Пролог - Преамбула
— Тиран. Угнетатель. Хулитель Господа!
Этими словами епископ Сэмуэль громил с амвона графа Олдина Элфорда, в тот день когда он заявился к нему с требованием урезать земли духовенства и передать часть своих полномочий специальному слуге(Очевидно прикормленного графом).
Не оставил дворянин и своего видимо самого главного требования, выдать мятежного диакона приглашенного на банкет графа в позапрошлый день и осмелившегося усадить двадцать бедняков(Ясным словом говоривших о зачатии Христа Спасителя не без участия Иосифа-плотника) за стол Бенджамина.
Высокий, оставивший свои лучшие годы позади, но тем не менее статный муж пришедший в храм в богатом, но небрежно одетом наряде, с безмятежностью лица, которой он умело скрывал своё яркое недовольство, слушал упрёки епископа.
Когда же граф ответствовал о своём превосходстве над духовенством и приоритете своих приказов, епископ смолк и без прощальных слов, ушёл. В тот день их отношения окончательно расстроились.
Прошло семь лет и зим с того утра, когда епископ Сэмуэль попал в опалу Алфорда и произошло много других событий. Епископ отдал юродивого диакона под покровительство семьи Умфравиллей(Живых и здравствующих в своих владениях, затерянных в непролазных лесах Камбрии) и спешно покинул Англию. Убежищем этому непростому человеку стала Франция, куда он быстро уплыл, забрав свои немногочисленные пожитки. Таким образом барон остался с честью попранной своенравным епископом и некой практически обидой.
Столько же лет и зим граф Элфорд, про кого пошли в народе слухи о жадности, обжорстве и богохульстве, таил злобу на старого друга, по сравнению с которой то весеннее утро в храме казалось ангельским пением. Она то затухала, то вспыхала с новой силой, напоминая всем домочадцам нервными припадками Олдина.
Времена текли подобно быстротечной реке и принесли семейству Элфордов сына. Здоровый, румяный мальчик, как и все остальные, должен был быть крещён. Но обычай требовал проведение важного обряда лишь и только с участием епископа Молвернширского, коим являлся злополучный Корбетт. За отсутствием сего своенравного старика, господин Элфорд обратился за помощью к простому священнику Джону Эденфилду. Обычный священнослужитель, не без опаски, согласился крестить юного отпрыска.
Когда же об этом стало известно епископу, он пришёл в ярость. И затребовал наложить анафему от Папы Римского. Письмо с означенными требованиями были послано в Рим. Хотя епископ и не дождался отклика от папской власти, Олдина охватило беспокойство.
Не находя себе места от злости и терзаясь трезвыми опасениями связанными с папской анафемой, Элфорд затребовал возвращения ретивого епископа в Англию. Тот-же согласился вернуться, на собственных условиях, список которых он отправил графу письмом.
Загнанный в угол пугающим молчанием Папы, недовольным народом вставшим на сторону епископа и колебаниями своей семьи, осторожно предлагающей уступить Корбетту, граф принял все требования Сэмуэля и официально пригласил его в графство Молверншир на пост епископа.
Прибытие Сэмуэля было встречено ликованием народа. Не успев встретиться с графом, принципиальный епископ в кратчайшие сроки освоился на старом месте и стал хозяйничать.
Торговые лавки открытые при церквях людьми не имеющим к ним никакого отношения и вольготно чувствовавшие себя в отсутствии епископа, были закрыты.
Мятежный диакон о котором была речь семь лет назад, был возвращён в Молверншир, с обещаниями неприкосновенности.
Джон Эденфилд был отлучён от церкви и сослан в пустынный Кардагеншир.
Был восстановлен отдельный церковный суд для лиц имевших отношение к духовенству.
Графу было отправлено требование вернуть отобранные земли и полномочия духовенства и увеличить церковный налог, для компенсации тех убытков что понесла церковь за время отсутствия Корбетта.
Взирая с высоты графского трона на столь дерзкое самоуправство епископа граничащее с поползновением на собственную власть и растущее отчуждение Сэмуэля от графа, Олдин пришёл в уныние. Народ всё не мог нарадоваться деяниям епископа и продолжал поносить графа на чём свет стоит.
