(не) люби меня

11.03.2022, 09:02 Автор: Ната Лакомка

Закрыть настройки

Показано 1 из 39 страниц

1 2 3 4 ... 38 39


Глава 1. Цветок на севере


       - Только не смейся во всю глотку, - наставляла меня свекровь, ни капли не стесняясь в выражениях. – Это север, здесь люди суровы, а мужчины - особенно. И женщинам полагается молчать и смотреть в пол.
       - Но мне нравится смотреть на моего мужа, - сказала я, стараясь не обидеться на ее грубые слова. Я взглянула на Жозефа, и не смогла сдержать улыбки.
       Он был таким красивым – мой муж. Высокий, широкоплечий, с настоящей гривой русых волос. И глаза у него голубые, как весеннее небо. Какое блаженство, когда тебя любит такой красивый мужчина. А то, что Жозеф любил меня – я не сомневалась. И я любила его, и ради него оставила родительский дом, свой город и даже страну, уехав от теплого лазурного моря в край снегов, где даже в середине весны приходилось кутаться в теплый плащ.
       - Веди себя учтиво, - продолжала наставления леди Бригитта. – По нашим законам, король – бог на земле. Если ему что-то не понравится, вмиг отберет и землю, и титул, и сошлет куда-нибудь в горную деревушку. Будешь потом там хохотать.
       - Матушка, ну что вы пугаете Диану, - вступился за меня Жозеф. – Его величество вовсе не чудовище, он не станет ничего у нас отбирать.
       - Не чудовище? – свекровь поджала губы. – А с чего тогда он свернул с дороги и решил наведаться к нам? Мы на землях бывшего лорда Марвина, если помнишь. Что если королю вздумается вернуть ему привилегии? Куда тогда ты увезешь свою старую, немощную мать?
       Конечно, она не была ни немощной, ни старой – крепкая женщина, которой не исполнилось еще и сорока. Но перед сыном, как я уже успела заметить, она любила поплакаться, чтобы склонить его на свою сторону.
       Да, жизнь в замке Верей будет не такой безоблачной, как я себе представляла. Но рядом – Жозеф. А значит, мне ничего не страшно.
       Муж незаметно для матери взял меня за руку и ласково пожал.
       Леди Бригитту страшно раздражали наши влюбленные взгляды, нежные прикосновения, а уж поцелуев на людях она терпеть не могла и бесилась до горячки, поэтому теперь Жозеф боялся поцеловать меня даже в щеку на глазах у матери или сестры.
       О! Его сестра была великолепным образчиком желчной старой девы, и делала все, чтобы остаться ею на веки вечные. Едва увидев Элишу Верей, я поняла, что мира между нами не будет. Она милостиво приняла подарки, что я привезла, но тут же сообщила, что дочь их соседа – леди Кэтлин, особа немыслимых достоинств и очень огорчена, что Жозеф привез жену-чужестранку, ведь раньше все думали, что Жозеф и леди Кэтлин поженятся…
       - Так думала только сама Кэтлин, - добродушно сказал Жозеф и подмигнул мне.
       - Хорошо, если король тоже так считает, - проворчала леди Бригитта. – Если лорд Квентин подаст жалобу, и его величество сочтет, что она обоснована, с тебя еще штраф взыщут, за обман девицы.
       - Матушка, какой обман… - запротестовал Жозеф.
       Я слушала эти разговоры, и мне было и смешно, и досадно. Конечно, я не понравилась ни свекрови, ни золовке, но глядя на них можно было не сомневаться, что им бы не понравилась и звезда небесная, вздумай Жозеф жениться на ней.
       На севере женщины не уделяли внимания ни одежде, ни искусному плетению волос, и были похожи в своих темных платьях на бесформенные мешки. Как объяснила мне свекровь, на севере не любят щеголих, но я все равно отказалась убирать свое шелковое платье в сундук. Мы женаты всего две недели, и в медовый месяц я хотела оставаться для мужа самой красивой, чтобы при одном лишь взгляде на меня его охватывало желание.
