Путь домой. Четыре близнеца.

12.11.2020, 20:47 Автор: Щеголева Наталья

Закрыть настройки

Показано 1 из 89 страниц

1 2 3 4 ... 88 89


Глава 01. Начало конца.


       
       «Да, сын герцога и безродный сирота - такую дружбу мало кто поймёт… Но ведь отец пока и не знает про эту нашу дружбу, спасибо учителю. Тогда почему? Почему он так упорно требовал растить Анри как раба!?... Да, учитель ясно сказал, на счет Анри Монсо он получал очень ясные распоряжения!!!» - Френсис невольно сжал кулаки, но сумел-таки найти силы приветливо улыбнуться только что вошедшему в кабинет слуге.
       
       – Ваше Сиятельство, прибыл гонец от вашего батюшки, Его Светлости герцога Бетенгтона, - после глубокого поклона торжественно доложил дворецкий Уильям. Совершенно седой слуга так сильно волновался, словно за его плечами не было долгих лет службы и подаренного ею опыта, даже голос его предательски дрожал.
       
       – Уильям, что с тобой? И, право, не стоит в твои-то годы так сильно гнуть спину, – пожурил его господин.
       
       В свои двадцать лет, Френсис Гай Гейсборо мог только догадываться о том, как тяжело старому Уильяму кланяться. Пусть высокий титул и давал юноше право не утруждать себя такими размышлениями, но молодой герцог просто не мог остаться безучастным к страданиям верного слуги.
       
       – Стоит, стоит! Его Светлость любит, когда ему кланяются со всем почтением, – в дверях кабинета появился незнакомец.
       
       Он был молод, но все же заметно старше Френсиса, ростом он был чуть пониже, сложением – чуть покрепче, а его русые волосы были заметно короче, прямее и светлее. В покрое его добротной одежды угадывались черты формы гвардии герцога Бетенгтона, но лишь угадывались, так как ее обладатель вложил много денег в ее дополнительное украшение – тут и декоративные строчки золотыми нитями, яркими молниями сияющие в глубоком черном бархате, и вставки алого атласа в разрезные рукава, и изысканная гравировка на эфесе шпаги, и богатый каскад черных страусовых перьев на столь же черной шляпе, которую прибывший держал в руке.
       
       Незнакомец сдержанно поклонился, выпрямился и стал деловито осматриваться.
       
       – Уильям, кто это? – нахмурился Френсис.
       
       – Это и есть тот самый гонец от Его Светлости. Праиэр… - начал было докладывать смущенный дерзостью гостя Уильям, но Френсис перебил его и обратился прямо к прибывшему:
       
       – Гонец, значит... Тогда начнем сначала. Гонец, выйди вон и дождись, пока я позволю появиться передо мной. И сразу предупреждаю, я выслушаю тебя только после того, как ты проявишь должное уважение к сыну своего властелина. Все понял? – тон, которым Френсис отдал эти распоряжения, не допускал ни малейших возражений.
       
       И он был услышан. Гонец на мгновение замер, потом кивком подтвердил, что все понял и принял, как должное, резко развернулся и стремительно вышел из кабинета, не забыв закрыть за собой дверь.
       
       Взгляд синих глаз Френсиса снова обратился к растерянному Уильяму:
       
       – Так скажи мне, любезный, что это за наглец?
       
       Уильям сокрушенно повел головой и благодарно улыбнулся господину.
       
       – Он назвался Филом. Сказал, что он праиэр гвардии вашего отца. А еще он сказал, что челядь дворца должна низко кланяться при встрече с праиэрами…
       
       – Просто Фил?! Никакого дворянского титула? Даже фамилии? – удивился Френсис.
       
       – Он так представился.
       
       – Праиэр Фил… Даже у праиэра есть фамилия, но он не счел нужным ее назвать. И держится так дерзко… Ладно, я приму его… в полдень.
       
       И Френсис выразительно указал слуге на большие каминные часы с боем, стрелки которых собирались возвестить о наступлении полудня только через несколько минут. Уильям улыбнулся в ответ, кивнул и покинул комнату.
       
       – Не слишком ли круто ты встретил гонца герцога?
       
