Злейший враг

08.02.2021, 10:10 Автор: Nunziata

Закрыть настройки

Показано 1 из 12 страниц

1 2 3 4 ... 11 12


Часть первая


       

Глава 1 - Похищение


       
       конец декабря 1688
       
       
       
       Питер Блад, облокотившись на планшир, наблюдал за разгрузкой «Арабеллы». Прошло ровно три месяца с того дня, как они вернулись с Ямайки. Принимая из рук лорда Уэйда патент, он предчувствовал, что королевская служба вряд ли его удел, но продолжал тешить себя напрасными надеждами.
       
       "Среди моих знакомых нет воров и пиратов, капитан Блад!"
       
       Слова мисс Бишоп совершенно однозначно определяли, кем он является в ее глазах. Королевский патент ничего не менял - да и не мог изменить. Эти слова все еще разъедали его душу...
       
       И вот снова Кайона. Поначалу желание напиться было нестерпимым. Напиться, надраться до блаженного небытия. И он не стал сдерживаться. Мир выцвел, сузился до колеблющихся в тошнотворной мути стен очередной таверны и горечи черного ямайского рома на языке. А однажды...
       
       ...У нее — глаза цвета перуанского шоколада, оттененные густыми ресницами, и фарфорово-прозрачная кожа. Пушистые волосы в свете свечного огарка отливают старой бронзой. А вот голос совсем другой, и он досадливо морщится.
       
       — Я буду молчать, если месье угодно, — понимающе и лукаво шепчет она, в то время как ее пальцы проворно распускают шнуровку корсажа.
       
       — Месье угодно, — хрипло произносит он, привлекая ее к себе.
       
       Он стягивает с ее плеч сорочку, обнажая острые грудки с затвердевшими бусинами сосков. На ее губах появляется неожиданно застенчивая улыбка, и желание поднимается в нем темной волной…
       
       Он просыпается раньше ее, не ощущая ничего, кроме вязкой тоски и запредельного, до ненависти, отвращения к себе. Почти со страхом смотрит в лицо лежащей рядом женщины. Однако теперь она не кажется ему хоть сколько-нибудь похожей на Арабеллу. Чуть вздернутый нос, большой рот и пухлые губы; тонкая ниточка шрама на виске, на бледной коже — россыпь веснушек. И волосы — рыжие, не каштановые.
       
       Бесшумно одевшись, он достает из потайного кармашка камзола крупную голубоватую жемчужину и кладет ее на обшарпанный стол возле кровати. Если девчонка не продешевит, денег ей хватит на несколько месяцев сытой жизни. Она даже сможет вернуться в Европу, если пожелает. И если ей не перережут горло, предпочтя расплатиться сталью, а не звонкой монетой. Впрочем, он почему-то уверен, что никуда она не уедет и ничего дурного с ней не случится. И уже вечером она снова будет обслуживать посетителей этой таверны. И поэтому решает отправиться в другую, на противоположном конце самой веселой улицы Кайоны. И немедленно.
       
       ...На следующий день Блад обнаружил себя сидящим за столом в своей каюте. Из валяющегося на столе осколка зеркала - он не помнил, когда и как оно разбилось! - на него смотрел незнакомец.
       
       С того мига все изменилось. И хотя сезон дождей еще не закончился, Блад не давал покоя ни себе, ни своим людям, иногда действуя силами всей эскадры, но намного чаще уходя в море на одной лишь «Арабелле». Они взяли на абордаж потрепанный непогодой и отставший от каравана галеон с грузом какао и драгоценного красного дерева, впрочем обошлось практически без потерь, ибо корабль почти утратил способность маневрировать. Возвращаясь из плавания, Блад был готов без промедления отправиться в новое, берясь даже за доставку особо ценного груза в ближайшие к Тортуге французские колонии. За хорошую плату, само собой. Он нигде не останавливался дольше, чем это требовалась для разгрузки корабля и пополнения припасов. Его люди, непривычные к подобной спешке, ворчали. Однако они исправно получали свою долю, и посему Блад предпочитал не замечать уныния, мелькавшее на их лицах.
       
