
Аннотация к эпизоду
Дело раскрыто, а вопросы остались. А впереди новое дело!Остальные засмеялись. Постепенно к ним возвращалось обычное благодушное состояние духа.
Только Менелай Хаузен продолжал задумчиво сидеть в одном из кресел. Внезапно он обратился к другу:
— Послушай, Ментор. Тебе не кажется, что Сфинкс специально оставляла подсказки? Вспомни, так было в случае с Али и Карлосом, не говоря уже о рыжеволосой бестии, облик которой она приняла.
— Точно, — поддержал своего кумира Джек. — Даже зрители почувствовали неладное. Но зачем?
— Как я уже сказал, — пожал плечами Лекок. — Женщины непредсказуемые создания.
— А вдруг она хотела, чтобы её поймали? — спросила Пенелопа.
— Ну, ты даёшь! — усмехнулась Стефани Кральски. — Где ты видела преступника, который хочет, чтобы его как можно быстрее настигло правосудие?
— Не знаю, но… — ведущая «Последней надежды» взглянула на детектива, словно ища поддержки: — Я просто чувствую, что…
— Всё верно, — прищурился Хаузен и добавил. — Возможно, так всё и было.
— Хочешь сказать, что Сфинкс хотела, чтобы её остановили? — напружинился Лекок.
— Скорее всего, ей давно не в радость эта добровольно избранная миссия вершителя правосудия, — кивнул Менелай.
— Интересно, куда она улетела? — шепнула Стефани.
— И будет ли продолжать дальше загадывать свои загадки? — вторил Джек.
— Здесь вряд ли, — изрёк Лекок. — Надеюсь, сегодня она извлекла для себя важный урок.
— Шеф, — в двери заглянули Люка и Жан-Пьер, — мы здесь кое-что принесли!
В руках приятели-полицейские держали цветы, шампанское и конфеты.
— Это от благодарных поклонников, а вот от нас! — Люка протянул Пенелопе оброненный ею медальон на золотой цепочке.
— Очевидно, это Сфинкс уронила, когда вы, мисс, показали её подлинное обличье, — пробасил Жан-Пьер.
— Спасибо! — девушка улыбнулась и прижала к сердцу драгоценный подарок.
— Давай, я помогу надеть, — сказал Менелай.
— Как тогда, — прошептала девушка. — Помнишь?
— Помню, — улыбнулся он. — Ты молодец. Держалась отважно.
— С завидной выдержкой продолжила схватку с непредсказуемым и опасным врагом, — похвалил Ментор Лекок и, подмигнув, предложил: — Может быть, перейдёшь к нам в особый отдел?
— Я подумаю, — пообещала Пенелопа.
… Пока длился разговор, подчинённые Лекока неловко переминались с ноги на ногу. Заметив это, шеф скомандовал:
— Вольно, ребята!
— Да присоединяйтесь вы к нам! — радушно позвал Джек Питерсон.
— Не стесняйтесь, мальчики, — подскочила Стефани. — Присаживайтесь рядом со мной.
Она явно кокетничала с подчинёнными сурового начальника особого отдела правосудия Фив.
Жан-Пьер и Люка взглянули на Ментора Лекока. Они знали, что шеф никогда бы не позволил панибратства. Особенно на людях.
Осознав по какой причине заминка, мисс Кральски просительно промурлыкала:
— Разрешите им отпраздновать с нами. Пожалуйста.
— Планета цела, — напомнил детектив, — фиванцы довольны.
— По такому случаю ведь можно? — заступилась за бравых полицейских Пенелопа. — Правда, мистер Лекок?
— К тому же здесь все свои, — поддержал Джек.
— Так и быть, — кивнул начальник особого отдела правосудия. Помолчал и прибавил: — Загадка то разгадана, но вопросы остались.
— Разберёмся, — пообещал напарник. — Непременно.
Только Менелай Хаузен продолжал задумчиво сидеть в одном из кресел. Внезапно он обратился к другу:
— Послушай, Ментор. Тебе не кажется, что Сфинкс специально оставляла подсказки? Вспомни, так было в случае с Али и Карлосом, не говоря уже о рыжеволосой бестии, облик которой она приняла.
— Точно, — поддержал своего кумира Джек. — Даже зрители почувствовали неладное. Но зачем?
— Как я уже сказал, — пожал плечами Лекок. — Женщины непредсказуемые создания.
— А вдруг она хотела, чтобы её поймали? — спросила Пенелопа.
— Ну, ты даёшь! — усмехнулась Стефани Кральски. — Где ты видела преступника, который хочет, чтобы его как можно быстрее настигло правосудие?
— Не знаю, но… — ведущая «Последней надежды» взглянула на детектива, словно ища поддержки: — Я просто чувствую, что…
— Всё верно, — прищурился Хаузен и добавил. — Возможно, так всё и было.
— Хочешь сказать, что Сфинкс хотела, чтобы её остановили? — напружинился Лекок.
— Скорее всего, ей давно не в радость эта добровольно избранная миссия вершителя правосудия, — кивнул Менелай.
— Интересно, куда она улетела? — шепнула Стефани.
— И будет ли продолжать дальше загадывать свои загадки? — вторил Джек.
— Здесь вряд ли, — изрёк Лекок. — Надеюсь, сегодня она извлекла для себя важный урок.
— Шеф, — в двери заглянули Люка и Жан-Пьер, — мы здесь кое-что принесли!
В руках приятели-полицейские держали цветы, шампанское и конфеты.
— Это от благодарных поклонников, а вот от нас! — Люка протянул Пенелопе оброненный ею медальон на золотой цепочке.
— Очевидно, это Сфинкс уронила, когда вы, мисс, показали её подлинное обличье, — пробасил Жан-Пьер.
— Спасибо! — девушка улыбнулась и прижала к сердцу драгоценный подарок.
— Давай, я помогу надеть, — сказал Менелай.
— Как тогда, — прошептала девушка. — Помнишь?
— Помню, — улыбнулся он. — Ты молодец. Держалась отважно.
— С завидной выдержкой продолжила схватку с непредсказуемым и опасным врагом, — похвалил Ментор Лекок и, подмигнув, предложил: — Может быть, перейдёшь к нам в особый отдел?
— Я подумаю, — пообещала Пенелопа.
… Пока длился разговор, подчинённые Лекока неловко переминались с ноги на ногу. Заметив это, шеф скомандовал:
— Вольно, ребята!
— Да присоединяйтесь вы к нам! — радушно позвал Джек Питерсон.
— Не стесняйтесь, мальчики, — подскочила Стефани. — Присаживайтесь рядом со мной.
Она явно кокетничала с подчинёнными сурового начальника особого отдела правосудия Фив.
Жан-Пьер и Люка взглянули на Ментора Лекока. Они знали, что шеф никогда бы не позволил панибратства. Особенно на людях.
Осознав по какой причине заминка, мисс Кральски просительно промурлыкала:
— Разрешите им отпраздновать с нами. Пожалуйста.
— Планета цела, — напомнил детектив, — фиванцы довольны.
— По такому случаю ведь можно? — заступилась за бравых полицейских Пенелопа. — Правда, мистер Лекок?
— К тому же здесь все свои, — поддержал Джек.
— Так и быть, — кивнул начальник особого отдела правосудия. Помолчал и прибавил: — Загадка то разгадана, но вопросы остались.
— Разберёмся, — пообещал напарник. — Непременно.