Odium Perpetua Ненависть Вечная

11.11.2019, 10:03 Автор: Одиум Хэйтрэд

Закрыть настройки

Показано 3 из 4 страниц

1 2 3 4


Звонко гремел смех «космических облаков»
       Когда из луз все небесные сферы доставали
       «Разумных» обителей Земли как-то в процессе потеряли
       Когда «всемогущие дети» новую игру начали
       Вряд ли они по исчезнувшим людям слёзы проливали
       


       
       Глава 17


       Лик четырнадцатый:
       Конкурент вируса
       
       Оккупировал Землю мерзкий человек-паразит
       Немыслимые ужасы вокруг себя творит
       Если кто-нибудь из «вредителей» на небо поглядит
       Пришествие могучего «конкурента» узрит
       Новый Вирус к планете на комете летит
       Покорять новый мир спешит
       Можно подумать что он разобщён
       Световыми годами каждый фрагмент его разделён
       Но все бессчётное множество частей едино
       И в амбициях своих оно неостановимо
       Сквозь миллиарды покоренных уст Вирус говорит
       Сейчас должен он уничтожить мерзкий вид
       Незримый голос ему это сделать велит
       Хотя Вирус сотен миров властелин
       И сам себе господин
       Не против исполнить чужой приказ
       Новая планета окупает потерю «разумных носителей» во сто раз
       Есть на Земли вид червей
       Их носителем становится муравей
       Чужой волей он порабощён
       Встретить смерть «господином» обречён
       Хочет червь в лице коровы «хозяина» найти
       А для этого муравей должен себя «в жертву принести»
       Хотя человек не муравей
       Но аналогичная судьба встретит всех людей
       Когда «конкурент» на Землю попал
       Смертный час людей настал
       Разнесся Вирус на семи ветрах
       Найдя носителей во всех живых существах
       Ждёт «землян» глубокая вода
       По вкусу «гостю» она
       Всех и каждого «хозяин» найдёт
       И мгновенно «заражённый» выполнять его приказ пойдёт
       Погрузится в воду каждый человек
       Самолично закончив, свой без того короткий век
       А кто воду вовремя не найдёт
       Как поваленное дерево упадёт
       И будет ждать когда неизбежный конец придёт
       Один паразит другого истребит
       Так бессмертный велит
       


       
       Глава 18


       Лик пятнадцатый:
        ЗОМБИ АПОКАЛИПСИС
       
       Говорят, человек творения венец
       Но смерть положила этому конец
       Пугая живых по улицам ходит неупокоенный мертвец
       Кто же его творец: всеми отверженный злой мудрец
       Или безумный тёмный жрец?
       Может стало слишком мало места в Аду?
       Или плохо работать стал мрачный жнец?
       Под яркое сияние небесных светил
       Восстали мертвые из могил
       В пути сквозь могильный холод
       Сохранился лишь неутолимый голод
       Желает мертвый вкусить плоть
       Чтоб на момент почувствовать себя живым вновь
       Ужасно когда один он
       Каждое мгновение поднимается неупокоенных душ миллион
       Быстро пополняется мертвых легион
       Каждый убитый восставшим мертвецом
       Сам становится упырем
       Врагом станет брат, жена, сын, отец
       Уже по улицам всех городов ходят орды зомби
       Пока живые тщетно прячутся в катакомбы
       Скоро человечество вымрет, наконец
       


       Глава 19


       Лик шестнадцатый
        ГОСТИ ИЗ КОСМОСА, СМЕРТЬ С НЕБЕС
       
       Плывут небесные корабли
       Из неведанной людям вселенской дали
       Странники межзвездной пустоты
       На своём борту они несут
       Орудия, что скоро целый вид в порошок сотрут
       В мудрости своей совет разумных рас
       Отдал конкретный приказ
       Уничтожен должен быть каждый «паразит»
       Который всей Вселенной грозит
       Люди себя разумными считают
       Но всё вокруг лишь отравляют и разрушают
       Чтобы истинно разумных защитить
       «Вирусов» нужно искоренить
       Над орбитой земной заняли корабли позицию
       Чтобы подавить любую оппозицию
       Обрушились на «вредителей» бомбы, ракеты и лазерные лучи
       Никому от их гнева не уйти
       А если какие-то «цели» будут живы
       В бой пойдут пехота и боевые машины
       Очистят они Землю от «планетарных клопов»
       Не оставив от них совершенно никаких следов
       Не достойны люди достойного погребения
       Для Земли восстановления из них сделают удобрения
       Восстановят пришельцы всех живых существ генофонд
       Возродят они обитателей лесов, морей, равнин, гор, болот
       Одни лишь мерзкие «люди-паразиты»
       Будут навечно прокляты и забыты
       


