Обернувшись, он увидел короля Зидателей, лежащего на земле, его тело было изранено, а кровь стекала по его лицу. Король был в плохом состоянии, его глаза были полны боли и отчаяния.
— Король Зидателей! — крикнул Бен, его голос дрожал от волнения. Ян и Мили, ослабленные после тяжёлых боёв, быстро подбежали к королю. Мили, несмотря на потерю зрения, с трудом нащупала путь к королю, а Ян, приласкав её, пытался оказать первую помощь.
Бен, почувствовав, что каждое мгновение на счету, склонился над королём, его сердце билось в унисон с дыханием раненого правителя.
— Король Зидателей, что произошло? Как мы можем помочь вам? — спросил Бен, пытаясь сдержать страх и тревогу.
Король Зидателей с трудом открыл глаза, его голос был слабым, но решительным:
— Фараон... Он был... страшен. Но теперь... вы должны... остановить его. Я... я уже не смогу... помешать ему...
Король Зидателей издал глубокий вздох, и его голос стал ещё тише. Он посмотрел на Бена с искренним сожалением и горечью.
— Пусть я и король Зидателей, — произнёс он с трудом, — но в битве за королевство я показал себя ужасно слабым. Многих Зидателей я оставил на верную смерть, своим подчинённым я приносил только горе. Мне ужасно стыдно. Но ты человек, так что прости, что у меня до сих пор есть наглость на столь дерзкую просьбу к тебе. Прошу, защити королевство, Бен Маклон.
С этими словами, король Зидателей закрыл глаза, и Бен почувствовал, как на него ложится тяжесть ответственности. Он знал, что теперь от него зависит судьба не только королевства, но и всего мира.
В этом мгновении Бен и его команда, переполненные решимостью и решимостью, понимали, что их борьба ещё не закончена. Они должны были не только восстановиться, но и подготовиться к предстоящим вызовам. Гроза только начиналась, и их сила и решимость должны были выдержать проверку, чтобы защитить всё, что они любили.
Неделя прошла в напряжённом ожидании, и вся команда, несмотря на свои ранения и усталость, была готова встретить предстоящую угрозу. Бен, Ян, и Мили стояли у разрушенных стен замка, где только что закончилась их последняя тренировка. Мили, потерявшая зрение в предыдущей битве, казалась решительной, но её состояние беспокоило Яна. Его голос дрожал от волнения, когда он сказал:
— Мили, я не могу позволить тебе сражаться в таком состоянии. Это слишком опасно.
Мили нежно прикоснулась к его лицу, её губы коснулись его губ в быстром, успокаивающем поцелуе. Она взглянула ему в глаза, её голос был полон решимости:
— Не переживай, Ян. Я всё ещё могу сражаться. Мы вместе, и мы должны это сделать.
Ксандер, стоящий рядом, внимательно слушал их разговор. Его мысли были не только о предстоящей битве, но и о том, что его жена Эльза скоро должна была родить. Он стремился закончить это как можно быстрее, чтобы вернуться к семье.
— Мы сделали всё, что могли. Время пришло, — сказал Ксандер, его голос был полон решимости.
Команда обсуждала свои предыдущие сражения, воспоминания о прошлом помогали им собраться и настроиться на предстоящую битву. Они вспомнили тренировки и испытания, которые пройдены вместе, их победы и поражения. Эти воспоминания давали им силу двигаться вперёд.
Внезапно, почтовый голубь прилетел к ним, неся важное известие. Они развернули письмо и прочитали, что Фараон напал на королевскую семью. Не теряя ни минуты, команда направилась к замку, ожидая увидеть разрушения и хаос, но когда они подошли, то были шокированы тем, что увидели.
Замок был разрушен, его стены лежали в руинах, и повсюду были разбросаны обломки и лужи крови. Песок был повсюду, создавая впечатление, что королевство поглощено тёмной пустотой. Они заметили фигуру Фараона, стоящего на разрушенных ступенях замка. Он держал в руке катану, на которой висела голова короля Зидателей. Этот мрак символизировал конец целой эпохи.