       Сегодня, едва они встали на рейде, от причала к «Арабелле» устремилась небольшая шлюпка, и через пару минут на палубу запрыгнул посыльный от его превосходительства губернатора Тортуги. В записке, адресованной Бладу, значилось приглашение, а судя по оборотам, использумемым д’Ожероном — бесконечно любезным, но неумолимым — приказ явиться на прием, который собирался вечером дать губернатор. Это была уже не первая попытка вытащить его на берег, и Блад, как и прежде, хотел отказаться, собираясь с утренним отливом снова выйти в море. Однако Волверстон, прибывший узнать о дальнейших планах капитана, заявил, что еще немного и люди взбунтуются. Особенно это касается команды «Арабеллы». Виданное ли дело, им столько времени не удается промочить горло в хорошей таверне, да с негордой красоткой на коленях.
       
       Зачем им тогда вообще нужны деньги? — гневно вопросил он.
       Блад рассмеялся и велел всем убираться вон. Сам он решил принять приглашение губернатора.
       — Когда ты вернешься, Питер? — спросил Волверстон.
       — К полуночи.
       — Я пришлю парней за тобой.
       — Зачем? Раз уж я решил развеяться, прогуляюсь при луне, заодно отдохну от ваших гнусных рож.
       — Но…
       — Не стоит и обсуждать, Нед, — усмехнулся Питер. — Будет лучше, если ты последуешь своему же совету и отправишься воздать должное доброму рому.
       Волверстон ворчал еще что-то, но капитан уже не слушал его. Он щелчком расправил манжет и сошел на берег.
       
       

***


       
       Прием, как всегда, оказался на высоте. Блад заметил, что Мадлен, старшая дочь губернатора, весь вечер не сводила с него лучистых глаз. После спасения мадемуазель д’Ожерон из лап Левасера, Блад начал подозревать, что является идеалом ее девичьих грез. Он всегда старался быть с ней любезным, но не более того. Однако в этот вечер он словно бы увидел девушку в первый раз. Иначе. В первый момент, когда Блад осознал это, он удивился, но затем нашел, что ему нравится смотреть на нее.
       