       Из-за высокой ширмы вышел молодой человек. Возрастом он если и был старше Френсиса, то не на много. Такого же высокого роста, такого же атлетического телосложения, и одет он был так же, как и Френсис – коричневый безрукавный камзол поверх белоснежной рубахи с просторными рукавами на высоких манжетах и с широким отложным воротником. На них были одинаковые темно-коричневые панталоны, кремовые чулки и черные туфли с пряжками. Другими словами, платье этого юноши никак не помогало определить его статус в окружении молодого герцога. На этом их сходство и заканчивалось. Если Френсис был шатеном, чьи волосы мягкими волнами спускались почти до плеч, то его приятель являлся жгучим брюнетом, обладателем крупных непокорных кудрей. Синие глаза Френсиса, против темно карих, почти черных его друга. И черты лица последнего заставляли предположить, что его родители были уроженцами юга Фрагии, а то и Испайры.
       
       – Фил. Праиэр гвардии герцога, – молодой брюнет внимательно прислушался к ощущениям, которые порождали эти слова.
       
       – Всего лишь праиэр. Пусть знает свое место, – Френсис с явной досадой поджал губы.
       
       – Его статус очевидно выше моего…
       
       – Анри, ты мой личный порученец. Праиэров четыре. А ты один единственный, – и Френсис лукаво усмехнулся.
       
       Анри благодарно кивнул в ответ, и его губ коснулась тень улыбки:
       
       – Порученец… Учитель сильно сомневается, что мне будет позволено остаться при тебе в таком качестве. Ты ведь помнишь, что он рассказал нам?..
       
       Френсис нахмурился, его синие глаза стали почти черными.
       
       – Как не помнить… Но я все-таки сын герцога. Что это может означать, если мне не будет позволено самому выбирать людей в свое окружение? Так что, не драматизируй прежде времени.
       
       На этот раз Анри улыбнулся более открыто, но Френсис понял, что это просто более успешная попытка скрыть тревогу. Тогда он подошел ближе и тем заставил друга смотреть ему прямо в глаза.
       
       – Нашей дружбе уже десять лет. Никакие титулы и сопутствующие им предрассудки ей не страшны. Я снова докажу тебе это.
       
       – И снова будешь не прав! – вдруг вспылил Анри, – Перед тобой по праву рождения открыты почти все двери этого мира…
       
       – И мы будем открывать их вместе! Мы так решили еще десять лет назад!
       
       – Тогда мы были детьми! Фрэнк, открой глаза! Безродному сироте никогда никто не позволит стоять рядом с сыном герцога! С некоторых пор наша с тобой дружба стала превращаться в большую проблему для тебя. Это неправильно!
       
       – Ты нужен мне! – голос Френка дрогнул, - Ты и учитель, вот весь мой мир!
       
       – У тебя есть отец! Он скоро будет здесь…
       
       – Отец, которого я не видел десять лет…
       
       В этот момент настенные часы начали гулко отмерять двенадцать ударов. Полдень. Анри хотел было снова скрыться за ширмой, но Френсис выразительным взглядом попросил друга остаться рядом.
       
       Точно после двенадцатого удара дверная ручка пришла в движение, и на пороге кабинета снова появился Фил. На этот раз он все сделал, как полагается – широко взмахнул шляпой, склонился в глубоком поклоне и так замер, ожидая, когда молодой герцог позволит ему выпрямиться.
       
        – Фил. Праиэр гвардии моего отца герцога Бетенгтона, - Френсис жестом позволил вошедшему выпрямиться, - Оказывается, ты умеешь кланяться. Что ж, докладывай, с чем приехал.
       
       Взгляд Фила метнулся к Анри. Немой вопрос «Кто это?» остался без ответа. Что ж…
       
       – Его Светлость герцог Бетенгтон прибудет сегодня на закате. Мне велено убедиться в том, что здесь все готово к его возвращению. Его сопровождает пятьдесят человек гвардии…
       
       В этот момент раздался вкрадчивый стук в дверь, и почти сразу она отворилась.
       
       В тот же миг Френсис преобразился, вся напускная суровость испарилась с его лица, словно была лишь туманом, миражом. Он улыбнулся так светло, так радостно, и эта улыбка так сильно преобразила его, что Фил искренне растерялся. Молодой герцог вдруг предстал перед ним в еще одном своем, пожалуй, самом неожиданном, обличии, в миг превратившись в мальчишку.
       
       – Учитель! Вы вернулись! – радостно приветствовал вновь прибывшего Френсис.
       
