Фрейлина ее высочества

04.07.2023, 08:00 Автор: Оксана Гринберга

Закрыть настройки

Показано 8 из 26 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 25 26


Наконец, крепко держа принцессу за руку, вошла с ней в просторное, гулкое помещение храма, казалось, насквозь пропитанное запахом ладана. Обвела взглядом пустой неф, мазнула глазами по росписям на стенах и арочному, тоже во фресках, потолку.
       Пусть боги в этом мире были другими, как и их деяния, но, по большому счету, ничего нового я не увидела.
       Тут Аурика потянула меня за собой.
       - Пойдем поскорее к алтарю, – заявила мне. – Я хочу тебе кое-что показать. – Затем, вспомнив, добавила: – Мама!
       - Да, Туве, сейчас уже идем, – отозвалась я, потому что к нам приближался тот самый пожилой священник, который не пропустил нас внутрь с лошадью.
       Но я не была на него в обиде – на его месте я бы тоже нас не пустила.
       - Доброго дня вам, мисса! – подойдя, произнес он. – Вам и вашему… сыну.
       Запнулся на секунду, словно размышлял, уж не показалось ли ему. На это я уставилась на святого отца с самым мрачным видом.
       - Янсены, – заявила ему. – Меня зовут Райли Янсен, а со мной мой сын Туве. В Берганоте мы проездом, и я решила показать ребенку город. По дороге нам попался ваш храм, поэтому мы здесь. Но если мы что-то нарушаем, тогда мы, пожалуй, пойдем.
       - Ну почему же, – любезным голосом отозвался священник, не спуская с Аурики глаз, – двери нашего Храма открыты для всех. Но ваш сын, он… – осекся, не договорил.
       Вот и Аурика не стала держать рот закрытым.
       - Мама, ну идем же! Я хочу поскорее к алтарю, – заявила мне, после чего потащила меня за руку по проходу между скамей для молящихся, опровергая мои слова о том, что это я завела сына показать храм.
       Аурика явно чувствовала себя здесь как дома.
       Я покорно следовала за ней, теряясь в догадках, что именно она собиралась мне показать. Оказалось, девочка тащила меня к большой иконе сбоку от алтаря, а за нами, словно призрак, шурша рясой, ступал священник.
       - Погляди! – громким шепотом заявила мне Аурика, когда мы подошли. Затем потянула меня за руку, и я нагнулась к ее уху. – Райли, ты только посмотри! На этой иконе как будто я и Туве, моя собачка... Правда, похожи?! А еще… О, мне кажется, рядом со мной стоишь ты!
       И я посмотрела.
       Это была старая, выцветшая от времени икона. Вполне возможно, копия с какой-то другой, и эти копии развешивали во всех храмах Богов Арагоса, раз уж Аурика видела похожую на своем далеком острове.
       Неизвестный художник, предпочитавший темно-золотые тона, но все же немного расщедрившийся и на белый, изобразил на иконе женщину с девочкой. Золотоволосой, с двумя косами – тут я напрягла зрение, подумав, что мне почудилось.
       Заморгала – ну как такое может быть?! Увиденное попросту не укладывалось в моей голове!
       Но на этом странности не заканчивалось.
       Девочка, чертами лица похожая на Аурику, держала на руках белую собачку, а вокруг них бесновалась, пытаясь схватить ее за подол золотистого платья, стая озлобленных черных псов.
       Но то ли от девочки, то ли от женщины, то ли откуда-то сверху – какая вообще разница, если это просто старая икона? – лился свет, заключая их в конус, в который не могли прорваться те самые оскаленные псы.
       Женщина обнимала девочку, прижимая ее к себе правой рукой. В левой она держала позолоченную шкатулку, от которой тоже шло свечение.
       Золотой краски у художника было много, он явно ее не жалел.
       - Дары Богов Аргоса, – прошелестел мне в ухо священник, и я вздрогнула. – Рад, что вы почтили нас своим вниманием, мисса!..
       - Райли Янсен, – на всякий случай напомнила ему. Происходящее стремительно переставало мне нравиться. Оно и раньше не вызывало восторга, а сейчас и подавно. – Мы в городе проездом, святой отец! Я и мой сын Туве. Проходили мимо вашего храма и вот решили зайти.
       - Да-да, зайти!.. – завороженно повторил священник, не спуская с нас глаз.
       Причина его растерянности мне была вполне понятна.
       Пусть новую себя я так и не увидела, потому что зеркала не попадались на моем пути, но, судя по всему, у женщины со шкатулкой на иконе были черты Райли Ривердел, раз уж принцесса так уверенно об этом заявила.
       Зато девочка была вылитой Аурикой, в этом у меня не было никаких сомнений.
       Уверена, святой отец тоже подметил сходство и теперь смотрел на меня завороженно.
