Кстати, ваши хвалёные «заговорённые» кинжалы -- полная ерунда, там даже лезвия убираются в рукоять, надо просто знать, как провернуть этот фокус. Ваш папочка Джар посмеялся над вами, детки…
Она помолчала немного, усмехаясь своим воспоминаниям и делая вид, что не замечает, как близнецы побледнели от злости.
-- Что касается моих слов о «прошлом» -- это чепуха. Ну, подумаешь, Лэнни, припугнула тебя немножко, чтобы лучше соображал. Я же была уверена, что с тобой ничего не случится, а иначе зачем приготовила «взрослые» тела и поместила в погремушку переговорное устройство? Сама же и помогла вам оттуда выбраться, дурачки. Связалась с Милой, и мы с ней обо всём договорились. Она дочь моей подруги. Только мы с ней в курсе того, что здесь происходит. Хочешь верь, хочешь нет, но «злая тётушка» надеялась, что в образе «ангелочка» отец тебя не найдёт. Но поскольку ведьмовство я начала изучать не так давно, да и в технических вопросах не очень сильна, ведь по образованию -- врач, лекарь по-вашему, немного не рассчитала. Откуда мне было знать, что вы превратитесь в детей?
От такого признания мы с близнецами дружно охнули. Но ведьма-недоучка только пожала плечами и продолжила.
-- Я была уверена, что, вернувшись через тринадцать лет, вы повзрослеете и сможете дать отпор негодяям, но просчиталась. Из-за моей ошибки вы не стали старше, так и оставшись мальчишками, хоть я и постаралась, чтобы тела выросли на славу… -- и она окинула нас насмешливым взглядом, от которого я почему-то покраснел и снова разозлился.
-- Не отвлекайся, допустим -- только допустим, что ты не лжёшь. Хоть поверить, что родные отцы могли причинить нам вред -- почти невозможно… Хочешь убедить меня, что они нас совсем не любили? И при этом обращались с нами хорошо; всё детство, за исключением одного особого момента в моей жизни, я был счастлив…
Она тяжело вздохнула.
-- Это сложный вопрос, Лэнни. Думаю, и Дорн, и Джар любили своих детей, но прежде всего они были учёными, одержимыми идеей «приручить магию». Почему-то им обоим она «не давалась», а вот у меня получалось, и очень неплохо. Я уже говорила, что в нашем мире магии нет, или люди забыли, как ею пользоваться, зато научились многому другому. Например, проходить сквозь время, хотя и здесь ещё столько непонятного. Например, из прошлого можно перемещать неживые материальные предметы, а вот живых существ -- не получается. Пробовали -- но, в конце концов, привозили только пыль…Самих исследователей это, конечно, не касается. Мы под особой защитой.
-- А при чём тут я? -- мне не терпелось узнать, чего же хотел от меня отец.
-- Не торопи меня, Лэнни. Дорн считал, что человек, рождённый от мага и нашего современника, будет обладать способностями, которые позволят ему отправиться в будущее. Он хотел славы, рассчитывая, что привезёт тебя в «наше время» и станет героем. Ну а ты -- подопытным кроликом, которого будут изучать «научные светила». Самоуверенный индюк не допускал мысли, что эта попытка может провалиться, и вместо сына он привезёт горсть праха. Я спрашивала его об этом, Дорн лишь пожимал плечами: «Думаю, всё получится, ну а если нет… что ж, в любом случае, эксперимент важнее».
Как же от этих слов у меня заныло в груди. И это мой любящий, самый лучший на свете папа? Тот, что смотрел на меня с такой нежностью… Ненавижу эту сволочь… Я непроизвольно сжал кулаки, и ведьма это заметила.
-- Да, Лэнни, понимаю, это больно. Но ты -- необычный маг, у тебя был шанс остаться в живых, а вот у твоих телохранителей, к сожалению, его не было вовсе -- их мама оказалась очень слабой ведьмой. Джар предлагал сначала попробовать перемещение на них, бесчувственный изверг.
При этих словах, близнецы снова вскочили, но не стали ничего говорить. Их лица горели, в глазах были боль и отчаяние. Казалось, что и они поверили жестокому рассказу ведьмы, но не хотели в этом признаваться. Мне было тошно от представшей перед нами безрадостной картины, но что я мог поделать?
