Кивнув:
-- Принёс… -- достал из-за пазухи свёрток, протянув уже стоявшему передо мной Лурку.
Человек был невысок и худощав, хотя плащ скрывал его полностью, почему-то подумалось, что он не вояка, а кабинетный червь. Его лицо при свете фонаря казалось утончённым и привлекательным: большой лоб и породистый с горбинкой нос, полные, красиво очерченные губы, твёрдый подбородок. Умные проницательные глаза смотрели с любопытством. Он был молод, не старше тридцати…
В общем, казался весьма безобидным, и ключевое слово здесь -- казался… Не знаю почему, но я был уверен, что этот человек ловок и наверняка прекрасно владеет оружием:
-- Почему я так решил? Может, Ван раньше был шпионом, раз так хорошо чувствует замаскированную опасность? -- глаза не отрывались от его тонких разворачивавших свёрток пальцев. Это был… не кусок серебра или сияющий камень, способный выкупить жизнь человека. Обыкновенная соломенная кукла, такая же, как те, что крестьянки плетут своим детишкам…
Лурк со смехом подкинул пучок соломы на ладони:
-- Ну Шань, старый мошенник… Что на это скажешь, парень?
Я пожал плечами, аккуратно скользнув пальцами за полу плаща, чтобы вытащить «неприятный сюрприз» для незнакомца. Вернее, попытался это сделать, потому что его рука перехватила мою на полпути и сжала её с такой силой, что из груди против воли вырвался стон.
-- Не стоит делать глупости. Дарси, забери у него ножи, -- обратился он к вынырнувшему из тумана человеку в таком же плаще и серой повязке на рукаве. Его глаза при этом не изменили своего выражения, -- пойдём, ты ведь не хочешь получить дубинкой по голове -- кажется, тебе итак уже досталось…
Его пальцы неожиданно ловко откинули капюшон моего плаща, обнажив ещё не зажившую до конца рану на бритой голове. Он усмехнулся, и я ответил ему таким же оскалом, согласно кивая -- глаза уже хорошо различали в клубах тумана фигуры окруживших нас людей.
Рядом остановилась чёрная коляска, в которую пришлось войти вслед за похитителем. Но прежде чем мы двинулись с места, я успел заметить из окошка знакомую сгорбленную фигуру старика. Он принимал кошелёк от одного из людей Лурка, и у меня вырвалось невольное:
-- Вот же паршивец, всё-таки продал…
Похититель тоже выглянул в окно, фамильярно потрепав по плечу:
-- Не вини его -- старик слишком много задолжал. Он один из лучших осведомителей Тайного Сыска. Да, да, смотрю, ты не удивлён, тогда давай знакомиться -- я начальник Третьего отделения, зови меня…
Подсказал с улыбкой:
-- Господин Лурк.
И он дружелюбно засмеялся в ответ:
-- Точно. Надеюсь, мы сработаемся -- Ван, кажется?
-- Не помню, после того как мне крепко досталось по голове в трактире, от памяти ничего не осталось. Но Шань, уж не знаю почему, называл Ваном…
Лурк скривился:
-- Когда-то он спас бездомного мальчишку, вырастив как сына, а тот ограбил местную казну и сбежал, подставив старика. Шань с горя умом и тронулся… Помогает всем попавшим в беду, думая, что это его Ван. Грустная история -- он даже не понял, что подставил тебя, придёт домой, будет искать…
Я пожал плечами:
-- Может и так. Что Вам надо от непомнящего Вана, господин «тайный сыскарь»? Даже если будете пытать, рассказать мне нечего…
Лурк откинулся на спинку обитого мягкой кожей сидения:
-- Старик сказал, что у тебя тренированное тело бойца, но совсем нет старых ран. Возможно, ты очень умелый воин… Надо проверить. Эй, Дарси…
Не знаю, как это получилось, но я не только почувствовал, как кулак этого Дарси летит к моей щеке, но и, мгновенно среагировав, скрутил его как ребёнка. И только приставленный к шее кинжал Лурка заставил отпустить охавшего противника и расслабиться.
Кинжал тут же исчез в плаще, а довольный начальник отделения Тайного Сыска улыбнулся:
-- Неплохо, реакция на высоте…
Я растёр ладони:
-- И что теперь? Допустим, умею сражаться, хотя и не помню, как. Зачем я Вам нужен, неужели не хватает своих бойцов?
