Лорд из города теней

14.10.2021, 08:57 Автор: Оливия Штерн

Закрыть настройки

Показано 3 из 35 страниц

1 2 3 4 ... 34 35


- Провалы? А я читала, что тоннели совершенно безопасны.
       Я думала, что Уимбер ничего не ответит, но он внезапно заговорил, все так же не глядя на меня - а исключительно сквозь толстое темное стекло.
       - Вы забываете, что после вторжения Теней, вот уже более ста лет, материя нашего мира утрачивает стабильность. После того, как они построили свои города... многое изменилось, мисс Кромби, за сотню лет. Именно поэтому наш король по мере сил борется с Тенями.
       - Я видела... в газете, - тихо проговорила я, - как вам удалось справиться с Тенью? Они ведь... Древние.
       - Древнее нас, это точно. Но они не так неуязвимы, как об этом говорят, мисс Кромби. Сильный маг с темным спектром и с резервом приличной величины может справиться с тенью. А если к этому добавить хитрую ловушку... Они иногда попадаются, да. Правда, все реже. Засели в своих городах, и не показываются. Даже нор меньше стало... Но мир все равно не стабилен, увы.
       - Но как их извести, если они не выходят?
       Уимбер покосился на меня. Руки все так же, на руле.
       - Поверьте, мисс Кромби, лучшие умы королевства работают над этой проблемой. Вероятно, сами Тени знают, как стабилизировать материю, но не хотят нам помогать.
       - А как же... Дикие племена? Как они справляются?
       Граф пожал плечами.
       - Возможно, они приносят Теням жертвы. Возможно, магия крови поддерживает материю в тех краях... Возможно, появление провалов дикари попросту принимают за проявление божественного. Они совершенно чужды нашей цивилизации, мисс Кромби. У них жизнь отдельно взятой личности не значит ничего.
       Я помолчала. Никогда раньше мне не приходилось задумываться, отчего в королевстве происходят те или иные события. Время от времени до нас доходили новости о свежем провале в никуда, на том месте, где побывали Тени, или шеды, как их порой называли. Порой то тут, то там вспыхивали мятежи, люди требовали извести шедов, потому что в итоге все королевство провалится непонятно куда. Король дал добро на охоту, но, понятное дело, так проблема не решится. Мне стало грустно и немного жутко. Если бы я могла хоть что-то изменить! Но я была всего лишь сиротой с магическим даром... И, кстати, о даре.
       - Ваша светлость, - сказала я, - вы выбрали меня... Почему? Как я буду учить девочку, которая даже не увидит структуры моих заклинаний, а я, соответственно, не увижу ее плетений?
       - В вашем распоряжении будут бумага и карандаш, - с внезапной очаровательной улыбкой ответил Уимбер.
       - Но среди воспитанниц были девушки с магией нейтрального спектра, - воодушевленная полученным ответом, продолжила я, - так почему же?..
       - Знаете, мисс Кромби, - голос графа вдруг сделался холодными колким, как битый лед, - не слишком ли много вопросов? Вы бы радовались, что наконец выдрались из вашего заплесневелого пансиона, наконец можете повидать хотя бы западные земли. Но нет, тысяча ненужных и бестолковых вопросов. Я же сказал, что вы подходите. Так какого чистого вам еще надо?
       Похоже, я его разозлила, и больше говорить было особо не о чем. Поэтому остаток пути мы просидели молча. Я даже глаза прикрыла, чтобы не видеть радужного мельтешения за окнами.
       И также внезапно мы вылетели из тоннеля, прямехонько под полупрозрачный навес куполом, сквозь который почти беспрепятственно проходили лучи солнца. В окно я увидела несколько изящных скамеек, на которых сидели люди, еще пару магиклов. Но этот купол... Святая Матильда, я в жизни ничего подобного не видела! У нас ведь в пансионе были только кирпич да дерево, а здесь... Неужели магволокно?
       - Прибыли, - прозвучал насмешливо голос Уимбера, - пересадка, мисс Кромби.
       