       Глава 20


       Лик семнадцатый:
       Смертельно уставший Жнец
       
       Компаньон всех смертей
       Мрачный Жнец «обслуживает» людей
       Целую вечность он на этом ответственном посту
       Без перерыва выполняет задачу одну
       Следит за миллионами песочных часов
       Все «сосуды» сначала заполнены до краев
       А в конце пустые они, словно содержимое провалилось в невидимый ров
       Услышав долга зов
       При тёмном свете «загробного мира» дня
       Седлает он бледного коня
       Нужные часы жнец в сумку кладёт
       А затем на поиски усопшего идёт
       Бестелесного духа за руку берёт
       И в царство мертвых ведёт
       Никто не знает сколько это бесконечное действо продолжалось
       Но терпения у жнеца уже не осталось
       «Смертельно» он устал
       Скорбный труд порядком его достал
       Глаза в отчаянии к небу он обращал
       Безмолвные небеса вопрошал
       Когда сжалится надо мной злодейка судьба?
       От тяжких трудов ломится моя спина!
       От отсутствия сна раскалывается голова
       Отдыха от мрачной работы требует душа
       Когда же буду свободен я?
       Небо удручающе молчит
       Жнец «горем убит»
       В дом понуро он бредёт
       У пустого камина нового «клиента» ждёт
       Песок жизни в часах неспешно течёт
       На улице внезапно сгущается темнота
       И появилось что-то, где раньше была лишь пустота
       За порогом жнеца незнакомец стоит
       И бесцеремонно в дверь стучит
       Никуда Смерть уже не спешит
       Долго ждал гость когда хозяин дверь отворит
       Поверить Ангел Смерти не мог
       Что кто-то по своей воле посетил его чертог
       Неужели ответ на его мольбы наконец то пришёл
       И «сменщик» сам его нашёл
       Гость загадочно молчит
       А Жнец голосом полным надежды говорит
       - Ты хочешь меня от тяжких трудов освободить?
       На время можешь меня подменить?
       Или совсем на посту заменить?
       - Нет. Я хочу человечество истребить
       Незнакомец мрачным голосом сказал
       И на сосуды жизни перстом указал
       Затем сильными ударами ноги
       Опрокинул он все стеллажи
       На которых стояли песочные часы
       Снаружи бледный конь испугано заржал
       Когда чужак с рук перчатки сорвал
       И чёрное пламя из небытия призвал
       Поглотил весь песок жизни неестественный огонь
       Всё окутала едкая вонь
       Когда угасли последние жаркие языки
       От всех людей остались лишь хладные угли
       Глазам своим не мог поверить Жнец
       Его работе на самом деле пришел конец
       


       Глава 21


       Лик восемнадцатый:
       Апокалипсис да не тот
       
       Сотни миллионов лет назад
       Когда Земля напоминала цветущий сад
       Огромные растения поверхность покрывали
       Гигантские ящеры на планете обитали
       Все среды обитания они покоряли
       О предстоящей гибели даже не подозревали
       Произошло что-то ужасное в конце периода мелового
       Погибли величественные ящеры все, хотя их видов было много
       Остались от них лишь кости погребенные под толщей песков
       И скелеты застрявшие на дне глубоких болот
       Но вот раздался пальцев щелчок
       И время завертелось вспять, как волчок
       Не известно какая настала эра
       Встречает бессмертного немая застывшая сцена
       К Земле гигантский астероид приближается
       И постепенно на части разрушается
       Напрасно, почувствовав беду, рёвом вызова ящеры воздух сотрясают
       Хотя скорей всего о близости своего конца они вообще не знают
       Послышался разрывающий уши треск
       Когда произошёл страшной силы энергетический всплеск
       Там где был смерть несущий астероид, теперь пустота
       Словно не было его никогда
       От динозавров бессмертный гибель отвратил
       Зато млекопитающих к стагнации приговорил
       Главное, что он задуманное осуществил
       И людей даже раньше чем в зародыше истребил
       