Лурк заглянул в мои глаза, и стало понятно ? он не тот человек, над которым можно безнаказанно подшучивать. Пришлось виновато опустить ресницы. Его голос снова был слаще медового пирога:
-- Видишь ли, Ван… В городе появилась серьёзная проблема -- кто-то убивает знатных горожан и делает это очень ловко. Уже третий месяц Городские сыскари не могут его поймать, вот Губернатор и подключил нас. Своих-то «умельцев» мы знаем хорошо -- они все сейчас в тюремном подземелье. Здесь работает пришлый, одним словом -- чужак. А ты появился в нашем городе примерно в это время…
Я задумался. Обвинение было серьёзным, и тут уж стало не до шуток:
-- Понимаю, проще всего сейчас свалить вину на меня, но что это даст? Если Вы ошиблись, преступления продолжатся, и качающийся на городских воротах труп их не остановит.
Коляска резко остановилась. Я смотрел в лицо человека, ещё мгновение назад казавшегося спокойным: на его щеках пылали пунцовые пятна, глаза горели, не побоюсь этих слов -- адским пламенем, в них была лютая ненависть, гнев, отчаяние и жажда мести. И всё это собралось в одно целое, чтобы обрушиться на меня…
Любой бы растерялся, неудивительно, что я постарался вжаться в кресло. Но Лурк, безжалостно вытолкнув пленника наружу, за шиворот потащил к воротам тёмного здания. Он почти пинками гнал меня по плохо освещённым коридорам, и его молчаливая ярость показалась страшнее вдруг вспыхнувшего в мозгу видения: я, совсем маленький, лежу на траве, и страшный человек с безумными глазами заносит над головой огромный подкованный сапог…
Мы остановились у обитой металлом двери, и Дарси снял огромный замок, подавая Лурку зажжённый факел. Он открыл тяжёлые скрипящие створки, и на нас обрушилась волна холода.
-- Ледник… Зачем мы здесь? -- эта мысль только зародилась в голове, а я уже понял ответ и замер, не желая проходить вперёд.
Злой шёпот, казалось, проникал в мозг:
-- Иди вперёд, мерзавец, посмотри на дело своих рук! -- разъярённый сыщик поторопил пленника уколом кинжала, и, почувствовав, как по шее течёт тёплая струя, я неохотно двинулся вперёд.
Закреплённые на стенах факелы освещали лежавшие на полках обнажённые трупы мужчин и женщин. И хотя все они были прикрыты тканью, это не могло скрыть черноту запекшихся резаных ран и пятен от ожогов. Я застыл, не в силах отвести взгляд от милого, ангельского лица кудрявого подростка с отрезанной рукой, и тошнота подкосила ноги, согнув тело пополам…
Дарси вытащил меня за дверь и, подсунув ведро, молча ждал, пока спазмы утихнут, и я смог стоять, опираясь на стену и вытирая слёзы рукавом плаща. Лурк замер напротив, не отводя прищуренных глаз, и это в конце концов вдребезги разбило моё терпение:
-- Что, не оправдал Ваших ожиданий, Господин из Тайного Сыска? Думали, негодяй Ван с восторгом будет рассматривать этот кошмар? Ну, извините… -- я сплюнул на пол, стараясь попасть на его лаковые сапоги.
Ожидаемого ответного удара почему-то не последовало -- Лурк приказал помощнику закрыть подвал и, повернувшись произнёс так спокойно, словно его только что не разрывала яростная волна:
-- А ты хитрец, Ван… У меня пока нет доказательств, но здесь, -- он ударил себя ладонью в грудь, -- интуиция подсказывает, что это -- твоя работа. И поверь, чего бы ни стоило, я найду улики. Пусть виновный за всё ответит…
Еле сдерживая рвущуюся наружу злость, отчеканил:
-- Да будет так. Я не помню ни своего имени, ни прошлого, но, клянусь, сделаю всё, чтобы найти истину и очистить грязь, в которой Вы пытаетесь меня утопить…
Он перевёл усталые глаза на Дарси:
-- Чуть позже принеси бумаги, я подпишу приказ о зачислении новичка в наше отделение. И проводи нового работника в его комнату, пусть устраивается и отдохнёт. Продолжим разговор завтра, Ван…
Глядя вслед его удаляющейся напряжённой спине, я понимал, что только что нажил себе смертельного врага, даже не прикладывая к этому никаких усилий. И ещё -- влип по самое не могу…
Потерявший память Ван начинает свою работу в Тайном Сыске, пытаясь понять, что же связывает его с загадочными убийствами…
Дарси кивнул мне на дверь, и, толкнув её плечом, я споткнулся о порог, чуть не полетев вперёд носом на струганные доски пола. Едва успел ухватиться за что-то тёмное, свисавшее с гвоздя на стене. Это оказалась одежда и, судя по треску рвущейся ткани -- она вчистую проиграла в схватке с моей рукой, получившей в награду большой кусок чёрного рукава.