— Это он! — крикнула Мили, её голос был полон ужаса и решимости.
— Да, это Фараон, — подтвердил Ян, его глаза были полны ненависти.
Бен, видя враждебную фигуру Фараона, в сердцах закричал:
— Держись, Фараон!
Команда ринулась вперёд, но Фараон, как всегда спокойный и невозмутимый, спокойно взмахнул своей второй катаной. В одно мгновение пространство вокруг них изменилось. Они оказались поглощены бушующими песками, которые начали засасывать их. Песок тек как живое существо, поглощая их тела и вызывая панические крики.
— Что происходит?! — закричал Ян, пытаясь удержаться на ногах.
Фараон, оставаясь спокойным, наблюдал за ними. Его лицо не выражало ни малейшего беспокойства. Он совершил несколько несложных движений, и команда оказалась в совершенно другом месте. Они появились в пустыне, где вокруг них был лишь бескрайний песок и высокие песчаные дюны. Пейзаж был невообразимо мрачным и безжизненным, как будто они были перенесены в другое измерение.
Мили, Ян и Бен, вновь собравшись, посмотрели вокруг в растерянности. Теперь они оказались в полной изоляции, без возможности вернуться в королевство или получить помощь. Песок, который ещё недавно поглощал их, теперь окружал их со всех сторон, создавая иллюзию бесконечного лабиринта. На этом мрачном фоне Фараон исчез, оставив команду в полном шоке и с ещё большими трудностями, чем прежде.
Ксандер, глядя на новых врагов и осознавая, что они вновь в ловушке, произнёс:
— Мы должны найти способ выбраться отсюда. Нам нельзя терять время.
С этим они начали исследовать свою новую обстановку, готовые к тому, что их ждёт. В их сердцах горела решимость и страх, но теперь их основная задача заключалась в том, чтобы понять, как вернуться и что делать дальше.
Команда продолжала двигаться по бескрайней пустыне, отчаянно пытаясь найти выход из этого проклятого места. Песок под ногами был горячим и нестабильным, как будто сам ландшафт был против них. Они шли, шли и шли, надеясь, что впереди будет что-то, что хоть немного напоминало о спасении. Их силы истощались, и каждый шаг становился всё труднее.
Внезапно, из-за горизонта показалась знакомая фигура. Фараон, как всегда, был спокоен, его присутствие было одновременно угрожающим и подавляющим. Он появлялся перед ними, словно демоническое видение, в чёрном облаке песка. Его два катаны были готовы к действию, их клинки сверкали под палящим солнцем пустыни.
— Я надеялся, что вы найдете способ вернуть всё на свои места, — произнёс Фараон, его голос был холодным и невыразимым. — Но кажется, вам придётся столкнуться со мной в этом месте.
Ксандер, Ян и Мили, несмотря на свою измотанность, немедленно пришли в боевую готовность. Каждый из них знал, что Фараон был их самым опасным противником. Ксандер, по-прежнему под впечатлением от предстоящих родов своей жены, был готов бороться до последнего. Ян и Мили, несмотря на свои раны и усталость, также не собирались сдаваться.
Битва началась. Ксандер, используя свои навыки и скорость, атаковал первым. Его удары были точными, но Фараон легко парировал их, используя свои катаны с изяществом мастера. Ян и Мили тоже вступили в бой, пытаясь окружить Фараона и отвлечь его внимание. Мили, несмотря на потерю зрения, использовала свои оставшиеся чувства, чтобы направлять свои атаки. Ян, полагаясь на свою силу и технику, пытался пробить защиту Фараона.
Однако Фараон был на другом уровне. Его катаны, одна из которых управляла песком, а другая — людьми, были смертоносным оружием. Он использовал свои способности, чтобы изменять пространство вокруг них, создавая песчаные ловушки и барьеры, которые замедляли их движение и ослабляли их атаки. Его атаки были стремительны и точны, каждый удар, казалось, находил цель.