-- Скажи, ведьма, что же во мне такого особенного нашёл Дорн? -- не хотелось больше называть этого человека отцом.
-- Большой потенциал, -- сказала она и, посмотрев на наши удивлённые лица, поправилась, -- то есть, он считал, что твои силы могут многократно возрасти, надо их лишь немного «подтолкнуть».
Мне вдруг стало нехорошо, я почувствовал, что ей не хочется отвечать на мой следующий вопрос.
-- Каким образом Дорн собирался это сделать?
«Тётя» отвела взгляд и немного помолчала.
-- Мне очень жаль, Лэнни, но твой отец считал, что сильное потрясение сломает, как он говорил, «внутренние барьеры» и высвободит огромное количество магии. И тогда ты сможешь пройти вперёд сквозь время…
У меня пересохло в горле.
--Ты намекаешь, что он знал о кошмарах, творившихся в доме его знакомого, когда в детстве отправлял меня к нему? Это же чудовищно жестоко по отношению к ребёнку… Нет, я не могу в это поверить!
-- Тут я полностью с тобой согласна, Лэнни. Чуть не на коленях умоляла его не делать этого с тобой, но он был твёрдо уверен, что ты справишься…
Я, дрожа, подошёл и заглянул ей в глаза.
-- Да, справился… И из-за этого стал таким, каким ты меня сейчас видишь. Скажи, он ведь ещё не раз подстраивал что-то подобное, пытаясь «подтолкнуть» меня к краю?
Вместо ответа «тётя» снова закусила губу и кивнула. Я снова до боли в глазах всматривался в неё, стараясь определить, лжёт она или нет. Но опять ничего не получилось. С меня градом лил пот, в голове никак не укладывалось, что мы говорим об одном и том же человеке. О том, кто кружил меня на руках, учил кататься верхом, рассказывал сказки на ночь, целуя и без конца повторяя, как любит меня: «Ты -- моя радость, Лэнни, моя надежда…»
Надо ли говорить, что я был в отчаянии. И всё больше склонялся поверить ей, потрясение мешало мне мыслить разумно. Некоторое время все подавленно молчали, но тут раздался хриплый, ехидный голос Рика.
-- Скажи, ведьма, а какое участие во всём этом кошмаре принимала ты? Тихо стояла в сторонке, пока наши родители мучили людей? И, кстати, не ты ли втолкнула беднягу Джерома в клетку к своему зверю? Мы все знаем, чем это для него закончилось.
Ведьма «вспыхнула».
-- Хорошо тебе обвинять, Рик, не разобравшись, что к чему! Что я могла сделать? Открыто выступить против них, чтобы на следующий же день мои кости пополнили яму на заднем дворе? А что касается Джерома, то я ничего с ним не делала, клетка открылась сама. Животное очень сильное, постоянно билось о прутья -- вот, видимо, защёлка и сломалась. Клянусь, я ни причём. А кричала на вас, потому что сама была до смерти испугана…
-- Не верю ни одному твоему слову, -- зло прошипел Рик, -- зачем приказала ранить меня, тоже -- нечаянно? А потом «нечаянно» хотела превратить в слугу? И наш дом сожгла просто шутки ради?
-- Нет, я продолжила эксперимент Дорна: надо было вывести Лэнни из себя, чтобы его сила увеличилась. Мне показалось, что потеря любимого человека станет для него той самой последней каплей… Простите меня, но я оказалась права. Это сработало. Да, жестоко, не спорю и понимаю, что всем вам хочется немедленно меня убить. Но постарайтесь понять и меня: я выполняла приказы твоего отца, который хоть и исчез, но может появиться в любую минуту. Мне некуда бежать, если только не случится чудо, и Мила вытащит меня в наш мир. Но с ней уже давно нет связи…
При этих словах Дар вскочил с пригорка:
«Здорово сочиняешь, ведьма, но у нас к тебе нет доверия. Да и откуда бы ему взяться? Ты просто пытаешься сохранить себе жизнь, понимая, что скоро будешь раскачиваться на ближайшем дереве. Вы все виноваты, что пришли в этот мир без приглашения, играли нашими жизнями, смотрели на людей как на животных, использовали для своих отвратительных «экспериментов». Вы погубили и покалечили уйму народа, и все ответите за зло, причинённое этому миру. Почему бы не начать с тебя? Что скажешь, Лэнни, мы её выслушали, пора судить…»
-- Не ожидала от тебя такой жестокости, Дар! Ты казался мне самым нормальным в вашей семье. Но, видно, я ошиблась, и сын похож на своего негодяя отца. Яблочко от яблони недалеко падает, -- в голосе ведьмы звучало одно разочарование.