Вся тяжесть растущего отчаяния выплеснулась наружу за обеденным столом. В тот миг, ранним декабрём 1301 года от Рождества Христова, все домочадцы стали свидетелями опасно опрометчивой и до ужаса знакомой фразой, выкрикнутой в порыве гнева и отчаяния.
— Боже мой господь. Каких же ничтожных трусов и предателей я кормил и призрел в моём доме, что они позволяют подлому попу оскорблять их господина ?!
Семья, домашняя прислуга и гости привыкшие к обыденной эмоциональности графа, забеспокоились пуще обычного. Они ринулись утихомиривать распустившегося Олдина, но лишь один из приглашённых гостей был подозрительно спокоен. Под его темно-каштановой шевелюрой уже назревал очень хитрый и опасный план.
Дерик де Мортимер - барон и вассал Элфордов. Тучный мужчина с щурым взглядом и пухлым красным лицом, облачённый в красный кафтан и меховую шапку. Уже давно он основал свою торговлю церковным имуществом приносившим ему немалые доходы.
Услыхав эти слова, барон тщательно запомнил их и записал себе. Опосля слова отчаявшегося графа, он вписал в дюжину писем и разослал своим рыцарям с приглашением собраться, в надежде что хотя бы половина из них откликнется и дай бог, всецело полагаясь на слова графа, додумается до сути его плана. Ведь выдать его первым он опасался, ибо не знал что может оказаться на уме целой дюжины разношёрстых рыцарей.
Дальше я вам подробнее расскажу о том что было в Гиени, где проживали почти все рыцари барона Мортимера(Кроме сэра Умфравилля)
Глава 1 - Слёт в таверне "Семь звёзд"
Провинция Гиень. Город Ла-Рошель.
Раннее утро принесло с собой лёгкую прохладу. Город неспешно просыпался, о чём красноречиво говорил людской галдёж и стук колёс вперемешку с цокотом копыт. В это время в местной таверне "Семь звёзд", собрались очень важные гости, о них я вам и поведаю.
В обитой дорогим деревом таверне, украшенной красно-синими баннерами играла, лёгкая и неспешная мелодия извлекаемая ловкими пальцами барда из струн лютни. Его слушателями были два десятка постояльцев, среди которых наиболее ярко выделялись пять богато одетых рыцарей и оруженосцев.
Берти Фэрхолл - Приземистый юноша задумчиво почёсывавший темноволосую голову. Одетый в невзрачную серую тунику, без гербов и знаков, он равнодушно озирался по сторонам. Парень был беднее своих соседей, лишь золотые подвески с изумрудными камнями на ушах выдавали его непростое происхождение.
Эллджер де Жондрель - Самый маленький и щуплый из всех собравшихся, он всем своим видом напоминал недоразвитого отрока. Облачённый в зелёную тунику с золотистыми узорами, он в который раз поправлял свои рыжие косы, стараясь не встречаться взглядом с другим гостем сидевшим напротив него.
Вилфрид Тэдденхем - Улыбчивый парень, разменявший два десятка лет. Ни капельки не заботясь о своих обросших золотистых локонах, он неаккуратно выпивал третью кружку пива, невольно обливая им свою синюю тунику с нашивкой белого льва. Он так-же опасался глядеть на Эллджера сидевшего напротив него, предпочитая разговаривать со своим соседом.
Редклифф Карбрей - Самый грубый и необтёсанный рыцарь из всей пятёрки. Бордовая мешковатая туника на ремешках. Неуложенные и неровно подстриженные темно-каштановые патлы. Косматая борода испачканная пивом и остатками рыбы. Помимо всего от него дурно пахло и хотя ему было всего лишь двадцать четыре года от роду, он выглядел непропорционально старше двадцатилетнего Вилфрида и даже тридцатисемилетнего Клэра, о котором пойдёт речь ниже.
Клэр Д'Эвро - Усеянный шрамами, длиннорукий рыцарь в годах, чью голову кроме лица закрывал алый шаперон свисавший до середины темно-синей туники. Его проницательный серо-голубой взгляд, внимательно изучал всех собравшихся. А половина лица была скрыта сложенными руками.