       
       Прода от 18.09.2021, 09:02


       

***


       В Теверлине светило солнце, что, впрочем, неудивительно: столица была куда южнее, чем наш пансион. Я подхватила саквояж и, стараясь нигде не зацепиться, чтобы - упаси Матильда - не поцарапать великолепные сиденья, медленно выбралась наружу. Легкий ветер приносил запахи сырости и опавших листьев, но здесь, на станции, они перемешивались с резкими ароматами новенькой кожи, земляного масла и нагревшейся за день гранитной облицовки двухэтажного здания поблизости. Здание это, вероятно, и было станцией, сводящей тоннели в точку нашей реальности. Мне понравились высокие окна, делающие станцию похожей на кружево, сплетенное из бордовых ниток.
       Рядом со станцией, под куполом, ждали отправления другие магиклы: они напоминали цветные леденцы, яркие, блестящие, полированные. И только один из магиклов оказался аспидно-черным, с серебряными ободками вокруг темных окон, а на носу его тускло светился алый фонарь, умело вплавленный в корпус. Внутри меня екнуло, и, словно подтверждая мои подозрения и страхи, Уимбер кивнул в сторону черного магикла.
       - Это за вами, мисс Кромби. Идемте, не будем заставлять людей ждать.
       Я неохотно поплелась за графом, поглядывая в сторону черного магикла. Сейчас все, буквально все казалось дурным предзнаменованием, хотя Рут наверняка бы посмеялась над моими сомнениями и вспомнила один из тех зачитанных до дыр развлекательных романчиков, что мы листали по вечерам. Кажется, в одном из них молодой маг направлялся по делам службы в замок к другому темному магу, и за ним, как и положено, приехала черная-пречерная карета с кроваво-красными фонарями, а потом они долго ехали, и возница то и дело останавливал карету, чтобы пометить в лесу те места, где могут было спрятаны клады. В книге все закончилось прекрасно: злодей был повержен, красавица спасена, а главный герой, хоть и весьма потрепанный, остался жив. Жили они потом долго и счастливо. Хотелось бы верить, что "долго и счастливо" ждет и меня.
       Да и глупые все эти детские страхи. Возможно, герцог ле Ферн просто любит черные магиклы. А, возможно, он тоже читал тот роман и решил вот так пошутить.
       Лесли Уимбер остановился рядом с магиклом и повернулся ко мне. Я осторожно посмотрела на гладко выбритый квадратный подбородок и смущенно опустила взгляд.
       - Ну, мисс Кромби, здесь мы с вами расстанемся, - сказал он, - надеюсь, вы оправдаете оказанное вам доверие и обучите девочку всему, чему сможете.
       Про себя я подумала о том, как все это будет происходить - исключительно на бумаге, при помощи карандаша. И ничего не сказала, кивнула и сделала книксен.
       - Не снимайте тот медальон, что я вам дал, - напомнил Уимбер, - однажды он спасет вам жизнь.
       Слова его звучали более, чем убедительно, я еще раз кивнула.
       - Благодарю, ваша светлость.
       Где-то на краю зрения дверца черного магикла отворилась, словно приглашая. Мне довелось увидеть лишь мужскую руку, огромную, в перчатке из рыжей кожи.
       Что ж, выходит, мне пора двигаться дальше. Я еще раз сделала книксен и, волоча саквояж, решительно направилась к приоткрытой двери.
       Внутри оказалось внезапно светло. Панели цвета топленого молока, такая же кожа на креслах, и даже потолок обит шелком в тон. Управлял этим чудом современной артефакторики мужчина средних лет и настолько экзотической внешности, что я на миг застыла, и, только поймав его недовольный взгляд, нырнула на свое место.
       Полукровка! Это был определенно полукровка, смесь человека и Дикого. Я никогда в жизни не видела этих Диких, но оливковый цвет кожи с головой выдавал примесь крови племен, о которых я читала. Вот такое смугло-оливковое лицо, черные глаза, широкие брови с изломом, с узкими выбритыми вертикальными полосами у внешних уголков, острые скулы и немного вытянутый подбородок, украшенный странной бородкой, которая была еще и заплетена в короткую косичку. Добавить к этому перебитый нос - и получается такая занятная внешность, от которой невольно теряешь дар речи.
