Зато ее носите вы! Было бы хорошо, чтобы такие ткани были популярны не только во дворце.
       - А у вас есть текстильные фабрики?
       - Что это? Никогда не слышала такого странного названия.
       «Хм, значит ли это, что нет торгашей тканями?»
       Это же какое разнообразие должно быть.
       - А шелк? Как изготавливают?
       - Вы что?! Никто не знает, как он изготавливается. Это очень дорогая ткань, поэтому не каждый может себе позволить.
       - А тутовые шелкопряды?
       - Госпожа, я не знаю, что это такое.
       «Было бы хорошо, если дорогая ткань упала в цене, создавая здравую конкуренцию остальным тканям.»
       - Санли, - зову, замышляя план в голове. – Найди мне мастера по шелковым тканям.
       - Так точно, госпожа, - как всегда, вежливый и преданный евнух, исполняющий любой мой приказ.
       - Кх..кх..
       - Госпожа, войдите в помещение. Вы можете заболеть на ветру.
       - Минжу, дай мне насладиться этим моментом. В комнате я просидела столько времени.
       - Вдовствующая Императрица, к вам пришел какой-то мужчина. Он просит аудиенции.
       - Пусть проходит в павильон. Я встречу его там.
       Светлые одежды, обозначающие мой траур, и шпильки в голове, но уже без феникса.
       Эта птица ждет новую хозяйку, которая сможет повелевать гаремом.
       - Чиновник Вэй приветствует Вдовствующую Императрицу, желаю долгих лет жизни, - еще довольно молодой мужчина кланяется, не смея поднять глаз.
       - Слушаю вас, господин Вэй, - присаживаюсь на свое место.
       «Надеюсь он пришел не просить меня повлиять на какое-то из решений Императора.»
       Такое тоже бывало и не один раз, но я всегда отклоняю их приказы.
       - Вдовствующая Императрица, - мужчина становится на колени, склоняясь еще больше, - простите за мою смелость.
       «Хм, довольно интересно, чего же он хочет?»
       - Говорите.
       - Я не смею надеяться, но прошу позвольте мне жениться на вашей дочери – принцессе Юэ.
       Минжу теряет дар речи, глядя на этого нахала. Какая небывалая смелость, граничащая с дуростью.
       «Думаю, Вдовствующая Императрица Инь когда-то была в подобном положении.»
       - Почему вы не пошли к Императору. Мое слово ничего не решает.
       - Вдовствующая Императрица – луна, за которой следуют все остальные. Как я мог не обратиться к вам?
       - Девушки, - зову служанок, что стоят возле входа в зал, - позовите принцессу сюда.
       - Да, Ваше Величество.
       - А вы поднимайтесь. Я увидела ваши намерения, но стоит узнать мнение и другого человека, не так ли? – я очень пристально наблюдаю за его реакциями и поведением.
       - Конечно, госпожа.
       - Присаживайтесь, в ногах правды нет.
       Мужчина выглядит неплохо и судя по его поясу и нефриту, висящему на нем, ранг тоже не самый последний.
       - Чем же вам так понравилась принцесса? – спрашиваю в намерениях услышать все подробности. Хотя, уверена, что даже взгляда достаточно на Юэ, чтобы полностью влюбиться в нее.
       - Принцесса Юэ прекрасна, - с придыханием начинает гость. – Она элегантна и проста, заботлива и образована.
       Да, это правда. Юэ с детства тянулась к знаниям, и я ее ни в чем не ограничивала. Наоборот, старалась как можно больше информации дать этому ребенку.
       - Минжу, - тихонько подзываю я, - Юэ действительно так популярна при Дворце?
       - Еще бы, госпожа. Слава о принцессе уходит далеко за государство Хань. Говорят, что наша принцесса – божество прямо, как вы. Это маленькая копия вас, Вдовствующая Императрица.
       «Льстить они горазды.»
       - Приветствую Вдовствующая Императрица, - как всегда, официально начинает девушка, но потом быстро встает и подходит ко мне, не обращая никакого внимания на гостя. – Матушка, вы звали меня?
       - Принцесса, этот молодой человек, - указываю на замершего мужчину, - пришел просить твоей руки.
       Принцесса недоуменно смотрит, а потом мило смущается.
       - Матушка, как вы решите. Я подчинюсь любой вашей воле, - довольно стреляет взглядом в парня девушка.
       - Юэ, - обращаю на себя внимание, глядя в глаза девушки, - он тебе нравится?
       Не люблю ходить кругами вокруг да около, поэтому сразу же беру быка за рога.
       - Матушка, вы, как всегда, прямолинейны, - еще больше смущается девушка, наклоняясь ко мне ближе, - да очень.
       Я снова оценивающе оглядываю будущего зятя, которому так же неловко, но старается держать лицо.
       - Расскажите о своей семье, - хочу понять по рассказу как он относится к семье. Это немаловажно, учитывая непростое время.
       - Да, Ваше Величество. Мой отец – генерал, старший брат пошел по его стопам. Я не настолько ловок в оружии, поэтому избрал учебное дело. Покойный Император оценил мои старания, поэтому наградил титулом и рангом при дворе.
       - Было ли это вашим желанием? – я знала, что спрашивать.
       - Признаюсь честно, было лестно получить за свои старания награду, но это никогда не было моей основной целью, - он довольно прямолинеен.
       - У вас есть сестры?
       - Нет, Ваше Величество. Матушка покинула мир, когда я был еще мал.
       Так похоже на мою жизнь… Сколько людей живут в подобных условиях.
       - Хорошо, я поговорю с Императором по поводу вашей свадьбы, - после минутной тишины произношу.
       - Спасибо, матушка, - хватает меня за руку принцесса.
       - Благодарю, Императрица…
       - Кх..кхм… Мне стоит отдохнуть, - шепчу, вставая с места.
       - Приятного отдыха!
       