-- Не смей меня сравнивать с ним, -- вскрикнул Дар и обнажил меч.
-- Ага! Значит, всё-таки поверил… -- ухмыльнулась она, вытирая слёзы с глаз.
Я поднял руку, прекращая эту перебранку.
-- Не хочу принимать скоропалительных решений. Теперь она -- наша пленница, мы всегда успеем её прикончить. Свяжи ей руки, Рик, ведьма пойдёт с нами. Сейчас нам надо подумать о другом -- как разыскать Дорна и Джара. Я бы хотел услышать, что они скажут в своё оправдание.
-- И я бы тоже этого хотел. Не могу понять, что с тобой сегодня происходит, Лэнни, почему ты её слушаешь? И ты, Дар, как тебе только в голову приходит говорить такие слова о наших родителях? А как же клятвы, которые мы все дали? -- бормотал Рик, связывая руки не сопротивлявшейся ведьме.
-- Довольно пустых разговоров, давайте вернёмся к Джерому и поговорим с Токи, возможно, он нам подскажет, где их искать, -- я вдруг почувствовал, что смертельно устал. На меня сегодня свалилась столько всего, перевернувшего мою жизнь, что и сам удивлялся -- откуда берутся силы, чтобы держаться на ногах. Я не поверил ведьме до конца, но ей удалось заставить меня колебаться. Своим рассказом она уничтожила мой мир, превратив дорогих мне людей в негодяев, ради «эксперимента» не щадивших даже собственных детей.
Перед тем, как отправиться к Джерому, я обернулся и спросил «тётю»:
«Признайся, почему не бежишь от нас? Никогда не поверю, что ты -- «неопытная ведьма», судя по поступкам, силы у тебя есть, и немалые. Отправить трёх человек в далёкое прошлое -- это надо уметь. Чего ты на самом деле добиваешься, «тётушка из будущего»? Может, хоть в виде исключения, скажешь правду?»
Её глаза довольно блеснули, губы кривили насмешливая ухмылка, и это меня насторожило.
-- Ты слишком строг ко мне, «племянник». Я рассказала тебе правду, а, если и приукрасила -- то совсем чуть-чуть. Да, мне хочется ещё пожить на этом свете. Какой смысл в побеге, Лэнни? Если вдруг вернутся мои «друзья» -- вы меня защитите…
Я засмеялся.
-- Ну ты и наглая, «тётушка», откуда такие мысли? С какой стати нам тебя защищать? Скорее уж наоборот…
-- Не знаю, не знаю. Для всего есть причина. Я чувствую, что ты не хочешь меня убивать, верно? Иначе мой труп уже давно качался бы на дереве на радость птицам. Или я ошибаюсь, малыш Лэнни?
-- Заткнись, -- устало фыркнул в ответ, -- а то могу и передумать.
Я и сам не понимал, почему до сих пор не прикончил ведьму. Честно говоря, теперь она мало напоминала демона в юбке. Просто не очень молодая, несчастная женщина, попавшая в беду… «Что за идиотские мысли лезут в голову, наверное, это она внушает мне такую чушь». Я мельком взглянул на неё, но со стороны «тётя» и в самом деле совсем не походила на злобную фурию, которой всегда казалась.
Мы довольно быстро добрались до оврага, где возле коней нас поджидал печальный Джером. Завидев нашу компанию, он вскочил с земли, радостно бросившись навстречу, и я крепко его обнял. Улыбаясь, протянул руку к всполошившемуся Токи, осторожно поглаживая смешную бугристую голову моего необычного друга.