       Впрочем, я мужественно выдержала долгий изучающий взгляд, выдавила улыбку и сказала:
       - Здравствуйте. Меня зовут Лора Кромби. И я... - запнулась невольно, потому что лицо полукровки не выразило ровным счетом никаких эмоций, - я гувернантка для дочери герцога ле Ферн!
       Полукровка приподнял одну бровь, все еще рассматривая меня - не нагло, скорее внимательно и чуть насмешливо. Затем повернулся к рулю и буркнул:
       - Быть тебе на Алтаре. Лучше бы тебе не ездить в замок Ферн.
       - Простите? - я оторопела. Не хватало еще мрачных предсказаний, видений будущего и прочей ерунды.
       Все же я была воспитана в хорошем пансионе, где всем воспитанницам прививали понимание верной картины мира. И не было там места ни предсказаниям, ни проклятиям. Только чистые причинно-следственные связи, только конструктивная магия всех оттенков серого.
       Полукровка хмыкнул, покачал головой.
       - Меня зовут Сарро, мисс. Я отвезу вас в замок...
       И мне показалось, что он тихо вздохнул.
       Между тем мощные руки-лопаты пощелкали переключателями, дернули рычаги и легли на руль. Перед нами снова открывался пестрящий радугами тоннель, и смотреть на него было неприятно даже сквозь затемненное стекло. Как интересно! Если этот Сарро открывал тоннель, то, выходит, он - тоже сильный маг? Ведь только маги с большим резервом способны создавать пространственные тоннели с привязкой к месту прибытия!
       Но Сарро, словно услышав мои мысли, негромко пояснил:
       - Тоннель создает герцог ле Ферн. Я лишь управляю и слежу, чтоб не соскользнуть, куда не надо.
       Все стало на свои места. Но смотреть вперед, в скопление мельтешащих разноцветных клубков, было по-прежнему неприятно, и я с некоторой опаской, но все-таки посмотрела на водителя.
       - Поболтать хотите? - просто спросил он.
       - Честно говоря, была бы рада, - пробормотала я и принялась судорожно подыскивать тему для беседы.
       - Вам любопытно, что это за место, куда мы едем, - не спрашивая, утверждая, произнес мужчина.
       - Любопытно. Но откуда вы знаете?
       Он отвлекся от созерцания руля.
       - Так ведь о чем еще может хотеть услышать воспитанница пансиона? Было бы странно, если б вам не хотелось послушать про замок Ферн и прилегающие земли.
       Я кивнула, соглашаясь, и добавила:
       - Мне сказали, что замок - последняя королевская крепость на пути Диких... простите.
       - Ничего, - беззаботно ответил Сарро, - я понимаю, что именно вас смутило. Но я родился и вырос в замке, так что совершенно спокойно отношусь к тому, что люди думают о племенах. К тому же, они в самом деле совершенно дикие. Они кочуют по степи. Они не сеют хлеб, живут исключительно тем, что отобрали у более слабых. Уводят в рабство крестьян. Я как-то думал, что они изготавливают золотые украшения, которыми увешаны их вожди - но нет, даже золото они просто выменивают на рабов где-то еще западнее.
       Он помолчал, задумавшись, и я ждала, затаив дыхание. Речь Сарро завораживала: говорил он как вполне образованный человек. Только вот сложно представить такого, как Сарро, где-нибудь в академии Теверлина! Выходит, герцог его учил?
       - Ле Ферн - маг с даром темного спектра, - тем временем продолжил Сарро, - и, насколько я могу в этом разобраться, с бездонным просто резервом. Говорят, когда король подарил ему земли на западе вместе с замком, там царили нищета и запустение. А когда сестра герцога умерла, знаете, он дал клятву, что сделает Ферн лучшим местом в королевстве.
       - И ему это удалось? - невольно пробормотала я.
       - Увидите, как прилетим, - с довольно улыбкой сообщил Сарро. - Недавно герцога посещал сам король, когда объезжал земли своих подданных. И, сдается мне, его величество был неприятно удивлен увиденным.
       - Так отчего же неприятно? Если, как вы говорите, герцог поклялся сделать свои земли лучшими?
       Сарро пожал широченными плечами.