Ксандер был первым, кто пал. Он был атакован с двух сторон и, несмотря на свою храбрость, не смог устоять под натиском Фараона. Ян и Мили продолжали сражаться, но их силы убывали. Ян был измотан и истощён, его удары стали менее точными, и он был вынужден отступить, чтобы не попасть под смертельный удар. Мили, с её ранами и потерей зрения, не могла действовать на полную мощность, и её атаки стали менее эффективными.
В конечном итоге, команда была почти полностью побеждена. Ксандер, Ян и Мили были на земле, истощённые и раненные, их силы были на исходе. Фараон, несмотря на всё это, оставался спокойным и уверенным. Он стоял среди пустыни, словно демон, победивший своих врагов.
Оставшийся на ногах только Бен был окружён песком, который теперь будто готов поглотить его. Его тело было измотано, но его воля была ещё жива. Он смотрел на Фараона, его глаза горели решимостью и яростью. Бен был готов сразиться до последнего дыхания, несмотря на свои физические страдания и неравные силы.
Фараон подошёл к Бену, его лицо оставалось бесстрастным, как и раньше. Он готовился к последнему акту этого противостояния, его катаны были готовы к завершению.
— Ну что, Бен Маклон, — сказал Фараон, его голос был как лед. — Пора закончить это.
Бен, стоя один против всей своей команды и против самого Фараона, готовился к последнему столкновению. Он знал, что это будет его самая тяжёлая битва, но он был решительно настроен сражаться до последнего.
Сумерки окутали бескрайнюю пустыню, когда Бен и Фараон встретились лицом к лицу на поле боя. Тени искажаются под тусклым светом, и каждый звук был обострён до предела. Песок вокруг них поднялся в воздух, создавая завесу, которая лишь усиливала напряжение этого решающего сражения.
Фараон, как всегда, был спокоен, его движения были точными и расчётливыми. Его катаны сверкали в руках, готовые нанести решающий удар. Бен, покрытый пылью и кровью, стоял напротив него, его дыхание было тяжёлым, а его глаза горели решимостью. Он знал, что это будет его последняя битва, и каждое движение требовало от него максимальных усилий.
— Это конец, — произнёс Бен, его голос был полон отчаяния. — В текущем состоянии, я проиграю.
Фараон с холодным равнодушием посмотрел на него.
— Бой не закончен, пока противник жив. — Его слова были как приговор, он явно был готов завершить этот бой, как бы он ни шёл.
Фараон сделал шаг вперёд, его катана уже готова для решающего удара. Бен почувствовал, как его силы начинают угасать, но он собрал последнюю каплю мужества и энергии, чтобы попытаться изменить ход битвы. Он собрал все свои силы и, применив свои последние ресурсы, сумел остановить атаку Фараона, оттолкнув его на значительное расстояние.
Однако Фараон был слишком опытен и слишком силен. Мгновение спустя он вновь атаковал, его движения были стремительными и беспощадными. Катана Фараона проникла через защиту Бена и пронзила его грудь. Бен упал на колени, его глаза наполнились болью и осознанием своей слабости.
Фараон посмотрел на Бена с интересом, его выражение лица оставалось спокойным и бесстрастным. Бен понимал, что не может продолжать бой. Его тело было истощено, а силы оставили его. Пустыня вокруг них казалась ещё более зловещей, как будто сама земля поглощала его последние остатки жизненной силы.
— Ты был храбрым, — сказал Фараон, его голос был почти уважительным. — Но твои усилия были тщетны.
Бен посмотрел на своего противника, его глаза были полны решимости, несмотря на невыносимую боль. Он знал, что не сможет победить Фараона, но его дух оставался непокорённым. Даже в своём последнем моменте он продолжал бороться, если не физически, то хотя бы мысленно.
Фараон продолжал наблюдать за Беном, его катаны всё ещё были готовы к действию. Он понимал, что с этим соперником пора завершить дело и забрать его катану, как он и обещал.
