Напарница вампира. Примечания

02.12.2019, 21:44 Автор: Наталья Авербух

Закрыть настройки

Примечания: основные термины
       
        • Банковские билеты – бумаги, выпускаемые банками Остриха взамен серебряных марок, которые, вследствие их веса (227 гр. каждая) неудобно носить с собой, особенно если предстоят крупные денежные расчёты. В отличие от дейстрийских ассигнаций не принимаются в лавках, мастерских и для т.п. расчётов, только в банке. Используются для крупных сделок, иногда – для личных расчётов. Имеют хождение по всему континенту. На каждом банковском билете стоит личная печать главного острийского казначея, который подтверждает его обеспеченность серебром и чистоту самого серебра, хранящегося в выдавшем билет банке.
        • Гилл – мера объёма, равная примерно 0,142 литра.
        • Грош – мелкая серебряная монета в Острихе, составляет около одной восьмой марки, то есть примерно пять дейстрийских филлеров. См. также «марка», «гульден», «талер», «филлер».
        • Гульден – острийская серебряная монета, равная двенадцати грошам. См. также «грош».
        • Крона – дейстрийская золотая монета, равная ста филлерам. Хождение имеют как металлические деньги, так и бумажные ассигнации, однако консервативная часть общества предпочитает не принимать «какие-то бумажки» и в качестве оплаты требует «настоящие деньги». См. также «филлер».
        • Лен – административная и территориальная единица в Острихе.
        • Линия – мера длины. Дейстрийская линия составляет около двух миллиметров (чуть больше).
        • Марка – международная единица веса серебра, одна марка по среднему курсу приблизительно равна четырём десятых кроны.
        • Миля – мера длины. Дейстрийская миля равна восьми фарлонгам, что составляет немногим больше тысячи шестисот метров. См. также «фарлонг».
        • Патентный суд – коллегиальный орган в Острихе, рассматривающий каждое новое изобретение с точки зрения его новизны и полезности. Для того, чтобы собрать патентный суд, необходимо внести немалый взнос, что закрывает дорогу небогатым талантам. Власти при этом заявляют, что изобретатель мог бы сначала доказать жизнеспособность своего творения, добившись у состоятельных людей ссуды.
        • Пфенниг – самая мелкая монета в Острихе; только её чеканят из меди. Двенадцать пфеннигов составляют один грош, самую мелкую из серебряных монет, имеющих хождение в Острихе.
        • Ревнитель серебра – официальное название должности лица в казначейской палате, чья обязанность расследовать дела, связанные с подделкой денег.
        • Род – мера длины. Дейстрийский род равен пяти с половиной ярдам, что составляет немногим больше пяти метров. См. также «ярд».
        • Стоун – дейстрийская мера массы. Один стоун весит около 6 кг.
        • Талер – самая крупная серебряная монета в Острихе, равная двум гульденам или двум дюжинам грошей и составляющая около трёх марок. См. также «гульден», «грош», «марка».
        • Утренний чай – приём пищи между завтраком и обедом, часто опускается людьми, слишком занятыми или слишком бедными, чтобы его пить. Обычно к собственно чаю подают поджаренный хлеб, сваренные «в мешочек» яйца, которые обильно посыпаются специями. Также можно часто увидеть тонкие ломтики сыра и заварные пирожные. Утренний чай больше принят в столице Остриха, нежели в провинциях или в Дейстрии.
        • Фарлонг – мера длины. Дейстрийский фарлонг равен десяти чейнам, что составляет немногим больше двухсот одного метра. См. также «чейн».
        • Филлер – мелкая медная монета в Дейстрии.
        • Хэнд – мера длины. Дейстрийский хэнд составляет немногим больше десяти сантиметров.
        • Хэнд квадратный – дейстрийская мера площади. Один квадратный хэнд составляет немногим больше, чем сто квадратных сантиметров
        • Чейн – мера длины. Дейстрийский чейн равен четырём родам, что составляет немногим больше двадцати метров. См. также «род».
        • Ярд – мера длины. Дейстрийский ярд составляет в длину немногим больше 0,9 метров.