Шторм на двоих

16.11.2021, 10:04 Автор: Robin Caeri

Закрыть настройки

Шторм на двоих
       
       Солнечный диск поднялся над спокойной водной гладью. На море было тихо. Подозрительно тихо.
       В небе лениво проплывали два небольших полупрозрачных облачка. Их отражения, чуть тронутые розовым цветом от лучей восходившего солнца плыли по зеркальной поверхности воды. Всё спокойно.
       
       В компактной и уютно обставленной каюте сидели двое. Мужчина около тридцати лет, высокий и плотный. Маленькое пространство каюты заметно стесняло его. Он устроился, скрестив ноги по-турецки, на узеньком угловом диване и был поглощён изучением карты, время от времени что-то замеряя и вычерчивая линии. Невысокого роста девушка, чуть младше его на вид, сосредоточенно следила за кофейником. Её убранные в хвост русые волосы выбивались непослушными завитками на тонкие плечи. Она то и дело оглядывалась на мужчину, обращая к нему вопросительный взгляд. И, наконец, видимо, найдя ответ на мучивший её вопрос, он поднял голову и, улыбнувшись широкой, по-мальчишески озорной улыбкой, сказал:
       
       - Всё будет в порядке, Лин! И если не будет шторма, - он ещё раз вгляделся в метеосводки. - По прогнозам его не должно быть до завтра. Мы доберёмся до места как раз к тому времени, когда Денни прибудет в порт. Так что, не стоит переживать, юнга!
       
       - Я и не переживаю, Грег! - немного резко ответила Лин, расставляя на столе кружки для кофе, сахарницу и тарелки для сэндвичей.
       
       - Ты же знаешь, он не мог сразу же догнать нас. Всего один день и одна ночь - переход через море не затянется на дольше. Ему проще долететь туда, чем ловить нас здесь, ты же понимаешь?
       
       - Да, я и не переживаю! - в голосе Лин сквозило раздражение, несмотря на попытки скрыть его. Она разлила кофе в кружки, передала одну Грегу, присела на край дивана и с насупленным видом посмотрела на него. Её взгляд выдавал волнение и обиду, которые она старательно подавляла в глубине души.
       
       

***


       Всплеск ударившей о борт волны отвлёк обоих от их мыслей и слов, шутливых или резких, которые они собирались высказать друг другу. Новый удар заставил их обернуться к небольшому иллюминатору. Полупустой кофейник едва не свалился на пол, но Лин успела подхватить его.
       
       - Ого! Похоже, что начинается небольшая качка, - весело заметил Грег.
       
       Лин не ответила на эту попытку приободрить её и только бросила в его сторону мимолётный укоризненный взгляд.
       
       - Я выйду на палубу, - сказал Грег.
       
       - Да. Пора, - обронила Лин, собирая посуду в мойку.
       
       

***


       Вслед за первыми волнами уже мчалась череда других. Их белые гребни поднимались всё выше. Вода угрожающе темнела, меняясь на глазах от утреннего штиля к лёгкой ряби, и отражала почерневшее из-за грозовых туч небо.
       
       То, что сначала казалось всего лишь небольшой встряской после продолжительного штиля, разрасталось в настоящий шторм. Всего несколько минут спустя ураганный ветер нещадно трепал флажок и верёвки на мачте. Парус удалось спустить, но это потребовало неимоверных усилий. Закрепив его внизу, Грег встал у штурвала. Он крепко сжал его, как никогда прежде, так что, пальцы занемели от напряжения. Ноги то и дело скользили на мокром деревянном настиле палубы, когда очередная волна, захлёстывая всё на своём пути, окатила его с головой, грозя сбить с ног.
       
       Только бы не перевернуться!
       
       Это был первый морской переход Грега. Если бы он не был твёрдо уверен в спокойной и ясной погоде на море, то не решился бы отправиться сам. Даже вдвоём с Лин это было опасно - оба были всего лишь новичками и до этого перехода держались тихих заливов и внутренних фьордов. Денни! Денни мог провести яхту в шторм. Он уже не раз это делал. Но почему он не смог прилететь туда, где они ждали его вместе с Лин? Как всё нелепо выходило! Грег будто наяву слышал ободряющий голос Денни, говорившего с ним в то утро по телефону: "Нет ничего страшного! Вы будете там уже к вечеру. Не волнуйся, старина, всё будет окей!"
       
       Но всё обернулось совсем иначе, и по пути к тихому заливу они попали как раз в то место, где волны, шедшие со стороны залива, пересекались с волнами, которые гнал шторм, разбушевавшийся в открытом море. Своеобразный Бермудский Треугольник. В наше время он не страшен для больших судов. Не каждый раз. Но для маленькой яхты перекрёстные удары валов, которые всё увеличивались в своей мощи и высоте, были очень ощутимыми. Судёнышко уже не просто мотало из стороны в сторону в водовороте, а начало сильно кренить - попеременно, то вправо, то влево.
       