Я только охнул, непонимающе таращась на странную «добычу», когда злой Дарси вырвал её, рявкнув:
-- Сволочь ты последняя! Это был единственный парадный камзол. Неужели нельзя было схватиться за что-то другое?
Уставший и измотанный сегодняшними событиями, ответил ему в том же тоне и не менее громко:
-- А какого собачьего… ты развесил свою одежду в моей комнате?
-- Где хочу, там и вешаю, я не обязан отвечать всякому забывчивому придурку!
Дальше мы повели себя как двое глухих, пытаясь перекричать друг друга, так что из соседней двери высунулась заспанная усатая морда и запустила в нас лет сто нечищеным сапогом, пообещав навсегда заткнуть своим мечом разоравшихся идиотов, мешающих спать нормальным людям…
Дарси ловко вернул метательный снаряд владельцу, и мы хором пожелали ретировавшемуся усачу «крепкого здоровья», потому что скоро сами придём к нему с визитом… Соседняя дверь обиженно захлопнулась, и наш запал тоже угас. Я в упор смотрел на помощника Лурка, не понимая, почему у меня такое ощущение, что всё это уже когда-то происходило. Во всяком случае, мы оба только что вели себя так, словно были знакомы, по крайней мере, тысячу лет…
Хмурый сыскарь прошёл внутрь и, взяв с одной из двух кроватей стопку одежды, сунул её мне в руку со словами:
-- Иди следом, в бане наверняка осталась горячая вода, а за испорченный камзол отдашь деньги из жалования…
Я не стал с ним дальше препираться -- не было сил, тело вспомнило, что ещё не готово к подобным нагрузкам: все мышцы словно окаменели, а тяжёлая голова клонилась на грудь, отказываясь держаться на шее. Видимо, Дарси это понял и, неожиданно взяв за руку, потащил за собой, не переставая бурчать:
-- Вот навязался на мою голову, придурок… Потерпи… уже пришли. Что стоишь? Раздевайся сам -- ты же не прекрасная барышня, чтобы сержант Бен Дарси срывал с тебя шёлковое бельё…
В голове что-то щёлкнуло, и в угасшей памяти на миг мелькнуло юное, обрамлённое тёмными кудрями лицо помощника Лурка, со смехом протягивавшего кружку, закрытую шапкой белой пены… Я послушно сбросил одежду и сел на лавку, схватившись за гудящую голову. Сержант вздохнул и, окатив меня горячей водой, сунул намыленную мочалку в руку:
-- Понимаю, что трудно, но соберись…
Показалось, что он добавил ещё какое-то слово, но оно тут же выскользнуло из дырявой памяти. Кое-как вымывшись с помощью ворчащего Дарси, я доплёлся до своей комнаты и, упав на кровать, сразу же уснул.
Пробуждение было не из лёгких -- сержант, видимо, поставленный Лурком приглядывать за новичком, безжалостно гаркнул над ухом:
-- Подъём! -- и, кивнув на стоявшую на столе кружку с каким-то дымящимся, сладко пахнувшим напитком и большим куском хлеба, продолжил, -- если сейчас не встанешь, будешь голодать до ужина. Дарси тебе не нянька…
Я серьёзно отнёсся к этому предупреждению: быстро умывшись из кувшина, натянул аккуратно сложенную на лавке одежду. Под насмешливым взглядом «наблюдателя» мгновенно расправился с нехитрым завтраком, жадно подобрав не успевшие остыть крошки с горячего, обжигавшего язык и хрустевшего румяной корочкой ломтя.