       Тот в ответ по-отечески тепло улыбнулся воспитаннику, приветливо кивнул Анри, и уже развернулся к Филу. Праиэр гвардии герцога Бетенгтона догадался, что перед ним сам Генрих Рай. В окружении герцога этот человек был легендой. Некто без роду без племени усердной службой заслужил не только титул барона, но и высокую честь являться полноправным представителем герцога Бетенгтона в Бриании уже на протяжении десяти лет. Все те годы, что герцог провел в Западных Колониях, Рай был не только главным распорядителем всех владений Гейсборо, но и наставником Френсиса. Кроме того, за Раем накрепко закрепилась слава лучшего бойца в гвардии герцога. Хотя вот это, скорее всего, уже в прошлом. Ведь Раю уже без малого пятьдесят лет. Возраст ясно давал о себе знать и заметной сединой в некогда чернявой густой шевелюре, в аккуратной бородке и усах, и обилием морщин в уголках глаз. Будучи на полголовы ниже своих воспитанников, Рай был одет почти так же, как и Френсис с Анри, то есть добротно, но совершенно безлико. Не знай Фил точно, кто перед ним, он бы легко принял Рая, Френсиса и Анри за дворян средней руки, назвать этих людей родственниками не позволило бы лишь их разительное внешнее отличие. Впрочем, какое положение здесь занимает этот молодой брюнет, Фил еще не выяснил.
       
       Тем временем и Рай пытливо изучил внешность Фила и сделал свои выводы.
       
       – Значит слухи не врут. Праиэры герцога любят хвастать своим достатком, - лукаво усмехнулся Рай, оценив богатство платья гостя, - Его Светлость высказал какие-то особые пожелания по поводу его встречи?
       
       – Он выразил уверенность, что вы, господин Рай, все и сами знаете, - сощурился Фил.
       
       – Отец приедет… - хотел было сообщить Френсис, но Рай перебил его:
       
       – На закате?
       
       – Верно. Но как вы?..
       
       – Эффектно явиться в лучах предзакатного солнца, - горько улыбнулся Рай, - В этом весь он. Праиэров все еще четверо? И все при герцоге? – снова обратился Рай к Филу.
       
       – Да.
       
       Рай кивнул в ответ на какие-то свои мысли:
       
       – Помнится, Ламороу едва ли не ноги мне целовал, когда я решил покинуть должность первого праиэра. Он так отчаянно рвался к власти, что я был уверен, делиться ею он ни с кем не станет. Впрочем, ладно, Рону, своей копии в миниатюре, он позволил приподняться, это я еще готов был понять и принять. Но оказалось, что за эти годы появились еще двое. Признаюсь, мне очень любопытно увидеть, кто же это, - так, озвучивая свои мысли, Рай беззастенчиво рассматривал Фила.
       
       Тот не дрогнул, не смутился.
       
       – Я тоже наслышан о вас, господин Рай, и рад наконец познакомиться, - и Фил даже чуть поклонился, тем воздавая дань возрасту собеседника и его славе.
       
       – Очень интересно… - задумчиво откликнулся Рай и тут же возвысил голос, - Уильям!
       
       Дворецкий появился незамедлительно.
       
       – Любезный, распорядись показать господину Филу комнаты, подготовленные для двух новых праиэров. И пусть ему подадут обед, – и Рай неожиданно учтивым жестом предложил Филу следовать за дворецким.
       
       Но Фил еще не получил ответы на все свои вопросы, а потому и рискнул найти повод задержаться:
       
       – Вы сказали «двух новых»? Полагаю, вы имеете в виду меня и Пита. Но назвать нас «новыми»... Вы знаете, сколько времени мы с ним состоим на службе Его Светлости?
       
       – А я должен это знать? – Рай чуть сощурился, - Впрочем, да, я знаю. Ты чуть меньше десяти лет, а названный Питом около шести. А чин праиэров вы двое носите и того меньше. Верно? В этом смысле Пит прямо младенец...
       
       – Я бы не советовал называть его младенцем. То, что он уступает вам в возрасте, не означает, что он уступит вам во всем другом. Сколько лет вы выслуживались? А он стал праиэром меньше, чем за год с момента поступления на службу к Его Светлости.
       