       - Держись за поручни! - крикнул Грег, но тут же понял, что это было излишне. Если яхта перевернётся, то увлечёт их вместе с собой. Чёрт возьми! А он даже не подумал о том, чтобы надеть спасательные жилеты, когда в спешке бросился спускать парус.
       
       Мощный толчок в борт. Новый вал яростно захлестнул палубу, ударил по нему и заставил разжать пальцы и выпустить штурвал. Сквозь толщу солёной воды, накрывшей его с головой, Грег видел, как Лин отпустила поручни, а в следующий миг её смыло за борт.
       
       Грег распластался на деревянном настиле палубы, тщетно пытаясь поймать конец отвязавшегося каната, но поток новой волны, захлестнувшей яхту, увлёк его за собой, и он поддался ему. Не нужно было держаться ни за что, пытаясь спастись от новых ударов разбушевавшейся стихии. Немедленно нырять! Нужно искать Лин под водой, пока она не обессилела и не захлебнулась.
       
       В такие минуты действует не знание и не сознание человека. Инстинкт и нечто свыше подсказывают, что нужно делать. Грег погружался вниз. Раз за разом, сражаясь с толщей воды, он нырял, пытаясь найти Лин. Она где-то рядом. Должна быть рядом! Увидев смутные очертания её фигуры, он, что было сил, устремился к ней. Подхватив обессиленное тело поперёк талии, он увлёк Лин за собой, устремившись к поверхности.
       
       - Я... не могу... я не умею! Мне не удержаться! Я не умею плавать! Не в море! Я утону! - в паническом ужасе Лин отчаянно перебирала руками и кричала, что было сил, захлёбываясь и отфыркиваясь.
       
       - Спокойно! - Грег не узнал собственный голос, резкий, с нотками металла, приказывающий. - Замри! Мне не вытащить тебя. Я не смогу.
       
       В её глазах были и отчаяние, и доверие, и желание выбраться, выжить. Грег, хоть он и говорил с ней зло и сурово, был её последней надеждой. Лин замерла в его руках, послушно расслабив руки.
       
       - Старайся не двигаться. Замри, что бы ни случилось! Лежи на поверхности. Всё будет хорошо, - Грег был взволнован, но в его голосе сквозила уверенность. - Я не смогу плыть вместе с тобой. Мне не хватит сил на нас обоих. Буря скоро утихнет. Просто лежи на волнах. Раскинь руки и ноги. И жди! Дождись, слышишь? Я найду помощь и вернусь за тобой. Обещаю. Только дождись меня!
       
       Она не отвечала. Её полные страха глаза с мольбой смотрели вверх на грозные свинцовые тучи. Полил дождь. Волны перестали бить в лицо и захлёстывать в нос и рот. Они тихо раскачивали её на поверхности успокаивавшегося моря. В полном бессилии от усталости и страха, Лин лежала на воде, раскинув руки и ноги, как морская звезда и доверив себя на милость стихии.
       
       Шло время. Тучи разошлись, и солнечные лучи начали согревать, а затем и осушать её кожу. Она боялась пошевелиться, но так хотелось оглянуться, увидеть Грега, их яхту. Денни! Почему он не смог прилететь сам? Зачем они пустились в этот переход?
       
       

***


       Почти теряя сознания от усталости и иссушающих жарких солнечных лучей, Лин услышала рядом с собой плеск воды. Едва повернув голову, она моментально скрылась под водой и чуть не захлебнулась на радостном вскрике. Да! Грег говорил ей не шевелиться и ждать его - и она дождалась!
       
       Чьи-то сильные руки подхватили её, подняв из воды.
       
       - Вот так находка! - услышала она бодрый и звонкий голос, - Вы меня слышите? Понимаете? Можете открыть глаза?
       
       Сквозь пелену тумана она видела вокруг себя людей, но так смутно, будто смотрела на них из-под воды.
       
       - Грег. Где он? - с трудом разомкнув не слушавшиеся её губы, спросила Лин.
       
       - Мы никого больше не видели. Поймали сигнал бедствия с какого-то судна. Вот и вышли. Это была ваша яхта?
       
       - Мы... Перевернулись, - еле слышно проговорила Лин, - Но, это же Грег! Он позвал вас? Он сказал, что найдёт помощь. Где он?
       
       Ответа не последовало. Даже после того, как шторм на море утих, спасательные катера больше никого не нашли.