       Глава 22


       Лик девятнадцатый
       Хроно-апокалипсис
       
       Является загадкой природа и суть времени
       Бьются над вопросом люди любого племени
       Может время это река
       Минуты, часы её «вода»
       Не известно где её исток
       И в какой океан осуществляет она сток
       Может время это песок
       К смерти всех несёт его поток
       Все знают что лишь в одну сторону время идёт
       Так было, пока бессмертный на гибель людей всех не обрёк
       Открылся в городе ИКС пространственно-временной разлом
       И далеко не один он
       Нельзя быть уверенным, что ждёт за углом
       Не только нарушился баланс времени и пространства
       Размылась грань между реальностью и вымысла царства
       Вымершие звери, чудовища, мифические герои и боги
       Ищут в «дивный новый мир» дороги
        Если ваш друг прямо перед вашим глазами внезапно исчез
       Может быть он попал в доисторический лес
       И какой-нибудь крылатый ящер голодно смотрит на него с чистых небес
       Возможно какой-то бандит навел на него обрез
       И скоро ваш товарищ попробует на вкус свинец
       Или ваш друг слушает как поет Орфей – мифический певец
       Или инквизиция думает, что он пришедший из ада бес
       Или ваш товарищ вместе с хитрым Одиссеем ждет ужасный конец
       В пещере где циклоп Полифем держит своих овец
       Или примеряет императорский венец
       Или опустошенной войной Земли он последний жилец
       Или сейчас он гладиаторской арены боец
       А может на просторах севера повстречался ему одноглазый Один Всеотец
       Но не надейтесь на счастливый конец
       Когда период испытаний пройдёт
       Что-то ужасное произойдёт
       Каждого паразита свой персональный разлом найдёт
       И на встречу с забвением отведёт
       


       Глава 23


       Лик двадцатый
       Коллекционер
       
       Когда предок человека с дерева слез
       Не знал он, что времени у него в обрез
       В глубоком космосе контракт был заключён
       И конец целого вида был предречён
       Пока людской праотец гордо голову подняв владения обозревал
       Конец жизни его внезапно настал
       Энергетического оружия выстрел прозвучал
       И с дымящейся дырой в груди труп упал
       Сразу тело на корабль было отвезено
       На хирургическом столе размещено
       Автоматом голова была быстро от туловища отделена
       В сосуд специальный помещена
       Мертвыми глазами она сквозь стекло глядит
       На табличке указано «Потенциально разумный вид»
       Прежде чем закончится охота
       Будет проделана далеко не одна хирургическая работа
       В коллекцию много будет добавлено новых образцов
       Чучел, частей тел, костей, черепов
       Хотел бы коллекционер пару живых особей заполучить
       Чтобы исследования и эксперименты на них проводить
       Но запрещает это контракт
       И к сожалению, это неоспоримый факт
       «Под корень должен быть вырезан данный вид
       Таким образом, Вселенной он в будущем не навредит»
       Что это высказывание значит, коллекционеру не понятно
       Но между тем, охота весьма занятна
       Цветущую планету, не оглядываясь», покинул он
       Когда последний «субъект» был распотрошён
       Больше Земля не увидит «разумных особей» никогда
       «Эпоха мира» сохранится на её поверхности навсегда
       


       Глава 24


       Лик двадцать первый
        Микро апокалипсис
       
       Солнечная система, несомненно, атом напоминает
       В центре находится Солнце – ядро
       Планеты – частицы вращающиеся вокруг него
       Но об истинности заявления сего вряд ли кто знает
       Людишки думают, что Вселенная извечна и бесконечна
       Не имеет ни начала ни конца
       Хотя она лишь мельчайшая частичка другого существа
       Это - условно говоря, «человек»
       Как обитатели «атома», впустую он живет своей век
       Совсем не важно какие у него внешность и характер
       Может любой профессии быть он
       Военный, водитель, по боксу чемпион
       Юрист, экономист, бухгалтер
       Когда его разум был полон важны дел
       За стол письменный он сел
       Подводя годовой деятельность итог
       Палец его порезал бумаги листок
       Не почувствовав никакой боли
       С удивлением «человек» увидел рубинового цвета каплю крови
       А в эти мимолетные мгновения
       В «Микро Вселенной» произошли непоправимыми изменения
       Из непроглядного мрака космической тьмы
       Неслось титаническое лезвие раскаленной белизны
       Со скоростью мысли оно Земли достигло
       И в один момент уничтожение там всех настигло
       Так апокалипсис в миниатюре настал
       Но никто в «Большом Мире» про него не узнал
       