Кабинет Лурка был залит слепящим утренним светом, но, почувствовав себя неуютно, я понял, что выискиваю глазами тёмный угол, чтобы спрятаться в нём как случайно залетевшая в дом летучая мышь. Сегодня начальник Третьего отделения выглядел усталым и обеспокоенным, вертикальные морщинки на переносице стали заметнее, а карие глаза потускнели. Он кивнул мне на кресло возле массивного стола, но сам садиться не стал, оставшись стоять у открытого окна. И, не теряя времени, начал допрос:
-- Продолжим наш разговор, Ван. Ты, наверное, гадал, с чего это я вчера так на тебя набросился? Дело серьёзное, и мы проверяем всех чужаков, прибывших в город за последнее время. И вот что удивительно, сейчас я знаю о тебе так же мало, как и три месяца назад, когда приезжий, назвавшийся Дасти Роджем, устроился млад шим писарем в наш Архив. До сих пор не знаю, кто помог тебе найти такую работу, никто не признаётся, -- он невесело засмеялся и, словно нехотя, сел за стол.
Я слушал с деланым равнодушием, рассматривая застарелые пятна от потёков воды на потолке, но это его не разозлило и не сбило с толку:
-- Конечно, тебя проверили, прежде чем пустить с святая святых Тайного Сыска, только проверять–то было особенно нечего: все бумаги из того городишки, откуда ты якобы родом, сгорели в страшном пожаре. Удобно, да?
Я улыбнулся, пожав плечами и выжидая, насколько же на этот раз хватит его терпения. Лурк продолжил:
-- Тем временем, ты добросовестно трудился, разбирая и сортируя старые дела, по вечерам посещал бордель и местный бар, где и познакомился со своим будущим приятелем… Беном Дарси. Не смотри так, я его к тебе не подсылал, это судьба… Вы, кажется, славно проводили время, и ты даже признался ему, что тоже хочешь стать сыщиком. Это так мило, Дасти, или тебе больше нравится ? Ван? -- он снова засмеялся, и это дурацкое хихиканье начало меня раздражать, однако я сдержался, вежливо улыбнувшись в ответ.
-- Всё бы ничего, но в это время как раз и начали происходить убийства, а ты, дружок, теоретически, конечно, получил доступ ко всем материалам расследования, ведь улики хранятся в том самом Архиве. Кстати, за день до известной драки в трактире господин Родж внезапно уволился, сказав, что должен срочно уехать из города. Однако почему-то остался, и, так же как в любую другую пятницу, пошёл в это злачное местечко, где и получил по голове, и не только по ней…
Кстати, Дасти, кого ты поджидал там по пятницам, сидя в гордом одиночестве? На контрабандиста, вроде, не похож, почему тогда выбрал именно этот гадюшник, их же в округе немало?
Я тяжело вздохнул:
-- Спасибо, конечно, господин Лурк, что рассказали о моём прошлом. Но почему Вы продолжаете задавать вопросы, ответить на которые я сейчас не в состоянии, и каким боком это связано с убийствами? И ещё… Зачем понадобилось разыгрывать спектакль с бедным стариком Шанем, если можно было просто привести «подозреваемого» сюда?
Лурк встал, взяв с полки книгу, и стал примерять её по руке, так что я забеспокоился, а не собирается ли бешеный начальник отделения запустить увесистый том в мою итак пострадавшую голову. Но тот просто бросил её на стол:
-- После того, как Дасти Родж уволился, из архива пропали важные документы, а подобравший тебя Шань почему-то не сразу доложил о «найдёныше» -- видимо, на него снова нашло «затмение». Когда мы собирались взять очередного Вана, я и не знал, что это будешь ты…
Насмешливо посмотрел ему в глаза:
-- То есть, вместо того, чтобы бежать с похищенными бумагами, я по привычке поплёлся в известную забегаловку на глазах у всех выпить кружку пива и почитать секретные документы? Серьёзно? Неубедительно, господин Лурк… И всё-таки кроме, уверен, Вашей замечательной интуиции, на чём основаны подозрения, заставляющие считать меня не просто вором, а убийцей и извергом?