       - Так ведь зависть, мисс Кромби. Обыкновенная человеческая зависть. Когда его величество проходил мимо фонтанов с золотыми рыбками, его аж перекосило. И это было просто невозможно не заметить.
       - Фонтаны? - невольно переспросила я. Как-то не вязалось это с форпостом на пути диких племен.
       Сарро с лукавой улыбкой покосился на меня.
       - И не только фонтаны. Еще воздушный сад, хрустальные часы. Между прочим, горячая вода в замке и магические светильники не только в замке, но и в городе Ферн.
       - Это же прорва магии нужна, чтоб такое содержать! - вырвалось у меня, и я поспешно сжала губы. - Простите за мою чрезмерную эмоциональность, но я... Я приблизительно могу подсчитать, сколько магатт уходит на все это великолепие.
       Сарро вновь улыбнулся, и я подумала, что у него очень хитрая и умная улыбка. Нам говорили, что Дикие никогда не достигнут развития нашей цивилизации, а тут... правда, Сарро - полукровка. Возможно, свои лучшие способности он почерпнул от своего родителя, который был человеком.
       - Значит, у Оттона ле Ферн громадный и быстро пополняемый резерв, - сказал он.
       Я не ответила. В голове вертелись цифры, которыми нас изрядно мучили в пансионе святой Матильды. Отопление замка - триста магатт в час. Один светильник - пятьдесят магатт, а он ведь не один. А у меня резерв десять тысяч магатт, и резерв этот считается весьма приличным, куда больше магесс, чей резерв умещается в пять тысяч. По всему выходило, что Оттон ле Ферн - едва ли не самый выдающийся маг из всех, когда-либо живших в Атрании, и если бы это было так, матушка непременно бы рассказала о нем. Но она не рассказала.
       В задумчивости я уставилась на лобовое стекло магикла - как раз в тот миг, когда тоннель раскрылся, словно цветок, и мы вынырнули обратно в нашу реальность, и утонули в ярком свете заходящего солнца... И вокруг ничего, кроме неба.
       - Прибыли, - спокойно сообщил Сарро, - не удивляйтесь ничему, мисс. Сейчас мы выйдем на площадку, которую его светлость соорудил специально для личных магиклов. Здесь же и выходы из тоннелей закреплены, - "сто магатт в час", пискнуло в моей голове, - отсюда к утесу, на котором стоит замок, перекинут мост. Вот по нему и пойдем. Сдается мне, вы ничего подобного не видели.
       - Конечно, не видела, - согласилась я, - пансион святой Матильды - это не то место, откуда воспитанниц вывозят на экскурсии по королевству.
       - Значит, вы должны быть счастливы, что наконец вырвались из пансиона, - заключил он.
       - Наверное, - и я несмело улыбнулась в ответ.
       Я не привыкла, я не знала, как это - просто улыбаться малознакомому мужчине. Но ведь Сарро...Ему, наверное, можно?
       - Берегите себя, - вдруг сказал он совсем тихо, - не лезьте туда, куда не следует, и все обойдется.
       И, не успела я осознать, что только что услышала, Сарро быстро распахнул дверь магикла и ловко выскользнул наружу. Затем так же быстро открыл и мою дверь, протянул руку.
       - Давайте багаж, мисс.
       Я безмолвно отдала ему саквояж, а затем и сама выбралась наружу.
       Вжух! В лицо ударил порыв холодного ветра, растрепал волосы, подхватил полы плаща. Сердце замерло, когда я огляделась: магикл стоял на небольшом каменном пятачке, и земля была так далеко, что голова закружилась, и я обязательно бы упала, не удержи меня Сарро за локоть.
       - Ну, что ж вы, - пробормотал он, - смотрите лучше на замок и на мост.
       Площадка, на которой мы оказались, была рассчитана в лучшем случае на два магикла, не больше десяти шагов в поперечнике. Скорее всего, под площадкой было что-то вроде каменного стебля, или очень узкого утеса, который еще и обточили со всех сторон, создавалось впечатление, что она парит в воздухе, на ветру. А дальше начинался добротный подвесной мост, он соединял площадку и утес, на котором возвышался замок Ферн. Это было удачное место для того, чтобы защищать королевство от Диких Племен: с одной стороны утес плавно сходил на нет, и этот пологий склон был утыкан домами, разлинован кривыми улочками и дорогами.

Показано 3 из 35 страниц

1 2 3 4 ... 34 35