Вся эта братия безмолвно располагалась за отдельным столиком в углу зала, словно чего-то дожидаясь. Первым молчание прервал Эллджер
— Боже правый — Затеял он, всплеснув рукой — Разве уж нельзя было назначить встречу в замок одного из нас. Где было бы удобно нам всем.
— Нельзя. Замок рассадник тщеславия, а здесь каждый из нас чувствует себя равным. — Помотал головой Клэр.
Эллджер покрутил головой, обводя взглядом зал.
— Кто захочет быть равными с этими подлыми вилланами ?
— Я научился никогда не обращать своё внимание на всякий скот — Отпрянув от кружки произнёс Вилфрид — Именно так я и помирился с господином де Жондрелем.
Рыжий сердито буркнул.
Редклифф вздрогнул и тут-же осёк опрометчивого соседа.
— Будь осторожней с языком друг мой, ты же не желаешь ярости господина Мортимера. Уж не хочу чтоб он снова прислал Умфравилла и Талбота.
На что Вилфрид безмолвно фыркнул.
Эллджер вновь завёлся и стал трезвонить.
— Доколе ждать мы будем остальных. Ведь сбор объявлен на восходе Солнца, а уже отзвенели колокола окончания утренней мессы.
— Не торопи Хроноса, колокола знаменуют лишь начало мессы. Не окончена она ещё. Сэр Бартлетт никогда их не пропускает. Подождём немного и он к нам пожалует.
— Разве ты не помнишь как проходит месса ? — С ехидной улыбкой спросил Вилфрид.
— А остальных нам не видать — Вздохнул Эллджер, пропустив мимо ушей вопрос Вилфрида — Напомни-ка господин Д'Эвро, сколько людей на службе у барона Мортимера ?
— Пять рыцарей и восемь эксквайров знатного происхождения, не считая незнатных оруженосцев.
— Взгляни с каким трудом мы выуживали сэра Танкервилла из владений, но получили лишь его оруженосца.
— К чему ты клонишь ? — Спросил Вилфрид.
— Мы должны начинать собрание с теми кто уже пришёл. Кто словно неразумная дева забыл купить масло, тот вернётся на рынок.
— Что-ж, пожалуй я согласен с Эллджером. Поскольку я ценю братскую атмосферу, предлагаю устроить голосование и выразить своё мнение.
— Думаю, что нам было бы лучше обождать — Ответил Редклифф.
— Поддерживаю сэра Карбрея — Сказал Вилфрид, с ухмылкой смеривший Эллджера.
Взгляды собравшихся устремились на последнего неопределившегося, коим был юный Берти. Почувствовав себя в неловком положении, оруженосец поёрзал.
— Твоё голос решающий — Сказал Клэр.
Берти замялся, сглатывая набегающие комы в горле. Опустив взгляд в столешницу чтобы не встречаться с другими гостями, он почти шёпотом выдавил из себя.
— Думаю что нам лучше начать.
Клэр довольно улыбнулся.
— Что-ж, голосование окончено. Господь рассудил так, что нам лучше обсудить это дело в малой компании. К тому же, для столь тонких операций совсем не нужны легионы. Если вы понимаете о чём я ?
— Если честно из письма не совсем ясно чего от нас хотят — Промямлил Берти.
— Всё ясно как свет божий, мы схватим этого проклятого епископа и потащим на суд — Затараторил Эллджер.
— Как бы это странно не звучало, но здесь я согласен с ним. Это духовенство возомнило о себе слишком много — Поддержал Вилфрид.
— Я возлагаю большие надежды что всё пройдёт без лишней крови — Сказал Редклифф.
Окинув взором собравшихся за столом, Клэр чуть улыбнулся, хоть его приподнятые уголки были скрыты сложенными руками.
— Вилфрид и Эллджер. Вы двое идеальным образом подойдёте для этой миссии.
Услышав это, двое означенных юношей сначала переглянулись, а затем с отвращённым фырканием отвернулись друг от друга, скрещивая руки.
— Ради защиты христовой веры, мне всё равно с кем идти — Буркнул Эллджер, краем глаза глядя на Вилфрида.