-- Принёс… -- достал из-за пазухи свёрток, протянув уже стоявшему передо мной Лурку.
Человек был невысок и худощав, хотя плащ скрывал его полностью, почему-то подумалось, что он не вояка, а кабинетный червь. Его лицо при свете фонаря казалось утончённым и привлекательным: большой лоб и породистый с горбинкой нос, полные, красиво очерченные губы, твёрдый подбородок. Умные проницательные глаза смотрели с любопытством. Он был молод, не старше тридцати…
В общем, казался весьма безобидным, и ключевое слово здесь -- казался… Не знаю почему, но я был уверен, что этот человек ловок и наверняка прекрасно владеет оружием:
-- Почему я так решил? Может, Ван раньше был шпионом, раз так хорошо чувствует замаскированную опасность? -- глаза не отрывались от его тонких разворачивавших свёрток пальцев. Это был… не кусок серебра или сияющий камень, способный выкупить жизнь человека. Обыкновенная соломенная кукла, такая же, как те, что крестьянки плетут своим детишкам…
Лурк со смехом подкинул пучок соломы на ладони:
-- Ну Шань, старый мошенник… Что на это скажешь, парень?
Я пожал плечами, аккуратно скользнув пальцами за полу плаща, чтобы вытащить «неприятный сюрприз» для незнакомца. Вернее, попытался это сделать, потому что его рука перехватила мою на полпути и сжала её с такой силой, что из груди против воли вырвался стон.
-- Не стоит делать глупости. Дарси, забери у него ножи, -- обратился он к вынырнувшему из тумана человеку в таком же плаще и серой повязке на рукаве. Его глаза при этом не изменили своего выражения, -- пойдём, ты ведь не хочешь получить дубинкой по голове -- кажется, тебе итак уже досталось…
Его пальцы неожиданно ловко откинули капюшон моего плаща, обнажив ещё не зажившую до конца рану на бритой голове. Он усмехнулся, и я ответил ему таким же оскалом, согласно кивая -- глаза уже хорошо различали в клубах тумана фигуры окруживших нас людей.
Рядом остановилась чёрная коляска, в которую пришлось войти вслед за похитителем. Но прежде чем мы двинулись с места, я успел заметить из окошка знакомую сгорбленную фигуру старика. Он принимал кошелёк от одного из людей Лурка, и у меня вырвалось невольное:
-- Вот же паршивец, всё-таки продал…
Похититель тоже выглянул в окно, фамильярно потрепав по плечу:
-- Не вини его -- старик слишком много задолжал. Он один из лучших осведомителей Тайного Сыска. Да, да, смотрю, ты не удивлён, тогда давай знакомиться -- я начальник Третьего отделения, зови меня…
Подсказал с улыбкой:
-- Господин Лурк.
И он дружелюбно засмеялся в ответ:
-- Точно. Надеюсь, мы сработаемся -- Ван, кажется?
-- Не помню, после того как мне крепко досталось по голове в трактире, от памяти ничего не осталось. Но Шань, уж не знаю почему, называл Ваном…
Лурк скривился:
-- Когда-то он спас бездомного мальчишку, вырастив как сына, а тот ограбил местную казну и сбежал, подставив старика. Шань с горя умом и тронулся… Помогает всем попавшим в беду, думая, что это его Ван. Грустная история -- он даже не понял, что подставил тебя, придёт домой, будет искать…
Я пожал плечами:
-- Может и так. Что Вам надо от непомнящего Вана, господин «тайный сыскарь»? Даже если будете пытать, рассказать мне нечего…
Лурк откинулся на спинку обитого мягкой кожей сидения:
-- Старик сказал, что у тебя тренированное тело бойца, но совсем нет старых ран. Возможно, ты очень умелый воин… Надо проверить. Эй, Дарси…
Не знаю, как это получилось, но я не только почувствовал, как кулак этого Дарси летит к моей щеке, но и, мгновенно среагировав, скрутил его как ребёнка. И только приставленный к шее кинжал Лурка заставил отпустить охавшего противника и расслабиться.
Кинжал тут же исчез в плаще, а довольный начальник отделения Тайного Сыска улыбнулся:
-- Неплохо, реакция на высоте…
Я растёр ладони:
-- И что теперь? Допустим, умею сражаться, хотя и не помню, как. Зачем я Вам нужен, неужели не хватает своих бойцов?