       Конечно, любовь не была такой золотой песней, как я представляла себе, читая знаменитый трактат о нежной науке, но мне нравилось быть любимой, нравилось вызывать желание, нравилось смотреть в затуманенные от страсти глаза мужа и слышать его стоны наслаждения. Это было счастьем – дарить себя любимому человеку, и я наслаждалась этим счастьем.
       - Ей надо было надеть платок, - сказала Элиша, кивая в мою сторону. – Это неприлично, когда замужняя женщина не покрывает голову.
       - Ничего неприличного, - возразила я. – Сама королева ходит с непокрытыми волосами. К тому же, у меня – сетка. Чем не головной убор? - я и правда убрала боковые локоны в золотую сетку, украшенную жемчужинами. – А Жозефу нравится, когда я распускаю волосы.
       - Жозефу всё в тебе будет нравится ровно год, - желчно сказала Элиша. – Мужская любовь не длится дольше года. Будь к этому готова, дорогая невестка.
       Мне ужасно хотелось показать ей язык. Какая же она дурочка! Жозеф будет любить меня до самой смерти. Уж я об этом позабочусь. Конечно же, Элиша сказала это, чтобы меня разозлить, но Жозеф сделал вид, что не расслышал, и я решила не отвечать на колкость. В конце концов, сестра – не стена. Рано или поздно она выйдет замуж или отправится в монастырь, и я буду избавлена от ее кислой мины, косых взглядов и словесных шпилек.
       Пошел снег – но не такой, какой идет на новый год в моей стране, не мягкими пушистыми хлопьями. Этот северный снег был колючим, он не кружился, плавно падая, а летел наискосок, царапая щеки. Я пожалела, что взяла плащ без капюшона.
       На глаза мне попался тоненький анемон – первый цветок в этом году. Он бесстрашно пробился сквозь мерзлую землю, надеясь на солнце, а его встретили снегом. Я пожалела цветок, который дрожал под порывами ветра, трепеща всеми лепестками. Бедняга, не повезло же ему родиться в такой холодной стране. У меня дома в это время все уже утопало в цветах и зелени, а здесь… Но я привыкну. Я обязательно привыкну к этой суровой красоте, научусь не замечать холод, снег и вечно хмурое небо. Потому что рядом будет Жозеф. А когда есть любовь, непогода - такая мелочь.
       - Едут! – крикнул мальчишка, стоявший на воротах, и мы встрепенулись.
       Жозеф много рассказывал мне о короле. У короля было нежное имя – Дезире. Правда, на севере правителя называли Дидье – северный говор был так же суров, как его жители. Еще короля называли Ланварским волком, намекая на свирепость нрава. Ланвар был столицей королевства, но я не верила, что под стенами города валяются полуобглоданные зверьем трупы, а над воротами прибиты человеческие черепа. Очень уж все это походило на сказку, которую рассказывают детям в Сочельник. Стоит посмотреть на Жозефа, и сразу ясно, что ужасный Ланварский волк – всего лишь сказка. Потому что мой замечательный муж не мог восхищаться плохим человеком. А Жозеф именно восхищался королем – и тем, как его величество шел в бой наряду с простыми солдатами, и тем, как хитро и умело он вел переговоры.
       Даже до нашего благодатного края долетали отголоски войны на севере – прежний король умер, не оставив наследника, и лорды передрались, пытаясь захватить корону. Надо всеми выдвинулся Дидье Ланвар – привлек союзников, победил врагов, и надел серебряную корону севера.
       И вот теперь он едет к нам, и моя свекровь заранее умирает от страха.
       Но зачем бояться? Ведь Жозеф говорил, кто король благоволит ему, и даже подарил ленд, отобрав его у предателя.
       - Не забудь поклониться, - зашипела мне в ухо свекровь. – И не хохочи!
       