— Тем более, единственный на кого всецело уповаю кроме себя, это господь всевышний — Ответил Вилфрид.
Редклифф поднял руку
— Я мог бы им помочь...
— Нет-нет. Пожалуй вы должны остаться здесь. Знаете, здесь ещё есть уважаемые господа за которыми нужен глаз и сильные руки. То есть мы с тобой — Отнекивался Клэр, осторожно подмигнув Редклиффу.
Он обратился к Вилфриду и Эллджеру, протянув им мешок.
— Я вам дам сорок шиллингов... обоим — С строгим нажимом сказал он — Распоряжение которое вы покажете в порту и карту с маршрутом. Вы должны прибыть в Ливерпуль.
— Всего сорок шиллингов в преддверии Рождества ? — Возмутился Эллджер.
— Кстати об этом. Никакой выпивки и женщин по дороге, до тех пор пока не вернётесь домой.
— Но сэр Д'Эвро... — Уж было хотел возвразить Эллджер.
— Юные друзья, во имя Святой Богородицы проведите хоть один праздник без нарушения второй половины заповедей
— Вот именно Эллджер — Поддакивал Вилфрид — Тебе пристало быть более ответственным в свои девятнадцать лет...
Рыжий издал спёротое фыркание, не удостоив Вилфрида ответом.
По итогам собрания: Господа оруженосцы Тэдденхем и Жондрель были отправлены на порт Ла-Рошель и отправлены в четырёхдневное плавание до Ливерпуля, откуда они доберутся до Молверншира и разберутся с строптивым епископом. Остальные спокойно разошлись по домам. Жители вдохнули полной грудью и в городе отменили комендантский час.
Глава 2 - Неожиданная встреча в Уэксхилле
Четыре дня оруженосцы провели в пути на одномачтовом раундшипе. Утром, восемнадцатого декабря раундшип причалил к Ливерпулю, где юноши одолжили коней и взяли путь в графство Молверншир, а именно в город Хиндберн лежавшей через небольшой перелесок, городок Уэксхилл и быстротечную речку с мостом.
Путь был недолгим, особливо на молодых и сильных конях. Оказавшись в перелеске, Вилфрид недолго вспоминал о былых распрях с Эллджером и даже рассуждал о том как с лёгкостью умертвил бы того в этом месте, коли бы их не связывала общая цель. Скорее и в голове Эллджера бытовали подобные грешные помыслы, но так или иначе они вскорости пересекли перелесок, живыми и невредимыми. Впереди близился Уэксхилл, о чём напоминал дымок курившийся из печных труб.
***
Ближе к зениту они выбрались на припорошенную лёгким снегом тропинку ведущую в городок. Эллджер пришпорил коня, вынудив Вилфрида поспешить за ним.
— Не желаешь передохнуть ? — Поинтересовался Вилфрид.
— Пожалуй да...
Остановившись здешней конюшне, Вилфрид устало размял руки.
— Пинта пива нам не помешала бы — Сказал Эллджер
— Обоим ? — Саркастично спросил Вилфрид, передразнивая рыжего.
Эллджер наградил вопрос едким смехом и замечанием.
— Лучше за одним столом с вилланом отобедать чем с йоуменом Уилфом Тэддэнэмом из одной кружки пить — Съязвил рыжий, самым отвратительным образом копируя английский акцент — Кстати сакс, ты ведь знаешь это место лучше чем ту Библию на своём столе. Проведёшь до трактира ?
Вилфрид молча кивнул и поманил рыжего рукой.
В бедном и дряхлом трактире, было пусто. В ранние утренние часы приличные горожане были на работе или пути туда. От того появление знатного вида юношей, заставило трактирщика встрепенуться. Посетовав на отсутствие солёного угря, оруженосцы взяли две пинты пива и дюжину солёных сельдерей, расплатившись за это шестью пенни.
Где-то в середине трапезы, юношей окликнул из-за спины поразительно знакомый голос. Они обернулись, увидав в дверях трактира двух негаданно-нежданно явившихся мужчин в плащах. Они прошли в зал, остановившись у стола где сидели оруженосцы.