Лурк заглянул в мои глаза, и стало понятно ? он не тот человек, над которым можно безнаказанно подшучивать. Пришлось виновато опустить ресницы. Его голос снова был слаще медового пирога:
-- Видишь ли, Ван… В городе появилась серьёзная проблема -- кто-то убивает знатных горожан и делает это очень ловко. Уже третий месяц Городские сыскари не могут его поймать, вот Губернатор и подключил нас. Своих-то «умельцев» мы знаем хорошо -- они все сейчас в тюремном подземелье. Здесь работает пришлый, одним словом -- чужак. А ты появился в нашем городе примерно в это время…
Я задумался. Обвинение было серьёзным, и тут уж стало не до шуток:
-- Понимаю, проще всего сейчас свалить вину на меня, но что это даст? Если Вы ошиблись, преступления продолжатся, и качающийся на городских воротах труп их не остановит.
Коляска резко остановилась. Я смотрел в лицо человека, ещё мгновение назад казавшегося спокойным: на его щеках пылали пунцовые пятна, глаза горели, не побоюсь этих слов -- адским пламенем, в них была лютая ненависть, гнев, отчаяние и жажда мести. И всё это собралось в одно целое, чтобы обрушиться на меня…
Любой бы растерялся, неудивительно, что я постарался вжаться в кресло. Но Лурк, безжалостно вытолкнув пленника наружу, за шиворот потащил к воротам тёмного здания. Он почти пинками гнал меня по плохо освещённым коридорам, и его молчаливая ярость показалась страшнее вдруг вспыхнувшего в мозгу видения: я, совсем маленький, лежу на траве, и страшный человек с безумными глазами заносит над головой огромный подкованный сапог…
Мы остановились у обитой металлом двери, и Дарси снял огромный замок, подавая Лурку зажжённый факел. Он открыл тяжёлые скрипящие створки, и на нас обрушилась волна холода.
-- Ледник… Зачем мы здесь? -- эта мысль только зародилась в голове, а я уже понял ответ и замер, не желая проходить вперёд.
Злой шёпот, казалось, проникал в мозг:
-- Иди вперёд, мерзавец, посмотри на дело своих рук! -- разъярённый сыщик поторопил пленника уколом кинжала, и, почувствовав, как по шее течёт тёплая струя, я неохотно двинулся вперёд.
Закреплённые на стенах факелы освещали лежавшие на полках обнажённые трупы мужчин и женщин. И хотя все они были прикрыты тканью, это не могло скрыть черноту запекшихся резаных ран и пятен от ожогов. Я застыл, не в силах отвести взгляд от милого, ангельского лица кудрявого подростка с отрезанной рукой, и тошнота подкосила ноги, согнув тело пополам…
Дарси вытащил меня за дверь и, подсунув ведро, молча ждал, пока спазмы утихнут, и я смог стоять, опираясь на стену и вытирая слёзы рукавом плаща. Лурк замер напротив, не отводя прищуренных глаз, и это в конце концов вдребезги разбило моё терпение:
-- Что, не оправдал Ваших ожиданий, Господин из Тайного Сыска? Думали, негодяй Ван с восторгом будет рассматривать этот кошмар? Ну, извините… -- я сплюнул на пол, стараясь попасть на его лаковые сапоги.
Ожидаемого ответного удара почему-то не последовало -- Лурк приказал помощнику закрыть подвал и, повернувшись произнёс так спокойно, словно его только что не разрывала яростная волна:
-- А ты хитрец, Ван… У меня пока нет доказательств, но здесь, -- он ударил себя ладонью в грудь, -- интуиция подсказывает, что это -- твоя работа. И поверь, чего бы ни стоило, я найду улики. Пусть виновный за всё ответит…
Еле сдерживая рвущуюся наружу злость, отчеканил:
-- Да будет так. Я не помню ни своего имени, ни прошлого, но, клянусь, сделаю всё, чтобы найти истину и очистить грязь, в которой Вы пытаетесь меня утопить…
Он перевёл усталые глаза на Дарси:
-- Чуть позже принеси бумаги, я подпишу приказ о зачислении новичка в наше отделение. И проводи нового работника в его комнату, пусть устраивается и отдохнёт. Продолжим разговор завтра, Ван…
Глядя вслед его удаляющейся напряжённой спине, я понимал, что только что нажил себе смертельного врага, даже не прикладывая к этому никаких усилий. И ещё -- влип по самое не могу…
Прода от 15.03.2024, 06:36
Глава 2
Потерявший память Ван начинает свою работу в Тайном Сыске, пытаясь понять, что же связывает его с загадочными убийствами…
Дарси кивнул мне на дверь, и, толкнув её плечом, я споткнулся о порог, чуть не полетев вперёд носом на струганные доски пола. Едва успел ухватиться за что-то тёмное, свисавшее с гвоздя на стене. Это оказалась одежда и, судя по треску рвущейся ткани -- она вчистую проиграла в схватке с моей рукой, получившей в награду большой кусок чёрного рукава.