Песок пустыни, словно мученик, трепетал под натиском ветра. Вокруг Бена и Фараона звуки битвы стихли, оставив лишь эхом звуки их дыхания и тихий шум разрушающегося мира. Бен, оседлавший землю, истекал кровью, его тело было истощено до предела. Фараон, напротив, сохранял невозмутимое спокойствие, его катаны, полные сил, медленно покачивались в руках.
Фараон посмотрел на Бена с холодным, почти сожалением выраженным лицом. Его голос был тихим, но насыщенным мощью, когда он начал говорить:
— Ты знаешь, почему я позволил демонам выйти на свободу? — спросил Фараон, его слова были как шёпот в пустыне. — Это я приказал фантомам создать трещину в Вратах Ада. Это было сделано не для того, чтобы править или захватить мир. Моя цель вовсе не власть, а освобождение. Эти катаны, эти фантомы — всё это лишь инструменты боли. Я хотел, чтобы демоны убили Дьявола, чтобы я мог реализовать свой план и освободить мир от всех страданий.
Бен, с трудом поднимая голову, пытался понять смысл слов своего противника. Взгляд Фараона был полон решимости и глубокой философской тоски.
— Мировая свобода — это моя цель. Миру нужна свобода от всех этих мучений и конфликтов, — продолжал Фараон, его голос был насыщен тяжёлым грузом убеждений.
— И теперь я спрашиваю тебя, Бен, так что ты решил?
Фараон поднёс свою катану к голове Бена, его взгляд не отрывался от противника, ожидая ответа. Бен, несмотря на ужасную боль и истощение, выживал благодаря своей решимости.
— Я... остановлю тебя, Фараон! — с трудом произнёс Бен, его голос был полон отваги, несмотря на все трудности.
Фараон вздохнул, как будто слыша однообразное повторение, и его лицо не изменилось.
— Довольно, — произнёс он. — Я лишь потратил на тебя время.
Когда Фараон был готов сделать решающий удар, и катана уже была готова к пронзению, внезапно возникла тень. Ксандер, истощённый и кровоточащий, но полон решимости, выбежал из-за песчаной дюны. Его действия были молниеносными и отчаянными. С быстрым движением руки он блокировал катану Фараона, спасая Бена от неминуемой смерти.
— Бен! — закричал Ксандер, его голос был полон борьбы и ненависти. — Ты не один! Мы не оставим тебя!
Фараон отступил на шаг, его лицо, не показывающее эмоций, слегка изменилось, когда он оценил новоприбывшего. Его катана осталась в воздухе, но теперь он был сфокусирован на новом противнике.
Бен, осознавая, что у него есть шанс, попытался подняться. Его взгляд встретился с глазами Ксандера, и их союзная решимость была очевидна. Песок под ногами продолжал двигаться, а военная сцена напоминала о том, как всё ещё висит в воздухе судьба всего мира.
— Это не конец, Фараон, — произнёс Бен, обретая новый импульс от поддержки своего друга. — Мы будем бороться до конца.
Фараон, всё ещё спокойный, готовился к новой волне атаки, и напряжение в воздухе достигло своего пика. Пустыня, заполненная звуками боевых действий и страха, была готова к последнему решающему столкновению.
Бой разгорелся с новой силой. Песок вокруг бурлил от ударов и стремительных движений. Ксандер и Бен, несмотря на их измотанность и боль, продолжали сражаться, и каждый их удар казался последним рывком. Фараон оставался спокойным и невозмутимым, его катаны парили в воздухе, как черные молнии, разрывая пустыню на части.
— Бен, слушай меня! — закричал Ксандер, его голос пробивался сквозь шум битвы. — У меня есть способ победить его. Если мы не можем его убить, я смогу его запечатать.
Бен, полный решимости и в отчаянном состоянии, взглянул на Ксандера. В его глазах горел свет надежды. Понимая, что это их последний шанс, он сжал зубы и приготовился к решительному действию.