       Глава 33.


       
       После длительных поисков шелковых мастеров все-таки удалось найти одного.
       Отдав львиную долю денег, приказала построить небольшую текстильную фабрику, куда приглашу всех мастеров.
       Но одного здания оказалось маловато, поэтому помимо этого пришлось выкупить еще сад, в котором посадили очень много шелковицы.
       «Главное, что все находится рядом со Дворцом.»
       На самом деле мне нравилось там бывать, наблюдать как растут деревья, как строится «Ткацкая мастерская».
       - Госпожа, - с каждым днем видеть обеспокоенное лицо служанок невыносимо. – Вам все хуже и хуже, а вы снова сидите здесь!
       - Цилинь, Минжу, кх..кх.. я даю вам выбор: я могу отпустить вас сейчас или вы предпочтете остаться до конца?
       - Госпожа! – испуганно произносит Минжу. – Как мы можем вас оставить!
       - Я просто кх… не хочу, чтобы вы страдали.
       - Минжу права, мы не оставим вас.
       После того как принцесса Юэ вышла замуж за чиновника, во Дворце стало грустнее.
       «Зато я увидела ее в красном свадебном наряде и под руку с любимым человеком.»
       Эта картинка до сих пор стоит перед моими глазами: красное ханьфу, вышитое золотыми нитями, множество украшений, милый макияж и красная накидка, скрывающая прекрасную внешность девушки. Все то, чего я была лишена… Пусть хотя бы она будет счастлива.
       Я видела слезы, которые девушка роняла, кланяясь нам (перед тем, как поехать в семью мужа, нужно поклониться родителям или главному в семье, чтобы отдать почтение за то, что воспитали). Честно говоря, я сама едва сдерживалась, чтобы не зареветь.
       Но я не могу постоянно держать ее рядом. Она нашла свое счастье, поэтому должна следовать ему…
       - Хорошо.
       - Ваше Величество, - Санли входит неторопливо в мою комнату. – Сегодня был запуск фабрики. Все были приятно удивлены. Народ вас благословляет. И нашего Императора тоже!
       - Хорошо тогда, - надеюсь, что это поможет нашей экономике.
       «Пусть это дело будет прибыльным и приятным.»
       - Возле стен дворца Ма…
       - Чш, - прерывает его Минжу.
       - Кх.. Говори, - девочки что-то от меня скрывают?
       - Собрались супруги Императора. Они желают с вами поговорить, - сдает Санли.
       - Прямо все? – такого еще никогда не было, чтобы все девушки скопом пришли ко дворцу.
       «Диверсия или пришли на что-то пожаловаться?!»
       - Кроме принцессы Пиян, Ваше Величество.
       - Пусть войдут, кх… - не могу сдержать кашель. Конпо сказал, что это неизлечимо, поэтому я отказалась от лечения. Зачем тратить чужое и свое время? Грустно, конечно, что осталось так мало времени, но тревожные вести не должны выйти за пределы двора Ма.
       «Не хватает еще, чтобы меня жалели.»
       Я выхожу во двор, наблюдая за стройным ручейком девушек, прошедшим ко мне.
       - Ваше Величество, долгих лет жизни.
       - Да, вы хотели встретиться со мной? Простите, что сегодня в таких условиях.
       - Ваше Величество, мы просим справедливости! – грустно говорит одна.
       - Что произошло? – я не слышала ни одного доклада о проблемах в гареме.
       - Император выбрал супругу Доу, - жалуется одна из девушек. Да, принцесса Пиян быстро получила повышение до супруги, благодаря своему высокому статусу. – Но эта девушка слишком заносчива. Она приказала слугам подливать нам различные травы, чтобы у Императора больше не было наследников!
       Да, в этом году супруга Сун родила мальчика, но это был пока единственный ребенок в гареме.
       «Такой сладкий малыш.»
       Ребенок, действительно, на удивление милый. Хотя он очень мал, но очень послушный. Напоминает мне Императора в детстве.
       - Приведите супругу, - коротко отдаю приказ.
       - Она отдыхает с Императором, - сразу же отвечает Санли.
       

Показано 24 из 25 страниц

1 2 ... 22 23 24 25