-- Видишь, Джером, все вернулись, даже Рик. Ты напрасно волновался. Больше того, посмотри, кого мы взяли в плен.
От вида ведьмы мой слуга стал белее снега, испуганно попятившись, и, зацепившись ногой за корягу, чуть не свалился на землю. Его трясло.
-- Господин Лэнни, почему она до сих пор жива? -- казалось, он не спрашивал, а упрекал меня.
-- Не знаю, но чувствую, что так надо. Давай мне перевязь, пора вернуть меч Рику, а мне -- Токи. Я успел соскучиться по малышу.
Джером отдал мне «маленькое чудо», который беспокойно подпрыгивал, видимо, выражая так свою радость, тыкался в меня горбатым носом и подставлял голову, чтобы я снова и снова её гладил.
Внезапно по спине пробежали мурашки. Я почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, поднял глаза и увидел ошарашенное лицо ведьмы.
-- Не может быть! Ты поймал Хроноса? Дорн очень долго пытался сделать это, но так и не смог. Как тебе-то это удалось? Просто фантастика, невероятно…
-- Что ты там бормочешь, ведьма? Это мой маленький друг. Не бойся, Токи, она не причинит нам вреда, да успокойся же, -- я пытался образумить перепуганного дрожащего зверька, но он спрятался под мой плащ, и, несмотря на уговоры, не желал оттуда выходить. А «тётя» продолжала завороженно смотреть на меня, повторяя:
«Лэнни, Лэнни, ты даже не представляешь, какое чудо оказалось в твоих руках. С ним можно попасть в любой временной отрезок. Проще говоря, теперь ты станешь настоящим путешественником во времени, как и мечтал. Видно, это судьба…»
Её слова меня потрясли. Сегодня я многое узнал от этой странной женщины, но это -- стало последней каплей в море новостей, окончательно меня добившей. От волнения в горле сразу пересохло, и, выхватив у Джерома флягу с водой, я жадно её осушил и зачем-то выбросил в овраг. Меня снова охватил гнев.
-- Что за чушь ты несёшь, какой ещё к дьяволу Хронос? Это Токи, я узнал его имя, когда малыш спас меня в лесу, между прочим, из твоей магической ловушки. Если бы не он, твоего «племянника» уже не было в живых, -- я посмотрел на притихших друзей, -- и не только меня одного…
«Тётя» засмеялась и снова захлопала в ладоши.
-- Надо же, Токи! А ты знаешь…впрочем, откуда тебе знать! В переводе с японского языка, в моём мире живёт такой народ, «Токи» означает -- «время». Как и Хронос. Это странное существо не так давно, всего лет пятьдесят назад, объявилось у нас. Непонятно кто оно, откуда появилось, но все за ним охотятся. Оно способно впитывать энергию -- например, электричество, и магию, в том числе. Об этом мы с Дорном узнали уже здесь. Ведь магия, по своей сути, тоже энергетическое поле…
-- Остановись! Я не понимаю и половины твоих слов… -- меня заполнил непонятный стыд: большая часть жизни была отдана учёбе, но рядом с ней я чувствовал себя полным дураком… Как же это бесило!
-- Прости, Лэнни, не хотела тебя задеть. Объясню по-другому: в нашем мире учёные обнаружили, что удивительное создание может проходить сквозь время и делает это легко. И, в отличие от нас, ему не нужны громоздкие машины и установки. Он «купается» в молнии и поглощает её, с магией -- та же история. Как только Дорн увидел в нашем лесу взрослого Хроноса, да ещё с детёнышем, немедленно приказал мне поставить на них магические ловушки. Но мать предпочла погибнуть или, возможно, исчезнуть до поры, это пока неясно, а вот её малыш, кажется, прибился к тебе. Невероятная удача. Хоть понимаешь, как тебе повезло?
От этих слов ведьмы сердце задрожало и начало сбиваться с ритма. Неужели это правда, и моя мечта скоро сбудется?
-- Хочешь сказать, Дорн собирался с помощью Токи вернуться в свой мир? -- я как мог старался казаться спокойным.
-- Именно так, Лэнни. Взрослый Хронос способен переместить несколько людей, были такие…случаи. Про малыша -- ничего сказать не могу, это первый маленький Хронос, которого я встретила за свою жизнь.