       Но он не знал того, что было известно мне. Что интриговало и пугало меня одновременно.
       И дело было не только в нашем сходстве или же белой собачке Аурики, оставленной на Осгорне. Под дурацким колпаком на голове у принцессы были две французских косички, которые я, нервничая, заплела ей перед въездом в Берганот.
       Принцесса заявила, что такой прически у нее никогда не было, и я решила, что в этом мире до «колосков» еще не додумались.
       А теперь вопрос – как неизвестный художник, нарисовавший эту икону, подозреваю, довольно давно, смог изобразить те самые косы, которые я соорудила на голове у Аурики полчаса назад?
       Я прекрасно видела штрихи краски, повторяющие мои плетения в волосах девочки.
       И да, это был очередной вопрос, на который у меня не предвиделось ответа.
       - На этой иконе изображено пророчество... Видение, которое явилось святому Иерониму, когда тот молился Богине Нее, – кашлянув, напряженным голосом произнес священник.
       - Прекрасная икона и чудесное видение! – с чувством отозвалась я. – Очень впечатляет, святой отец! Так емко, так образно… Маленькая девочка, ее собачка, озлобленная стая, борьба света со злом...
       Осеклась, подумав, что сейчас наговорю лишнего. И вообще, лучше убраться от греха подальше, а то священник становился слишком уж назойливым, и я понятия не имела, к чему это могло привести.
       - Туве, – позвала я принцессу, – нам пора. Пойдем-ка посмотрим, как поживает наша лошадь, а то я уже по ней соскучилась. Думаю, и она тоже.
       - Но в нашем храме, конечно же, не оригинал, – не обратив на мои слова внимания, продолжал бубнить священник. – Оригинал находится в монастыре Святого Иеронима, это по дороге в столицу. В сутках езды от Берганота, возле местечка Колги. Когда вы там будете, скажите, что вас послал отец Расим, это я... Да-да, скажите, что вы от меня и я настоятельно просил показать вам икону... Оригинал содержит в себе множество мельчайших деталей, тогда как копии… Копии, конечно же, утратили точность, но даже сейчас видно, что совпадение поистине уникальное! Удивительное совпадение!
       И мне это совершенно не понравилось.
       Что произойдет, когда он перестанет восторгаться «удивительному» совпадению и сопоставит факты? Поймет, что перед ним принцесса истинной династии, которую ищут те самые черные Псы Броддиков?
       Возможно, священник был тугодумом, но я не хотела проверять, так ли это на самом деле. Как и узнавать, что за этим может последовать, когда он обретет способность трезво мыслить.
       - Мы уходим, – твердым голосом сказала ему. – Вы же понимаете, отец Расим, что я со своим сыном здесь проездом. Наша дорога лежит в противоположную от столицы сторону, так что мы вряд ли когда-либо окажемся в местечке Колги и посетим монастырь Святого Иеронима.
       - Но такое совпадение! Три дара Богов Арагоса… – бормотал он. – Дар Жизни, Дар Магии и Дар Справедливости… Старое пророчество, но мы всегда верили, что однажды оно исполнится. Тогда нас ждут долгие века процветания, и дом на небе станет домом на земле…
       - Спасибо вам большое! – твердо сказала ему, подумав, что не хватало еще фанатиков на нашем пути. Все остальное, кажется, уже было. – И правда, нам пора! – после чего взяла Аурику за руку и повела девочку к выходу.
       Сперва мы шли, а потом побежали, потому что распахнулась дверь, и в храм вошел Эван Хардинг собственной живой и невредимой персоной. Аурика совсем не по-мальчишески взвизгнула и вприпрыжку кинулась к нему.
       Воскликнула:
       - Папа! – после чего повисла на суровом и порядком удивленном лорде Хардниге.
       Надо сказать, играла она отменно – настолько, что даже я ей поверила.
       Вот и я, вдохновившись ее примером, тоже решила изобразить обрадованную Райли Янсен, супругу Эвана Янсена, поэтому со всех ног кинулась к фальшивому мужу.
       Исключительно ради спектакля, сказала самой себе.
       - Эван! – добежав до него, выдохнула я, и уже в следующую секунду он притянул меня к себе.
       Я уткнулась носом в крепкое мужское плечо, чувствуя, как Эван зарылся лицом в мои волосы на макушке.
       Вот и я блаженно закрыла глаза, подумав: что может быть лучше, чем стоять, прижавшись к нашему защитнику, понимая, что он выжил и пришел, чтобы продолжать нас спасать дальше?!
       Нет, не так! Я чувствовала себя бесконечно счастливой от того, что с Эваном все в полном порядке и мы снова вместе.
       