Ксандер сконцентрировался, и его катана, излучая таинственный свет, начала излучать поток древних символов и знаков.
— Король Зидателей! — крикнул Бен, его голос дрожал от волнения. Ян и Мили, ослабленные после тяжёлых боёв, быстро подбежали к королю. Мили, несмотря на потерю зрения, с трудом нащупала путь к королю, а Ян, приласкав её, пытался оказать первую помощь.
Бен, почувствовав, что каждое мгновение на счету, склонился над королём, его сердце билось в унисон с дыханием раненого правителя.
— Король Зидателей, что произошло? Как мы можем помочь вам? — спросил Бен, пытаясь сдержать страх и тревогу.
Король Зидателей с трудом открыл глаза, его голос был слабым, но решительным:
— Фараон... Он был... страшен. Но теперь... вы должны... остановить его. Я... я уже не смогу... помешать ему...
Король Зидателей издал глубокий вздох, и его голос стал ещё тише. Он посмотрел на Бена с искренним сожалением и горечью.
— Пусть я и король Зидателей, — произнёс он с трудом, — но в битве за королевство я показал себя ужасно слабым. Многих Зидателей я оставил на верную смерть, своим подчинённым я приносил только горе. Мне ужасно стыдно. Но ты человек, так что прости, что у меня до сих пор есть наглость на столь дерзкую просьбу к тебе. Прошу, защити королевство, Бен Маклон.
С этими словами, король Зидателей закрыл глаза, и Бен почувствовал, как на него ложится тяжесть ответственности. Он знал, что теперь от него зависит судьба не только королевства, но и всего мира.
В этом мгновении Бен и его команда, переполненные решимостью и решимостью, понимали, что их борьба ещё не закончена. Они должны были не только восстановиться, но и подготовиться к предстоящим вызовам. Гроза только начиналась, и их сила и решимость должны были выдержать проверку, чтобы защитить всё, что они любили.
Глава 10: Пески Судьбы
Неделя прошла в напряжённом ожидании, и вся команда, несмотря на свои ранения и усталость, была готова встретить предстоящую угрозу. Бен, Ян, и Мили стояли у разрушенных стен замка, где только что закончилась их последняя тренировка. Мили, потерявшая зрение в предыдущей битве, казалась решительной, но её состояние беспокоило Яна. Его голос дрожал от волнения, когда он сказал:
— Мили, я не могу позволить тебе сражаться в таком состоянии. Это слишком опасно.
Мили нежно прикоснулась к его лицу, её губы коснулись его губ в быстром, успокаивающем поцелуе. Она взглянула ему в глаза, её голос был полон решимости:
— Не переживай, Ян. Я всё ещё могу сражаться. Мы вместе, и мы должны это сделать.
Ксандер, стоящий рядом, внимательно слушал их разговор. Его мысли были не только о предстоящей битве, но и о том, что его жена Эльза скоро должна была родить. Он стремился закончить это как можно быстрее, чтобы вернуться к семье.
— Мы сделали всё, что могли. Время пришло, — сказал Ксандер, его голос был полон решимости.
Команда обсуждала свои предыдущие сражения, воспоминания о прошлом помогали им собраться и настроиться на предстоящую битву. Они вспомнили тренировки и испытания, которые пройдены вместе, их победы и поражения. Эти воспоминания давали им силу двигаться вперёд.
Внезапно, почтовый голубь прилетел к ним, неся важное известие. Они развернули письмо и прочитали, что Фараон напал на королевскую семью. Не теряя ни минуты, команда направилась к замку, ожидая увидеть разрушения и хаос, но когда они подошли, то были шокированы тем, что увидели.
Замок был разрушен, его стены лежали в руинах, и повсюду были разбросаны обломки и лужи крови. Песок был повсюду, создавая впечатление, что королевство поглощено тёмной пустотой. Они заметили фигуру Фараона, стоящего на разрушенных ступенях замка. Он держал в руке катану, на которой висела голова короля Зидателей. Этот мрак символизировал конец целой эпохи.