Она помолчала немного, усмехаясь своим воспоминаниям и делая вид, что не замечает, как близнецы побледнели от злости.
-- Что касается моих слов о «прошлом» -- это чепуха. Ну, подумаешь, Лэнни, припугнула тебя немножко, чтобы лучше соображал. Я же была уверена, что с тобой ничего не случится, а иначе зачем приготовила «взрослые» тела и поместила в погремушку переговорное устройство? Сама же и помогла вам оттуда выбраться, дурачки. Связалась с Милой, и мы с ней обо всём договорились. Она дочь моей подруги. Только мы с ней в курсе того, что здесь происходит. Хочешь верь, хочешь нет, но «злая тётушка» надеялась, что в образе «ангелочка» отец тебя не найдёт. Но поскольку ведьмовство я начала изучать не так давно, да и в технических вопросах не очень сильна, ведь по образованию -- врач, лекарь по-вашему, немного не рассчитала. Откуда мне было знать, что вы превратитесь в детей?
От такого признания мы с близнецами дружно охнули. Но ведьма-недоучка только пожала плечами и продолжила.
-- Я была уверена, что, вернувшись через тринадцать лет, вы повзрослеете и сможете дать отпор негодяям, но просчиталась. Из-за моей ошибки вы не стали старше, так и оставшись мальчишками, хоть я и постаралась, чтобы тела выросли на славу… -- и она окинула нас насмешливым взглядом, от которого я почему-то покраснел и снова разозлился.
-- Не отвлекайся, допустим -- только допустим, что ты не лжёшь. Хоть поверить, что родные отцы могли причинить нам вред -- почти невозможно… Хочешь убедить меня, что они нас совсем не любили? И при этом обращались с нами хорошо; всё детство, за исключением одного особого момента в моей жизни, я был счастлив…
Она тяжело вздохнула.
-- Это сложный вопрос, Лэнни. Думаю, и Дорн, и Джар любили своих детей, но прежде всего они были учёными, одержимыми идеей «приручить магию». Почему-то им обоим она «не давалась», а вот у меня получалось, и очень неплохо. Я уже говорила, что в нашем мире магии нет, или люди забыли, как ею пользоваться, зато научились многому другому. Например, проходить сквозь время, хотя и здесь ещё столько непонятного. Например, из прошлого можно перемещать неживые материальные предметы, а вот живых существ -- не получается. Пробовали -- но, в конце концов, привозили только пыль…Самих исследователей это, конечно, не касается. Мы под особой защитой.
-- А при чём тут я? -- мне не терпелось узнать, чего же хотел от меня отец.
-- Не торопи меня, Лэнни. Дорн считал, что человек, рождённый от мага и нашего современника, будет обладать способностями, которые позволят ему отправиться в будущее. Он хотел славы, рассчитывая, что привезёт тебя в «наше время» и станет героем. Ну а ты -- подопытным кроликом, которого будут изучать «научные светила». Самоуверенный индюк не допускал мысли, что эта попытка может провалиться, и вместо сына он привезёт горсть праха. Я спрашивала его об этом, Дорн лишь пожимал плечами: «Думаю, всё получится, ну а если нет… что ж, в любом случае, эксперимент важнее».
Как же от этих слов у меня заныло в груди. И это мой любящий, самый лучший на свете папа? Тот, что смотрел на меня с такой нежностью… Ненавижу эту сволочь… Я непроизвольно сжал кулаки, и ведьма это заметила.
-- Да, Лэнни, понимаю, это больно. Но ты -- необычный маг, у тебя был шанс остаться в живых, а вот у твоих телохранителей, к сожалению, его не было вовсе -- их мама оказалась очень слабой ведьмой. Джар предлагал сначала попробовать перемещение на них, бесчувственный изверг.
При этих словах, близнецы снова вскочили, но не стали ничего говорить. Их лица горели, в глазах были боль и отчаяние. Казалось, что и они поверили жестокому рассказу ведьмы, но не хотели в этом признаваться. Мне было тошно от представшей перед нами безрадостной картины, но что я мог поделать?