       Глава 25


       Лик расколотый 2:
       Этот апокалипсис мой
       
       Пока я в «калейдоскоп апокалипсиса» с человечеством играл
       Космический Змей соседние области галактики разорял
       Все представляют, как змея заглатывает яйцо
       Как рептилия, словно чехол, натягивается на него
       Для Космического Змея «яйца» это планеты
       Хотя по вкусу ему Солнца, луны астероиды и кометы
       От одной системы к другой передвигается «рептилия»
       Вечно в поисках «продуктового изобилия»
       Когда на Земле человечество умерло в двадцать первый раз
       Чудовище на Гею обратило взгляд своих вечно голодных глаз
       «Шарик» покрытый жизнью сильно Змею приглянулся
       В предвкушении вкусного угощения он облизнулся
       И к деликатесному «яйцу» потянулся
       Услышав мой голос «ползун» чуть не поперхнулся
       - Эй, змеюка, РОТ ЗАКРОЙ
       Этот апокалипсис МОЙ!
       Найди себе мир другой, не заглядывайся на чужой
       Иди, иди, пока живой
       Презрительно меня Змий взглядом окинул
       И во всю ширину пасть свою разинул
       И сразу же от разрыва сердца сгинул
       - Занятный бы вышел из «гада» «апокалиптический эксперимент»
       Но нам не нужен конкурент
       Как вариант, возьми на заметку
       Уже сделал о змии в «графике» отметку
       Кажется я человечество спас в этот раз
       Но это не важно, бесконечен моего времени запас
       Скоро начнём новый «сеанс»
       


       Глава 26


       Лик расколотый 3:
       Старость планеты
       
       Планета смертна, как любое живое существо
       Так уж во Вселенной заведено
       Уничтожением человечества увлёкся я малость
       Что не заметил, как Землю настигла старость
       Замедлило вращение планетарное ядро
        В десятки раз меньше тепла даёт оно
       Скоро полностью приостановит движение своё
       Всё живое на поверхности в ужасе чего-то ждёт
       Куда ни глянь, везде образуется хладный лёд
       Не трудно догадаться, что трагедия скоро произойдёт
       И по «естественным причинам» планета умрёт
       Не для этого я начал свой «очистительный поход»
       Пожелал, чтобы «часы жизни» Земли восстановили свой ход
       Не успела «старушка» вокруг своей оси сделать оборот
       Как стала она здорова, словно в первый своей жизни год
       Теперь я могу вернуться в «апокалиптический хоровод»
       Берегись человечество, очередная смерть к тебе идёт!
       


       Глава 27


       Лик двадцать второй :
       Симфония разрушения
       
       Я – оркестра гибели скромный дирижёр
       Музыку сопровождает созданный в небе сюрреалистический узор
       С гордостью на исполнителей обращаю свой взор
       Вокал – вымерших видов тысячеголосый хор
       Духовые – вулканы и ядерные ракеты
       Перкуссии – сошедшие с орбит астероиды и кометы
       Струнные – солнечной вспышки лучи испепеляющие континенты
       Клавишные – снег и горы, разделённые на чёрно-белые сегменты
       Начался «Полёт Валькирий» словно с ясного неба гром
       Открылся тектонический разлом
       Обе Америки уместились в нём
       Вивальди исполняется «солнечной струной»
       Австралия и Англия оказались под водой
       После была Бетховена пятая симфония
       И всех оставшихся людей настигла предсмертная агония
       Когда в финале колыбельная заиграла
       Лишь для освобожденной планеты она звучала
       


       Глава 28


       Лик двадцать третий:
       Апокалипсис - это кино
       
       Вчера я был конца света дирижёром
       А сегодня я стал всемогущим разрушителем-режиссёром
       Сюжет моего «реального» фильма не нов
       Фактически составлен из других историй кусков
       Ничего в искусстве сейчас оригинального нет
       Просто повторение предыдущих авторов «побед»
       Естественно про конец света «фильм» будет
       Каждый зритель умрёт…. ну хотя бы никто «картину» не забудет
       В общем, пора запись апокалипсиса начинать
       После каждой сцены поверну время вспять
       А затем новую начну снимать
       На встречу с планетой огромный астероид летит
       При входе в атмосферу он крошится и горит
       Ни один бункер после его удара не устоит
       Сирены своим воем раскололи тихую ночь
       Падают с неба ядерные ракеты словно огненный дождь
       Гордо к небу вздымается обладающий пылающим сердцем супер-вулкан
       И окружает его безграничный хладный океан
       

Показано 3 из 4 страниц

1 2 3 4