       Рай еще раз окинул Фила пытливым взглядом:
       
       – Вот я и говорю, что мне очень интересно познакомиться с вами двумя. Мне доносили, что вы не похожи на Ламороу. Теперь я и сам это вижу. Но первым праиэром остается все-таки Ламороу. Занятно… Что-то еще? – Рай понял, что Фил сознательно тянет время, и решил положить этому конец.
       
       – Да. Распорядитесь прислать ко мне Анри Монсо, - легко уступил Фил.
       
       – Зачем он тебе? – искренне удивился Френсис.
       
       – Любопытно увидеть этого человека, - Фил лукаво сощурился.
       
       – Я спросил зачем? – нахмурился Френсис.
       
       Фил счел за благо поклониться, так, на всякий случай, извиняясь за свою невольную провинность:
       
       – Эти годы я часто имел честь служить Его Светлости писарем. Пожалуй, не ошибусь, если скажу, что почти все его письма сюда, в Бетенгтон, написаны моей рукой. И большая часть ваших, господин Рай, писем прочитана ему мной. Так что я знаю, что вы рекомендовали этого Монсо как… славного послушного лакея. Так почему праиэру не воспользоваться услугами хорошего слуги?
       
       От внимания Фила не ускользнуло, как вдруг взгляд Френсиса замер. Но тут в дело вмешался Рай:
       
       – Тогда ты, Фил, должен знать, что Монсо личный слуга господина Френсиса. Кем бы ты ни был, чтобы распоряжаться временем Монсо, ты должен получить разрешение его господина. Так ты продолжишь настаивать на этом своем желании?
       
       Фил крепко призадумался, стоит ли упорствовать, так как в тоне Рая явно послышалась угроза, да и реакция Френсиса ничего хорошего не обещала, но тут в разговор вступил прежде хранивший молчание брюнет:
       
       – Ваше Сиятельство, я был бы рад помочь Филу осмотреться здесь. С вашего позволения, конечно, - и Анри почтительно поклонился Френсису.
       
       Френсис с удивлением признался себе, как сильно ему не нравится эта идея, но найти веские доводы для возражения не смог. Впечатление, что Анри и правда желает поближе познакомиться с Филом. Почему нет? Этого все равно не избежать.
       
       – Хорошо, - уступил-таки молодой герцог, - Но Фил, давай сразу проясним. Ты праиэр, по сути личный порученец моего отца, один из четырех. А Анри Монсо МОЙ личный порученец, единственный. Это понятно? Он тебе не слуга.
       
       Смысл слов молодого господина едва не лишил Фила дара речи.
       
       – Так это ты Анри Монсо?! – изумленно воскликнул своенравный праиэр, уставившись на молодого брюнета.
       
       Монсо согласно кивнул. Фил словно только теперь увидел этого юношу, снова пытливо осмотрел его с ног до головы и только после этого перевел ошеломленный взгляд на Рая:
       
       – Ай да господин Рай! Вы и в самом деле удивительный человек! – казалось, что и Рая он теперь увидел в новом свете.
       
       Рай кивнул:
       
       – Вижу, ты и правда писарь… Может быть, тогда ты знаешь имена родителей Анри?
       
       – Знаю.
       
       – Так кто же они?! – Френсис даже сделал шаг вперед.
       
       Но Фил только с досадой поджал губы:
       
       – Как вы, Ваше Сиятельство, выразились, я личный порученец вашего отца, только его. А он сковал меня клятвой ни с кем не обсуждать эту тему. Я верен своему слову.
       
       Раздосадованные Френсис и Анри переглянулись. Остальное в пояснениях не нуждалось. Анри едва заметно указал на дверь, Фрэнк едва заметно кивнул в ответ. Тогда Анри поклонился другу, подошел к Филу и широким жестом указал тому на выход:
       
       – Следуй за мной, Фил. Я готов показать тебе дворец. На правах первого, ты сможешь выбрать для себя комнаты, так как мы еще не определились, какие отдать тебе, а какие Питу.
       
       Анри держался с достоинством, говорил уверенно, при этом приветливо улыбаясь. Он легко и просто оказывал почтение Филу, как равному. Но то, что Фил знал об этом человеке, так сильно взволновало его, что скрыть это не было никаких сил. Так, в откровенной растерянности, Фил и последовал за Анри.
       
       – Я надеялся, что все не так плохо, – нахмурился Френсис, обратившись к Раю сразу, как только они остались одни.
       

Показано 1 из 89 страниц

1 2 3 4 ... 88 89