-- Скажи, ведьма, что же во мне такого особенного нашёл Дорн? -- не хотелось больше называть этого человека отцом.
-- Большой потенциал, -- сказала она и, посмотрев на наши удивлённые лица, поправилась, -- то есть, он считал, что твои силы могут многократно возрасти, надо их лишь немного «подтолкнуть».
Мне вдруг стало нехорошо, я почувствовал, что ей не хочется отвечать на мой следующий вопрос.
-- Каким образом Дорн собирался это сделать?
«Тётя» отвела взгляд и немного помолчала.
-- Мне очень жаль, Лэнни, но твой отец считал, что сильное потрясение сломает, как он говорил, «внутренние барьеры» и высвободит огромное количество магии. И тогда ты сможешь пройти вперёд сквозь время…
У меня пересохло в горле.
--Ты намекаешь, что он знал о кошмарах, творившихся в доме его знакомого, когда в детстве отправлял меня к нему? Это же чудовищно жестоко по отношению к ребёнку… Нет, я не могу в это поверить!
-- Тут я полностью с тобой согласна, Лэнни. Чуть не на коленях умоляла его не делать этого с тобой, но он был твёрдо уверен, что ты справишься…
Я, дрожа, подошёл и заглянул ей в глаза.
-- Да, справился… И из-за этого стал таким, каким ты меня сейчас видишь. Скажи, он ведь ещё не раз подстраивал что-то подобное, пытаясь «подтолкнуть» меня к краю?
Вместо ответа «тётя» снова закусила губу и кивнула. Я снова до боли в глазах всматривался в неё, стараясь определить, лжёт она или нет. Но опять ничего не получилось. С меня градом лил пот, в голове никак не укладывалось, что мы говорим об одном и том же человеке. О том, кто кружил меня на руках, учил кататься верхом, рассказывал сказки на ночь, целуя и без конца повторяя, как любит меня: «Ты -- моя радость, Лэнни, моя надежда…»
Надо ли говорить, что я был в отчаянии. И всё больше склонялся поверить ей, потрясение мешало мне мыслить разумно. Некоторое время все подавленно молчали, но тут раздался хриплый, ехидный голос Рика.
-- Скажи, ведьма, а какое участие во всём этом кошмаре принимала ты? Тихо стояла в сторонке, пока наши родители мучили людей? И, кстати, не ты ли втолкнула беднягу Джерома в клетку к своему зверю? Мы все знаем, чем это для него закончилось.
Ведьма «вспыхнула».
-- Хорошо тебе обвинять, Рик, не разобравшись, что к чему! Что я могла сделать? Открыто выступить против них, чтобы на следующий же день мои кости пополнили яму на заднем дворе? А что касается Джерома, то я ничего с ним не делала, клетка открылась сама. Животное очень сильное, постоянно билось о прутья -- вот, видимо, защёлка и сломалась. Клянусь, я ни причём. А кричала на вас, потому что сама была до смерти испугана…
-- Не верю ни одному твоему слову, -- зло прошипел Рик, -- зачем приказала ранить меня, тоже -- нечаянно? А потом «нечаянно» хотела превратить в слугу? И наш дом сожгла просто шутки ради?
-- Нет, я продолжила эксперимент Дорна: надо было вывести Лэнни из себя, чтобы его сила увеличилась. Мне показалось, что потеря любимого человека станет для него той самой последней каплей… Простите меня, но я оказалась права. Это сработало. Да, жестоко, не спорю и понимаю, что всем вам хочется немедленно меня убить. Но постарайтесь понять и меня: я выполняла приказы твоего отца, который хоть и исчез, но может появиться в любую минуту. Мне некуда бежать, если только не случится чудо, и Мила вытащит меня в наш мир. Но с ней уже давно нет связи…
При этих словах Дар вскочил с пригорка:
«Здорово сочиняешь, ведьма, но у нас к тебе нет доверия. Да и откуда бы ему взяться? Ты просто пытаешься сохранить себе жизнь, понимая, что скоро будешь раскачиваться на ближайшем дереве. Вы все виноваты, что пришли в этот мир без приглашения, играли нашими жизнями, смотрели на людей как на животных, использовали для своих отвратительных «экспериментов». Вы погубили и покалечили уйму народа, и все ответите за зло, причинённое этому миру. Почему бы не начать с тебя? Что скажешь, Лэнни, мы её выслушали, пора судить…»
-- Не ожидала от тебя такой жестокости, Дар! Ты казался мне самым нормальным в вашей семье. Но, видно, я ошиблась, и сын похож на своего негодяя отца. Яблочко от яблони недалеко падает, -- в голосе ведьмы звучало одно разочарование.