— Это он! — крикнула Мили, её голос был полон ужаса и решимости.
— Да, это Фараон, — подтвердил Ян, его глаза были полны ненависти.
Бен, видя враждебную фигуру Фараона, в сердцах закричал:
— Держись, Фараон!
Команда ринулась вперёд, но Фараон, как всегда спокойный и невозмутимый, спокойно взмахнул своей второй катаной. В одно мгновение пространство вокруг них изменилось. Они оказались поглощены бушующими песками, которые начали засасывать их. Песок тек как живое существо, поглощая их тела и вызывая панические крики.
— Что происходит?! — закричал Ян, пытаясь удержаться на ногах.
Фараон, оставаясь спокойным, наблюдал за ними. Его лицо не выражало ни малейшего беспокойства. Он совершил несколько несложных движений, и команда оказалась в совершенно другом месте. Они появились в пустыне, где вокруг них был лишь бескрайний песок и высокие песчаные дюны. Пейзаж был невообразимо мрачным и безжизненным, как будто они были перенесены в другое измерение.
Мили, Ян и Бен, вновь собравшись, посмотрели вокруг в растерянности. Теперь они оказались в полной изоляции, без возможности вернуться в королевство или получить помощь. Песок, который ещё недавно поглощал их, теперь окружал их со всех сторон, создавая иллюзию бесконечного лабиринта. На этом мрачном фоне Фараон исчез, оставив команду в полном шоке и с ещё большими трудностями, чем прежде.
Ксандер, глядя на новых врагов и осознавая, что они вновь в ловушке, произнёс:
— Мы должны найти способ выбраться отсюда. Нам нельзя терять время.
С этим они начали исследовать свою новую обстановку, готовые к тому, что их ждёт. В их сердцах горела решимость и страх, но теперь их основная задача заключалась в том, чтобы понять, как вернуться и что делать дальше.
Команда продолжала двигаться по бескрайней пустыне, отчаянно пытаясь найти выход из этого проклятого места. Песок под ногами был горячим и нестабильным, как будто сам ландшафт был против них. Они шли, шли и шли, надеясь, что впереди будет что-то, что хоть немного напоминало о спасении. Их силы истощались, и каждый шаг становился всё труднее.
Внезапно, из-за горизонта показалась знакомая фигура. Фараон, как всегда, был спокоен, его присутствие было одновременно угрожающим и подавляющим. Он появлялся перед ними, словно демоническое видение, в чёрном облаке песка. Его два катаны были готовы к действию, их клинки сверкали под палящим солнцем пустыни.
— Я надеялся, что вы найдете способ вернуть всё на свои места, — произнёс Фараон, его голос был холодным и невыразимым. — Но кажется, вам придётся столкнуться со мной в этом месте.
Ксандер, Ян и Мили, несмотря на свою измотанность, немедленно пришли в боевую готовность. Каждый из них знал, что Фараон был их самым опасным противником. Ксандер, по-прежнему под впечатлением от предстоящих родов своей жены, был готов бороться до последнего. Ян и Мили, несмотря на свои раны и усталость, также не собирались сдаваться.
Битва началась. Ксандер, используя свои навыки и скорость, атаковал первым. Его удары были точными, но Фараон легко парировал их, используя свои катаны с изяществом мастера. Ян и Мили тоже вступили в бой, пытаясь окружить Фараона и отвлечь его внимание. Мили, несмотря на потерю зрения, использовала свои оставшиеся чувства, чтобы направлять свои атаки. Ян, полагаясь на свою силу и технику, пытался пробить защиту Фараона.
Однако Фараон был на другом уровне. Его катаны, одна из которых управляла песком, а другая — людьми, были смертоносным оружием. Он использовал свои способности, чтобы изменять пространство вокруг них, создавая песчаные ловушки и барьеры, которые замедляли их движение и ослабляли их атаки. Его атаки были стремительны и точны, каждый удар, казалось, находил цель.