       Глава 7


       Нужный нам дом оказался высоким по меркам этого мира, аж в целых три этажа. Выглядел он массивным, хотя и довольно уродливым, несмотря на то, что весь первый этаж увивал плющ, протягивая зеленые лапы и усы на второй.
       Но вряд ли кто-либо назвал бы жилище лорда Интара Ранье вершиной градостроительного искусства Берганота. Скорее, это была крепкая ее середина.
       Каменный, с потрескавшейся и местами обвалившейся штукатуркой и маленькими окнами-бойницами, дом семьи Ранье стоял на краю зажиточного квартала. За ним почти сразу же начинались деревянные лачуги бедняков. Многие из них представляли из себя жалкое зрелище, а коммунальные службы Берганота – если, конечно, здесь такие водились, – явно отчаялись что-либо сделать с подступавшей со всех сторон грязью.
       К тому же часть домов в бедном квартале оказалась заброшенной, а от некоторых и вовсе остались лишь заросшие травой развалины, среди которых копошились куры и паслись козы.
       А еще свиньи… Здесь повсюду были свиньи – словно мы попали на ферму или же в семейный зоопарк!
       Именно поэтому я сделала вывод, что Ранье – из обедневших, хотя все еще державшихся на плаву дворян, но при этом они не оставляли надежды выбиться в люди.
       Вполне возможно, с помощью последней из Ллиндов – Аурики Арагосской. Помоги они посадить маленькую принцессу на трон, о них уже не забудут.
       По крайней мере, такие мысли крутились у меня в голове, когда мы подъехали к дому лорда Ранье. По дороге Эван клятвенно меня заверил, что он давно с ним знаком, и это честнейший и чистейшей души человек, который не оставит нас без помощи.
       - Но если что-то пойдет не так, – добавил лорд Хардинг, взявшись левой рукой за бронзовую и порядком потертую ручку дверного молотка, – то существуют и другие варианты. – И правая его ладонь опустилась на рукоятку меча.
       На счастье, другие варианты не понадобились, потому что в дом нас все-таки пустили, и хозяева на первый взгляд приняли вполне приветливо. Эван тотчас же отправился за лордом Ранье – высоким седеющим мужчиной с волевым лицом – беседовать в его кабинет, а мы с Аурикой остались на попечение тучной и низенькой Матильды Ранье.
       А еще под оценивающим взглядом ее старшего сына (на вид тому было лет двадцать, не больше). Он тоже явился с нами поздороваться, после чего покивал на слова отца о том, что наше прибытие нужно держать в строжайшей тайне.
       У Томаса Ранье оказались смешные темные вихры и длинные девичьи ресницы, оттенявшие взгляд мечтателя, которым он вперился в меня и принялся внимательно рассматривать.
       Да так, что я почувствовала себя неудобно. Прижав к себе принцессу, я выдавила из себя нервную улыбку.
       Признаться, в доме Ранье, полном домочадцев и слуг, я чувствовала себя не в своей тарелке, хотя встретили нас вполне радушно. Быть может, причина была в том, что за последние пару дней я разучилась доверять людям – лорд Хардинг не в счет?
       Но выбирать было не из чего, поэтому, не отпуская от себя принцессу, я последовала за Матильдой Ранье по узкому коридору. Та вела нас на второй этаж, где, по ее словам, располагались гостевые спальни.
       Заявила, что нам не помешает вымыться и отдохнуть с дороги, и я не собиралась ей перечить. Наоборот, восприняла ее слова с энтузиазмом.
       Пусть наших коней мы оставили на попечение старого слуги, но, судя по идущему от меня запаху, моя лошадь все еще была со мной.