-- Не смей меня сравнивать с ним, -- вскрикнул Дар и обнажил меч.
-- Ага! Значит, всё-таки поверил… -- ухмыльнулась она, вытирая слёзы с глаз.
Я поднял руку, прекращая эту перебранку.
-- Не хочу принимать скоропалительных решений. Теперь она -- наша пленница, мы всегда успеем её прикончить. Свяжи ей руки, Рик, ведьма пойдёт с нами. Сейчас нам надо подумать о другом -- как разыскать Дорна и Джара. Я бы хотел услышать, что они скажут в своё оправдание.
-- И я бы тоже этого хотел. Не могу понять, что с тобой сегодня происходит, Лэнни, почему ты её слушаешь? И ты, Дар, как тебе только в голову приходит говорить такие слова о наших родителях? А как же клятвы, которые мы все дали? -- бормотал Рик, связывая руки не сопротивлявшейся ведьме.
-- Довольно пустых разговоров, давайте вернёмся к Джерому и поговорим с Токи, возможно, он нам подскажет, где их искать, -- я вдруг почувствовал, что смертельно устал. На меня сегодня свалилась столько всего, перевернувшего мою жизнь, что и сам удивлялся -- откуда берутся силы, чтобы держаться на ногах. Я не поверил ведьме до конца, но ей удалось заставить меня колебаться. Своим рассказом она уничтожила мой мир, превратив дорогих мне людей в негодяев, ради «эксперимента» не щадивших даже собственных детей.
Прода от 16.10.2020, 08:35
Глава 18
Перед тем, как отправиться к Джерому, я обернулся и спросил «тётю»:
«Признайся, почему не бежишь от нас? Никогда не поверю, что ты -- «неопытная ведьма», судя по поступкам, силы у тебя есть, и немалые. Отправить трёх человек в далёкое прошлое -- это надо уметь. Чего ты на самом деле добиваешься, «тётушка из будущего»? Может, хоть в виде исключения, скажешь правду?»
Её глаза довольно блеснули, губы кривили насмешливая ухмылка, и это меня насторожило.
-- Ты слишком строг ко мне, «племянник». Я рассказала тебе правду, а, если и приукрасила -- то совсем чуть-чуть. Да, мне хочется ещё пожить на этом свете. Какой смысл в побеге, Лэнни? Если вдруг вернутся мои «друзья» -- вы меня защитите…
Я засмеялся.
-- Ну ты и наглая, «тётушка», откуда такие мысли? С какой стати нам тебя защищать? Скорее уж наоборот…
-- Не знаю, не знаю. Для всего есть причина. Я чувствую, что ты не хочешь меня убивать, верно? Иначе мой труп уже давно качался бы на дереве на радость птицам. Или я ошибаюсь, малыш Лэнни?
-- Заткнись, -- устало фыркнул в ответ, -- а то могу и передумать.
Я и сам не понимал, почему до сих пор не прикончил ведьму. Честно говоря, теперь она мало напоминала демона в юбке. Просто не очень молодая, несчастная женщина, попавшая в беду… «Что за идиотские мысли лезут в голову, наверное, это она внушает мне такую чушь». Я мельком взглянул на неё, но со стороны «тётя» и в самом деле совсем не походила на злобную фурию, которой всегда казалась.
Мы довольно быстро добрались до оврага, где возле коней нас поджидал печальный Джером. Завидев нашу компанию, он вскочил с земли, радостно бросившись навстречу, и я крепко его обнял. Улыбаясь, протянул руку к всполошившемуся Токи, осторожно поглаживая смешную бугристую голову моего необычного друга.
-- Видишь, Джером, все вернулись, даже Рик. Ты напрасно волновался. Больше того, посмотри, кого мы взяли в плен.