Ксандер был первым, кто пал. Он был атакован с двух сторон и, несмотря на свою храбрость, не смог устоять под натиском Фараона. Ян и Мили продолжали сражаться, но их силы убывали. Ян был измотан и истощён, его удары стали менее точными, и он был вынужден отступить, чтобы не попасть под смертельный удар. Мили, с её ранами и потерей зрения, не могла действовать на полную мощность, и её атаки стали менее эффективными.
В конечном итоге, команда была почти полностью побеждена. Ксандер, Ян и Мили были на земле, истощённые и раненные, их силы были на исходе. Фараон, несмотря на всё это, оставался спокойным и уверенным. Он стоял среди пустыни, словно демон, победивший своих врагов.
Оставшийся на ногах только Бен был окружён песком, который теперь будто готов поглотить его. Его тело было измотано, но его воля была ещё жива. Он смотрел на Фараона, его глаза горели решимостью и яростью. Бен был готов сразиться до последнего дыхания, несмотря на свои физические страдания и неравные силы.
Фараон подошёл к Бену, его лицо оставалось бесстрастным, как и раньше. Он готовился к последнему акту этого противостояния, его катаны были готовы к завершению.
— Ну что, Бен Маклон, — сказал Фараон, его голос был как лед. — Пора закончить это.
Бен, стоя один против всей своей команды и против самого Фараона, готовился к последнему столкновению. Он знал, что это будет его самая тяжёлая битва, но он был решительно настроен сражаться до последнего.
Сумерки окутали бескрайнюю пустыню, когда Бен и Фараон встретились лицом к лицу на поле боя. Тени искажаются под тусклым светом, и каждый звук был обострён до предела. Песок вокруг них поднялся в воздух, создавая завесу, которая лишь усиливала напряжение этого решающего сражения.
Фараон, как всегда, был спокоен, его движения были точными и расчётливыми. Его катаны сверкали в руках, готовые нанести решающий удар. Бен, покрытый пылью и кровью, стоял напротив него, его дыхание было тяжёлым, а его глаза горели решимостью. Он знал, что это будет его последняя битва, и каждое движение требовало от него максимальных усилий.
— Это конец, — произнёс Бен, его голос был полон отчаяния. — В текущем состоянии, я проиграю.
Фараон с холодным равнодушием посмотрел на него.
— Бой не закончен, пока противник жив. — Его слова были как приговор, он явно был готов завершить этот бой, как бы он ни шёл.
Фараон сделал шаг вперёд, его катана уже готова для решающего удара. Бен почувствовал, как его силы начинают угасать, но он собрал последнюю каплю мужества и энергии, чтобы попытаться изменить ход битвы. Он собрал все свои силы и, применив свои последние ресурсы, сумел остановить атаку Фараона, оттолкнув его на значительное расстояние.
Однако Фараон был слишком опытен и слишком силен. Мгновение спустя он вновь атаковал, его движения были стремительными и беспощадными. Катана Фараона проникла через защиту Бена и пронзила его грудь. Бен упал на колени, его глаза наполнились болью и осознанием своей слабости.
Фараон посмотрел на Бена с интересом, его выражение лица оставалось спокойным и бесстрастным. Бен понимал, что не может продолжать бой. Его тело было истощено, а силы оставили его. Пустыня вокруг них казалась ещё более зловещей, как будто сама земля поглощала его последние остатки жизненной силы.
— Ты был храбрым, — сказал Фараон, его голос был почти уважительным. — Но твои усилия были тщетны.
Бен посмотрел на своего противника, его глаза были полны решимости, несмотря на невыносимую боль. Он знал, что не сможет победить Фараона, но его дух оставался непокорённым. Даже в своём последнем моменте он продолжал бороться, если не физически, то хотя бы мысленно.
Фараон продолжал наблюдать за Беном, его катаны всё ещё были готовы к действию. Он понимал, что с этим соперником пора завершить дело и забрать его катану, как он и обещал.