       Я шла, спиной чувствуя буравящий взгляд Томаса Ранье и теряясь в догадках, что ему от меня нужно.
       Наконец, догадалась.
       Ну конечно же, в этом мире мне никакие не тридцать шесть! Судя по тому, что я узнала от лорда Хардинга, Райли Ривердел могло быть около двадцати, и сейчас я выглядела как ровесница Томаса Ранье.
       Так что подобные взгляды имели право на жизнь. Хотя ни мне, ни его матери, повернувшейся и уставившейся на сына с недовольной миной на лице, они не пришлись по душе.
       Наконец, мы поднялись по узкой винтовой лестнице на второй этаж, и я, поглядывая на складки платья на спине Матильды Ранье, принялась размышлять о нашей хозяйке.
       Она показалась мне женщиной с волевым характером, ни в чем не знающим преград. Наше появление ей не пришлось по душе, и она не стала делать из этого большого секрета.
       Но, скрепя сердце, подчинилась воле мужа, и я не знала, надолго ли хватит ее покорности.
       До гостевых спален мы так и не дошли – путь нам преградила пожилая служанка. Вынырнула из полумрака, всплеснула руками, уставившись на Аурику, и запричитала, какой же у меня худой, даже отощавший ребенок и почему я ее не кормлю.
       И вообще, что это за блажь, надевать на девочку мальчишеские обноски?
       Вела себя так, словно понятия не имела, что перед ней принцесса в бегах, которой мы пытаемся спасти жизнь, и никакая я ей не мать.
       На это я в очередной раз выдавила из себя нервную улыбку, заявив, что приложу максимум усилий, чтобы исправиться.
       Вот, этим же вечером и начну.
       Правда, сперва мне пришлось передать Аурику на ее попечительство – оказалось, мы столкнулись с пожилой гувернанткой семьи Ранье, вырастившей двух их сыновей, и уж она-то позаботится о девочке надлежащим образом!
       Сперва накормит, затем выкупает, после чего…
       Нет, в доме не было подходящей одежды для девочки ее возраста, но Матильда Ранье пообещала что-то отыскать.
       Немного подумав, я дала свое позволение.
       Аурика покорно поплелась за гувернанткой, хотя на миг у меня кольнуло в сердце. Но леди Ранье уже распахнула дверь в соседнюю гостевую спальню, заявив, что доверяет своей гувернантке как самой себе.
       Я выдавила подобие благодарной улыбки, затем взглянула на свое временное обиталище. Обстановка в комнате показалась мне довольно спартанской, но после «Трех Петухов» она выглядела как номер пятизвездочного отеля.
       - Я приказала приготовить вам чистое платье, леди Ривердел, взамен того, в котором вы прибыли, – разжала полные губы Матильда. – Ваше, если честно, никуда не годится!
       Нормальное платье, хотела сказать ей. Но не сказала.
       - Спасибо, леди Ранье!
       - Вам принесли одно из моих запасов. Я почти его не надевала, после вторых родов оно стало мне совсем уж мало. Да, я прекрасно понимаю, что фасон давно вышел из столичной моды, но мне больше нечего вам предложить. Как видите, наши фигуры немного различаются.
       Она была на голову ниже и как минимум в полтора раза меня шире.
       - Большое спасибо, леди Ранье! – улыбнулась я. – Право, я несказанно благодарна за вашу заботу.
       - Надеюсь, вы не сильно побрезгуете! – неожиданно и довольно резко добавила Матильда, и я вздохнула.
       - Зовите меня Райли, – сказала ей.
       Тут хозяйка отошла в сторону, и я увидела разложенное на кровати синее с золотистой вышивкой платье и такие же золотистые нижние юбки.
       

Показано 8 из 26 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 25 26