От вида ведьмы мой слуга стал белее снега, испуганно попятившись, и, зацепившись ногой за корягу, чуть не свалился на землю. Его трясло.
-- Господин Лэнни, почему она до сих пор жива? -- казалось, он не спрашивал, а упрекал меня.
-- Не знаю, но чувствую, что так надо. Давай мне перевязь, пора вернуть меч Рику, а мне -- Токи. Я успел соскучиться по малышу.
Джером отдал мне «маленькое чудо», который беспокойно подпрыгивал, видимо, выражая так свою радость, тыкался в меня горбатым носом и подставлял голову, чтобы я снова и снова её гладил.
Внезапно по спине пробежали мурашки. Я почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, поднял глаза и увидел ошарашенное лицо ведьмы.
-- Не может быть! Ты поймал Хроноса? Дорн очень долго пытался сделать это, но так и не смог. Как тебе-то это удалось? Просто фантастика, невероятно…
-- Что ты там бормочешь, ведьма? Это мой маленький друг. Не бойся, Токи, она не причинит нам вреда, да успокойся же, -- я пытался образумить перепуганного дрожащего зверька, но он спрятался под мой плащ, и, несмотря на уговоры, не желал оттуда выходить. А «тётя» продолжала завороженно смотреть на меня, повторяя:
«Лэнни, Лэнни, ты даже не представляешь, какое чудо оказалось в твоих руках. С ним можно попасть в любой временной отрезок. Проще говоря, теперь ты станешь настоящим путешественником во времени, как и мечтал. Видно, это судьба…»
Её слова меня потрясли. Сегодня я многое узнал от этой странной женщины, но это -- стало последней каплей в море новостей, окончательно меня добившей. От волнения в горле сразу пересохло, и, выхватив у Джерома флягу с водой, я жадно её осушил и зачем-то выбросил в овраг. Меня снова охватил гнев.
-- Что за чушь ты несёшь, какой ещё к дьяволу Хронос? Это Токи, я узнал его имя, когда малыш спас меня в лесу, между прочим, из твоей магической ловушки. Если бы не он, твоего «племянника» уже не было в живых, -- я посмотрел на притихших друзей, -- и не только меня одного…
«Тётя» засмеялась и снова захлопала в ладоши.
-- Надо же, Токи! А ты знаешь…впрочем, откуда тебе знать! В переводе с японского языка, в моём мире живёт такой народ, «Токи» означает -- «время». Как и Хронос. Это странное существо не так давно, всего лет пятьдесят назад, объявилось у нас. Непонятно кто оно, откуда появилось, но все за ним охотятся. Оно способно впитывать энергию -- например, электричество, и магию, в том числе. Об этом мы с Дорном узнали уже здесь. Ведь магия, по своей сути, тоже энергетическое поле…
-- Остановись! Я не понимаю и половины твоих слов… -- меня заполнил непонятный стыд: большая часть жизни была отдана учёбе, но рядом с ней я чувствовал себя полным дураком… Как же это бесило!
-- Прости, Лэнни, не хотела тебя задеть. Объясню по-другому: в нашем мире учёные обнаружили, что удивительное создание может проходить сквозь время и делает это легко. И, в отличие от нас, ему не нужны громоздкие машины и установки. Он «купается» в молнии и поглощает её, с магией -- та же история. Как только Дорн увидел в нашем лесу взрослого Хроноса, да ещё с детёнышем, немедленно приказал мне поставить на них магические ловушки. Но мать предпочла погибнуть или, возможно, исчезнуть до поры, это пока неясно, а вот её малыш, кажется, прибился к тебе. Невероятная удача. Хоть понимаешь, как тебе повезло?
От этих слов ведьмы сердце задрожало и начало сбиваться с ритма. Неужели это правда, и моя мечта скоро сбудется?
-- Хочешь сказать, Дорн собирался с помощью Токи вернуться в свой мир? -- я как мог старался казаться спокойным.
-- Именно так, Лэнни. Взрослый Хронос способен переместить несколько людей, были такие…случаи. Про малыша -- ничего сказать не могу, это первый маленький Хронос, которого я встретила за свою жизнь.