       Прода от 11.03.2022, 09:02


       

Глава 2. Ланварский волк


       Свекровь говорила еще о чем-то, но я перестала ее слушать, потому что это время в распахнутые ворота въехали всадники. Их было много, человек тридцать, и все они выглядели грозно – крепкие, рослые, в меховых плащах, длинноволосые и бородатые.
       Я никогда не видела короля Дидье, но безошибочно угадала его среди мужчин. Но выделялся он не роскошной одеждой и не драгоценными украшениями. Само лицо его было лицом короля - оно подчиняло, подавляло волю. Его взгляд сгибал, повелевал покориться сразу же и навсегда. И эту властность подчеркивал меховой плащ, ничуть не напоминавший бархатную мантию, опущенную горностаем, которую носили наши короли.
       Боже! Да видела ли я раньше королей?!
       Теперь правители моей страны казались мне актерами, представляющими на подмостках, а вот этот… он был настоящим правителем. Королем. Государем.
       Он был загорелый, с обветренным лицом, и темно-русые волосы спадали на плечи, завиваясь на концах крутыми кольцами. Я вдруг подумала, что если потянуть эту жесткую прядь, то она распрямиться нехотя, а только отпусти – опять совьется в тугой завиток. И характер у такого человека, наверное, под стать северному краю – такой же суровый, холодный, жестокий, не обращающий внимания на нежные анемоны, которые дрожат под снегом.
       Король не обратил на меня внимания – мазнул взглядом, а Жозеф уже бросился вперед, придерживая стремя, и меня почему-то покоробила его услужливость. Да, он восхищался королем, но можно восхищаться без подобострастия… Потом я подумала, что мой муж тут ни при чем. Это король подавляет всех. Может, не так уж неправа была моя свекровь, расписывая его, как жестокого и деспотичного человека.
       - Вы оказали нам честь, ваше величество, - говорил Жозеф. – Для вас отведены лучшие комнаты, и уже затоплена баня, а как только вымоетесь – будет готов праздничный обед.
       - Да, баня кстати, - сказал король, бросив поводья Жозефу – Мы грязные, как черти. Хотим задержаться у тебя дня на два. Льюис свалился с коня и немного расшибся, ему надо отлежаться, - голос у него был звучным, раскатистым, и я опять подумала, насколько он подходит этому краю, этой дикой, величественной природе.
       - Огромная честь… благодарю… - повторял Жозеф, пытаясь удержать королевского коня, который сразу же начал мотать мордой и всхрапывать.
       Король заметил и снова перехватил поводья, и конь сразу покорно склонил голову. Это была северная порода – животное не слишком высокое, но с широкой грудью. Такие не особенно красивы, но очень выносливы. Конь был черным, без единого пятнышка, так же, как и моя кобыла, которую я забрала в качестве приданного. Только моя лошадь была тонконогой, изящной, с высоко посаженным хвостом-репицей. Я представила, как забавно моя Морера смотрелась бы рядом с косматым северным жеребцом, и улыбнулась.
       И тут король словно споткнулся. Взгляд его остановился на мне, и глаза блеснули. Этот блеск напугал и взволновал меня. Может, северные порядки – не такая уж глупость? И мне не стоило открыто улыбаться? Я едва не забыла поклониться, но свекровь дернула меня за руку.
       - Ваше величество, - сказал леди Бригитта, делая два поклона вместо одного, - позвольте представить вам мою невестку…
       - Твоя жена, Верей? – спросил король. – Разве я давал согласие на брак?
       - Да, ваше величество, - торопливо напомнил Жозеф. – Вы разрешили мне сыграть свадьбу на побережье. Если помните, вы были в ярости, что я выбрал девушку чужого королевства. Вы сказали, что наши цветы не так красивы, как тамошние, но гораздо ароматнее.
       Неужели он так сказал?! Я едва не фыркнула, задетая за живое. Красивые цветы без запаха! Это намек, что наши девушки недостаточно умны? Или недостаточно честны?..
       Но откровенность Жозефа, похоже, задела не только меня. Король чуть заметно поморщился, и я приписала это смущению. Только винить в этом его величеству следовало лишь себя самого и впредь быть деликатнее, когда речь заходит о женщинах.
       - Помню, - проворчал Ланварский волк. – Заберите уже коня кто-нибудь.
       Один из спутников короля взял жеребца под уздцы и повел в сторону, а король подошел ко мне, снимая перчатки и разглядывая меня
       - Новобрачная хороша, - сказал он. – Как зовут?
       Он явно ждал ответа от Жозефа, но я опередила:
       - Диана, сир.
       - Диана… - повторил он. – Необычное имя.
       - В моих краях – совершенно обычное, - ответила я и снова улыбнулась, потому что даже грубоватая похвала короля в присутствии моих новых родственниц была очень приятна. – И должна вас заверить, что в наших краях цветы не только красивы, но ароматны. У северных фиалок запах нежный, но с запахом роз им все равно не сравниться.
       - Начинаю в это верить, - сказал король, сунув перчатки Жозефу, и тот сразу прижал их к груди, как нечто драгоценное. – Ваша улыбка осветила этот хмурый день. Так улыбаются только счастливые люди.
       - Потому что я и в самом деле счастлива.
       - Вот как? – он не спускал с меня глаз, и его взгляд смущал.
       Его взгляд будто требовал от меня что-то, будто приказывал, и я не могла этому сопротивляться. Но я сказала себе, что это всего лишь внимание государя к верным вассалам. Конечно же, он волнуется, чтобы Жозеф выбрал в жены достойную женщину, и я должна доказать, что мой муж не ошибся в выборе.
       - Мы с мужем счастливы, как только могут быть счастливы смертные на этой грешной земле, - ответила я.
       – Тогда многие вам позавидуют, леди Верей. Потому что быть счастливым – это значит быть богаче самого короля.
       Я заметила, как вытянулось лицо Жозефа, но не придала этому значения и произнесла:
       - Что значат богатства по сравнению с любовью, ваше величество? Но я верю, что вы богаче нас. Ведь королевская любовь – самая огромная, она охватывает всех подданных – начиная от ее величества и заканчивая последним вилланом.
       - Вы правы, - согласился он. – Иногда я чувствую себя невыносимым транжирой.
       Я не сдержалась и прыснула, посчитав слова короля остроумными, но больше никто не засмеялся, да и сам Ланварский волк продолжал смотреть на меня без тени улыбки.
       - Пройдемте в замок, ваше величество, - вмешалась леди Бригитта. – Вам надо отдохнуть с дороги…
       Король пошел за ней, задержав на мне тяжелый взгляд, и за королем потянулись его люди. Некоторые посматривали на меня украдкой, некоторые не смотрели вовсе, но ухмылялись и перешептывались.
       - Что случилось? – тихо спросила я у Жозефа. – Я сказала что-то не то?
       - Все хорошо, не волнуйся, - ответил мой муж, и я впервые увидела, что он побледнел. Он – мой Жозеф, которого я считала храбрейшим на свете. – Нам лучше не отставать, - сказал он, взял меня за руку и нежно пожал.
       