Я только охнул, непонимающе таращась на странную «добычу», когда злой Дарси вырвал её, рявкнув:
-- Сволочь ты последняя! Это был единственный парадный камзол. Неужели нельзя было схватиться за что-то другое?
Уставший и измотанный сегодняшними событиями, ответил ему в том же тоне и не менее громко:
-- А какого собачьего… ты развесил свою одежду в моей комнате?
-- Где хочу, там и вешаю, я не обязан отвечать всякому забывчивому придурку!
Дальше мы повели себя как двое глухих, пытаясь перекричать друг друга, так что из соседней двери высунулась заспанная усатая морда и запустила в нас лет сто нечищеным сапогом, пообещав навсегда заткнуть своим мечом разоравшихся идиотов, мешающих спать нормальным людям…
Дарси ловко вернул метательный снаряд владельцу, и мы хором пожелали ретировавшемуся усачу «крепкого здоровья», потому что скоро сами придём к нему с визитом… Соседняя дверь обиженно захлопнулась, и наш запал тоже угас. Я в упор смотрел на помощника Лурка, не понимая, почему у меня такое ощущение, что всё это уже когда-то происходило. Во всяком случае, мы оба только что вели себя так, словно были знакомы, по крайней мере, тысячу лет…
Хмурый сыскарь прошёл внутрь и, взяв с одной из двух кроватей стопку одежды, сунул её мне в руку со словами:
-- Иди следом, в бане наверняка осталась горячая вода, а за испорченный камзол отдашь деньги из жалования…
Я не стал с ним дальше препираться -- не было сил, тело вспомнило, что ещё не готово к подобным нагрузкам: все мышцы словно окаменели, а тяжёлая голова клонилась на грудь, отказываясь держаться на шее. Видимо, Дарси это понял и, неожиданно взяв за руку, потащил за собой, не переставая бурчать:
-- Вот навязался на мою голову, придурок… Потерпи… уже пришли. Что стоишь? Раздевайся сам -- ты же не прекрасная барышня, чтобы сержант Бен Дарси срывал с тебя шёлковое бельё…
В голове что-то щёлкнуло, и в угасшей памяти на миг мелькнуло юное, обрамлённое тёмными кудрями лицо помощника Лурка, со смехом протягивавшего кружку, закрытую шапкой белой пены… Я послушно сбросил одежду и сел на лавку, схватившись за гудящую голову. Сержант вздохнул и, окатив меня горячей водой, сунул намыленную мочалку в руку:
-- Понимаю, что трудно, но соберись…
Показалось, что он добавил ещё какое-то слово, но оно тут же выскользнуло из дырявой памяти. Кое-как вымывшись с помощью ворчащего Дарси, я доплёлся до своей комнаты и, упав на кровать, сразу же уснул.
Пробуждение было не из лёгких -- сержант, видимо, поставленный Лурком приглядывать за новичком, безжалостно гаркнул над ухом:
-- Подъём! -- и, кивнув на стоявшую на столе кружку с каким-то дымящимся, сладко пахнувшим напитком и большим куском хлеба, продолжил, -- если сейчас не встанешь, будешь голодать до ужина. Дарси тебе не нянька…
Я серьёзно отнёсся к этому предупреждению: быстро умывшись из кувшина, натянул аккуратно сложенную на лавке одежду. Под насмешливым взглядом «наблюдателя» мгновенно расправился с нехитрым завтраком, жадно подобрав не успевшие остыть крошки с горячего, обжигавшего язык и хрустевшего румяной корочкой ломтя.