Песок пустыни, словно мученик, трепетал под натиском ветра. Вокруг Бена и Фараона звуки битвы стихли, оставив лишь эхом звуки их дыхания и тихий шум разрушающегося мира. Бен, оседлавший землю, истекал кровью, его тело было истощено до предела. Фараон, напротив, сохранял невозмутимое спокойствие, его катаны, полные сил, медленно покачивались в руках.
Фараон посмотрел на Бена с холодным, почти сожалением выраженным лицом. Его голос был тихим, но насыщенным мощью, когда он начал говорить:
— Ты знаешь, почему я позволил демонам выйти на свободу? — спросил Фараон, его слова были как шёпот в пустыне. — Это я приказал фантомам создать трещину в Вратах Ада. Это было сделано не для того, чтобы править или захватить мир. Моя цель вовсе не власть, а освобождение. Эти катаны, эти фантомы — всё это лишь инструменты боли. Я хотел, чтобы демоны убили Дьявола, чтобы я мог реализовать свой план и освободить мир от всех страданий.
Бен, с трудом поднимая голову, пытался понять смысл слов своего противника. Взгляд Фараона был полон решимости и глубокой философской тоски.
— Мировая свобода — это моя цель. Миру нужна свобода от всех этих мучений и конфликтов, — продолжал Фараон, его голос был насыщен тяжёлым грузом убеждений.
— И теперь я спрашиваю тебя, Бен, так что ты решил?
Фараон поднёс свою катану к голове Бена, его взгляд не отрывался от противника, ожидая ответа. Бен, несмотря на ужасную боль и истощение, выживал благодаря своей решимости.
— Я... остановлю тебя, Фараон! — с трудом произнёс Бен, его голос был полон отваги, несмотря на все трудности.
Фараон вздохнул, как будто слыша однообразное повторение, и его лицо не изменилось.
— Довольно, — произнёс он. — Я лишь потратил на тебя время.
Когда Фараон был готов сделать решающий удар, и катана уже была готова к пронзению, внезапно возникла тень. Ксандер, истощённый и кровоточащий, но полон решимости, выбежал из-за песчаной дюны. Его действия были молниеносными и отчаянными. С быстрым движением руки он блокировал катану Фараона, спасая Бена от неминуемой смерти.
— Бен! — закричал Ксандер, его голос был полон борьбы и ненависти. — Ты не один! Мы не оставим тебя!
Фараон отступил на шаг, его лицо, не показывающее эмоций, слегка изменилось, когда он оценил новоприбывшего. Его катана осталась в воздухе, но теперь он был сфокусирован на новом противнике.
Бен, осознавая, что у него есть шанс, попытался подняться. Его взгляд встретился с глазами Ксандера, и их союзная решимость была очевидна. Песок под ногами продолжал двигаться, а военная сцена напоминала о том, как всё ещё висит в воздухе судьба всего мира.
— Это не конец, Фараон, — произнёс Бен, обретая новый импульс от поддержки своего друга. — Мы будем бороться до конца.
Фараон, всё ещё спокойный, готовился к новой волне атаки, и напряжение в воздухе достигло своего пика. Пустыня, заполненная звуками боевых действий и страха, была готова к последнему решающему столкновению.
Бой разгорелся с новой силой. Песок вокруг бурлил от ударов и стремительных движений. Ксандер и Бен, несмотря на их измотанность и боль, продолжали сражаться, и каждый их удар казался последним рывком. Фараон оставался спокойным и невозмутимым, его катаны парили в воздухе, как черные молнии, разрывая пустыню на части.
— Бен, слушай меня! — закричал Ксандер, его голос пробивался сквозь шум битвы. — У меня есть способ победить его. Если мы не можем его убить, я смогу его запечатать.
Бен, полный решимости и в отчаянном состоянии, взглянул на Ксандера. В его глазах горел свет надежды. Понимая, что это их последний шанс, он сжал зубы и приготовился к решительному действию.
Ксандер сконцентрировался, и его катана, излучая таинственный свет, начала излучать поток древних символов и знаков.