       
       После окончания приема д’Ожерон пригласил Блада в свой кабинет. Одинокая свеча в изящном подсвечнике бросала мягкие блики на тяжелую мебель из черного дерева. Тускло поблескивало золотое тиснение на корешках книг из богатой библиотеки губернатора, и в целом, все создавало весьма умиротворяющую обстановку. Но Блад перехватил острый и внимательный взгляд д’Ожерона, и пришел к выводу, что разговор представляет существенную важность для губернатора. Впрочем, будучи опытным дипломатом, д’Ожерон не спешил переходить к делу. Он приглашающе махнул Бладу на кресло, а сам достал из шкафчика два серебряных бокала и наполнил их из стоящей на столе пузатой бутылки.
       — Мой друг, сегодня я дам вам попробовать особый напиток, он намного лучше и благороднее по вкусу, чем ром, и не уступает по крепости. Его хранят в дубовых бочках, и это способствует появлению особого вкуса, — говоря это, месье д’Ожерон протянул бокал Бладу. — Эту бутылку мне доставили на днях из Франции…
       Несколько минут они молчали, наслаждаясь необычным вкусом и тонким ароматом напитка. И вдруг, безо всякого перехода, губернатор заявил:
       — Мы, ваши друзья, беспокоимся о вас.
       Блад вскинул бровь: неожиданное заявление!
       — Вот как, и отчего же?
       — У вас усталый вид, и, как мне кажется, раньше в вас горел огонь, а теперь…
       — Погас?
       — Вы никогда не думали жениться? — задал новый неожиданный вопрос губернатор.
       Блад чуть не поперхнулся напитком:
       — Что, я так плохо выгляжу?
       — Боже упаси! Но приходит день, когда оказываешься на распутье…
       — И, по вашему мнению, я должен обзавестись славной женушкой, надеть ночной колпак и усесться писать мемуары? — с легкой иронией спросил Питер.
       — Нет, но вы могли бы заняться чем-то… менее рискованным. Мемуары… — д’Ожерон покивал, на его породистом лице возникло почти мечтательное выражение: — Да, мемуары. Это могло быть весьма прибыльно, в Европе они разошлись бы мгновенно. Вы же деловой человек, а не только пират! Те средства, которыми вы поручили мне распоряжаться, пристроены в векселя надежных французских банков. Зачем вам и дальше продолжать рисковать собой? Вы можете вести весьма и весьма состоятельную жизнь.
       — Кого же вы предлагаете мне в жены? Вы ведь не просто так заговорили о женитьбе.
       — Мадлен.
       — Мадлен? - Блад изумленно воззрился на губернатора. - Прошу меня извинить, но мне сложно в это поверить. Учитывая… род моих занятий.
       Д’Ожерон тонко улыбнулся и сделал изящное движение кистью правой руки, будто отметая возможные возражения:
       — Ваш соотечественник Дрейк был посвящен в рыцари, а Морган — назначен губернатором колонии. Могу ли я быть полностью откровенен с вами? Я бы не завел с вами разговор на эту тему, но, как мне кажется, кое-что изменилось… — он сделал паузу, затем без обиняков заявил: — Я видел, как вы сегодня смотрели на Мадлен, месье Блад. А уж ее сердечные терзания по поводу вас для меня давно не тайна, хотя бедная девочка считает иначе…
       — Ничего не укроется от глаз губернатора Тортуги, - несколько принужденно улыбнулся Блад.
       — На то он и губернатор, — д’Ожерон расхохотался и сразу же посерьезнел. — Но сейчас я — прежде всего любящий отец, пекущийся о благе своей дочери. Мы с вами знаем, что она невинна, как в день своего рождения, однако… После той гнусной истории с Левасером…
       Блад медленно кивнул. Мотивы д’Ожерона были ему понятны, оставалось поразмыслить, насколько это отвечало его собсвенным устремлениям.
       — Итак, вы обещаете подумать?
       — Обещаю, — твердо ответил Питер.
       — Конечно, я позвал вас не только для того, чтобы устроить судьбу Мадлен, — д’Ожерон с тревогой взглянул на него. — Полагаю, вы знаете, сколько у вас могущественных врагов...
       Разумеется, Блад знал, что и король испанский, и король английский, — оба они искали способ его уничтожить. А где-то еще скитался по морям дон Мигель, да и про губернатора Ямайки тоже нельзя было забывать. Не говоря уже о более мелких противниках — пиратских капитанах, интересы которых он когда-либо ущемил.
       — За известность надо платить, — усмехнулся Блад. — Однако здесь, на Тортуге, у меня врагов нет.
       — Вы уверены?
       — Да. Право, вы так встревожены, вам что-то известно?
       — Ничего конкретного. Мне недавно сообщили, что губернатор Ямайки, старый ваш знакомый, назначил баснословные деньги за вашу голову, а если кто-то сможет захватить вас живым, то получит вдвое больше. Он человек настойчивый, насколько я знаю.
       — Губернатор Ямайки высоко меня ценит. Я слышал, что меня желал бы заполучить и дон Мигель.
       — Не шутите с этим. На днях кто-то через третьи лица пытался предложить мне выгодную сделку. Помочь заманить вас в западню. Я, как вы понимаете, отверг гнусное предложение, но кто-то может и согласиться. Что вам известно о Каузаке?
       — Я не видел Каузака со времени Маракайбо и, признаться, думал, что его нет на Тортуге.
       — Так вот он появился вновь! – воскликнул д’Ожерон.
       Блад задумался. Впервые он видел губернатора таким обеспокоенным. Пожалуй, он поторопился, заявив, будто у него нет врагов на Тортуге.
       — Было бы опрометчиво с его стороны угрожать мне. Особенно здесь, в Кайоне. Он слишком труслив и глуп для этого.
       Похоже, что его слова не убедили д’Ожерона, но Блад уже поднялся:
       — Благодарю вас за прекрасный вечер и интересную беседу, я все обдумаю. Ваш напиток божественен.
       Губернатор в отчаянии всплеснул руками:
       — Но хотя бы обзаведитесь охраной! Я прикажу слугам сопровождать вас до порта или, если желаете, предоставлю вам мою карету!
       — Благодарю, но не стоит. Я хочу немного пройтись в одиночестве.
       
       

***


       
       Блад покинул гостеприимный губернаторский дом и быстро зашагал в направлении порта. Ему невольно вспоминалась мадемуазель д’Ожерон, ее грация и статная фигура с высокой и пышной грудью, ее темные страстные глаза и смуглая кожа. Он чувствовал, что его влечет к Мадлен, и более того - она интересует его: ее ум и чуткость, и ненавязчивая доброжелательность покорили его. И даже образ той, другой женщины, память о которой он тщетно пытался изгнать из своего сердца, отступил и как будто растворился в сумраке южной ночи.
       