Кабинет Лурка был залит слепящим утренним светом, но, почувствовав себя неуютно, я понял, что выискиваю глазами тёмный угол, чтобы спрятаться в нём как случайно залетевшая в дом летучая мышь. Сегодня начальник Третьего отделения выглядел усталым и обеспокоенным, вертикальные морщинки на переносице стали заметнее, а карие глаза потускнели. Он кивнул мне на кресло возле массивного стола, но сам садиться не стал, оставшись стоять у открытого окна. И, не теряя времени, начал допрос:
-- Продолжим наш разговор, Ван. Ты, наверное, гадал, с чего это я вчера так на тебя набросился? Дело серьёзное, и мы проверяем всех чужаков, прибывших в город за последнее время. И вот что удивительно, сейчас я знаю о тебе так же мало, как и три месяца назад, когда приезжий, назвавшийся Дасти Роджем, устроился млад шим писарем в наш Архив. До сих пор не знаю, кто помог тебе найти такую работу, никто не признаётся, -- он невесело засмеялся и, словно нехотя, сел за стол.
Я слушал с деланым равнодушием, рассматривая застарелые пятна от потёков воды на потолке, но это его не разозлило и не сбило с толку:
-- Конечно, тебя проверили, прежде чем пустить с святая святых Тайного Сыска, только проверять–то было особенно нечего: все бумаги из того городишки, откуда ты якобы родом, сгорели в страшном пожаре. Удобно, да?
Я улыбнулся, пожав плечами и выжидая, насколько же на этот раз хватит его терпения. Лурк продолжил:
-- Тем временем, ты добросовестно трудился, разбирая и сортируя старые дела, по вечерам посещал бордель и местный бар, где и познакомился со своим будущим приятелем… Беном Дарси. Не смотри так, я его к тебе не подсылал, это судьба… Вы, кажется, славно проводили время, и ты даже признался ему, что тоже хочешь стать сыщиком. Это так мило, Дасти, или тебе больше нравится ? Ван? -- он снова засмеялся, и это дурацкое хихиканье начало меня раздражать, однако я сдержался, вежливо улыбнувшись в ответ.
-- Всё бы ничего, но в это время как раз и начали происходить убийства, а ты, дружок, теоретически, конечно, получил доступ ко всем материалам расследования, ведь улики хранятся в том самом Архиве. Кстати, за день до известной драки в трактире господин Родж внезапно уволился, сказав, что должен срочно уехать из города. Однако почему-то остался, и, так же как в любую другую пятницу, пошёл в это злачное местечко, где и получил по голове, и не только по ней…
Кстати, Дасти, кого ты поджидал там по пятницам, сидя в гордом одиночестве? На контрабандиста, вроде, не похож, почему тогда выбрал именно этот гадюшник, их же в округе немало?
Я тяжело вздохнул:
-- Спасибо, конечно, господин Лурк, что рассказали о моём прошлом. Но почему Вы продолжаете задавать вопросы, ответить на которые я сейчас не в состоянии, и каким боком это связано с убийствами? И ещё… Зачем понадобилось разыгрывать спектакль с бедным стариком Шанем, если можно было просто привести «подозреваемого» сюда?
Лурк встал, взяв с полки книгу, и стал примерять её по руке, так что я забеспокоился, а не собирается ли бешеный начальник отделения запустить увесистый том в мою итак пострадавшую голову. Но тот просто бросил её на стол:
-- После того, как Дасти Родж уволился, из архива пропали важные документы, а подобравший тебя Шань почему-то не сразу доложил о «найдёныше» -- видимо, на него снова нашло «затмение». Когда мы собирались взять очередного Вана, я и не знал, что это будешь ты…
Насмешливо посмотрел ему в глаза:
-- То есть, вместо того, чтобы бежать с похищенными бумагами, я по привычке поплёлся в известную забегаловку на глазах у всех выпить кружку пива и почитать секретные документы? Серьёзно? Неубедительно, господин Лурк… И всё-таки кроме, уверен, Вашей замечательной интуиции, на чём основаны подозрения, заставляющие считать меня не просто вором, а убийцей и извергом?