       Прода от 11.03.2022, 09:03


       

Глава 3. По правую руку от короля


       - Веди себя прилично, - брюзжала мне на ухо свекровь. - А лучше скажи, что плохо себя чувствуешь, и уйди в свою комнату.
       - Разве я нарушаю какие-то правила приличия? – спросила я, с любопытством глядя на короля и его свиту.
       Мы, женщины, сидели отдельно, как было принято на севере. За нашим столом все было чинно и правильно – ведь за всем бдила моя свекровь. Никто не смел засмеяться или даже улыбнуться, а съесть разрешалось лишь половину кушанья со своей тарелки, потому что женщина не должна быть обжорой.
       Как назло, порция была так мала, что я не утолила, а только раздразнила аппетит. Но я не стала злить свекровь и отложила ложку, откровенно завидуя мужчинам, которые могли не ограничивать себя в еде.
       Эти северные мужчины совсем не походили на аристократов. Они громко смеялись, грубо шутили, многие ели и пили без меры, некоторые – весьма неопрятно. Король тоже пил вино, и много, но не стал ни разговорчивее, ни веселее. Он мало говорил, и слушал рассеянно, словно думая о чем-то другом.
       - Король грустит, - сказал Жозеф, подойдя к нам, озабоченно потирая ладони. – Матушка, надо бы поднести ему вина, как полагается по обычаю. Может быть Элиша…
       - Надо угостить короля вином? – спросила я. – Так я сейчас угощу.
       - Сейчас она уронит кубок или ляпнет что-нибудь не к месту, - тут же прошипела Элиша, бросив на меня злобный взгляд, но свекровь одернула ее.
       - Пусть идет, - сказала леди Бригитта. – Подносить вино – обязанность хозяйки. А она, все-таки, хозяйка.
       - Хорошо, - пробормотал Жозеф.
       

Показано 1 из 39 страниц

1 2 3 4 ... 38 39