       Пожалуй, губернатор прав, пора наконец-то остепениться.
       Он свернул на извилистые окраинные улочки. Невдалеке показались темные громады портовым складов, и уже ощущалось близкое дыхание океана, когда жалобный крик прорезал ночную тьму. Блад остановился.
       Крики - обычное дело для припортовых трущоб, и он ни за что бы не стал обращать на это внимания. Однако в голосе не слышалось хриплых или визгливых ноток, характерных для портовых шлюх. Скорее, кричала совсем юная девушка или даже ребенок.
       Выругавшись и проверив пистолет, Блад шагнул в узкую темную улицу между лепившихся одна к другой хибар. Он слышал какую-то возню впереди, но глаза еще не успели привыкнуть к темноте. Едва он сделал пару шагов, ориентируясь на звуки, как что-то метнулось ему под ноги, а на голову обрушился удар.
       
       
       Приземистый коренастый человек склонился над Бладом и стал опутывать веревкой его руки и ноги.
       — Успокой девчонку, — проворчал он, обращаясь к своему сообщнику, который удерживал извивающуюся щуплую девочку лет десяти.
       Тот нечленораздельно замычал, и вдруг охнул: маленькая пленница впилась зубами в его руку. Вывернувшись, она стремглав бросилась бежать и мгновенно исчезла во мраке. Коротышка вполголоса прошипел проклятие и принялся еще быстрее вязать поверженного капитана. Проверив узлы, он приподнял Блада за плечи и махнул рукой своему товарищу, тот послушно подхватил капитана за ноги, и похитители со своей ношей скрылись в лабиринте между длинными бараками.
       
       

***


       
       Пробуждение было малоприятным. Мало того, что Питер ощутил, что крепко связан, так еще и узнал того, кто склонялся над ним: Каузак!
       Он осмотрелся и обнаружил, что находится в старом лодочном сарае, давно уже не используемом из-за ветхости. Рокот прибоя слышался совсем рядом, а это значит, они в дальнем конце порта, куда мало кто мог забрести даже и днем, не то, что ночью. Плохо. Блад подавил наполняющую его ярость, понимая, что действовать надо по-другому.
       — Давненько не виделись, Каузак! Каким ветром тебя занесло на Тортугу?
       — Вряд ли этот ветер будет тебе попутным, капитан, — маленькие глазки Каузака смотрели на Блада со злорадством и ненавистью: — Ты отплавался, и тебе не помогут ни твой змеиный язык, ни твои люди!
       Блад бросил взгляд на его сообщника, здоровенного парня с тупым, маловыразительным лицом и плоским лбом. Похож на слабоумного. Очень плохо. В иной ситуации можно было бы попытаться стравить этих двоих, сыграв на алчности и зависти, но в этой!
       — Не смотри на Тома, я прихватил его как вьючное животное, он слушается только меня.
       Похоже, милейший Каузак резко поумнел и научился читать мысли...
       — Могу ли я узнать, как ты намерен со мной поступить?
       — Ты задаешь много вопросов, вон, гляди, и Тому это не нравится, – Каузак показал на невнятно заворчавшего партнера. – Не пытайся меня заболтать, я поклялся отмстить тебе, я бы сделал это даром!
       «Даром? Конечно же, за меня обещан большой выкуп. Попытаться дать больше?»
       — Ты отказался бы от денег? Никогда не поверю!
       Каузак, казалось, смутился, видимо и вправду это было далеко от истины. Может, все же удастся сыграть на его алчности?
       — Так кто тебе пообещал заплатить? — оставалась маленькая надежда, что это мог быть один из обиженных капитанов, а с ними всегда был шанс договориться.
       — Скоро узнаешь, но я уверяю, тебе не понравится, – Каузак тихо и зловеще рассмеялся.
       — А все ли пойдет так, как надо? Может, вместо обещанных денег ты получишь несколько унций свинца в сердце, а, Каузак? А я предложу тебя двойную, тройную цену. Ты знаешь, что я достаточно богат и к тому же держу слово.
       

Показано 1 из 12 страниц

1 2 3 4 ... 11 12