Шторм на двоих
Солнечный диск поднялся над спокойной водной гладью. На море было тихо. Подозрительно тихо.
В небе лениво проплывали два небольших полупрозрачных облачка. Их отражения, чуть тронутые розовым цветом от лучей восходившего солнца плыли по зеркальной поверхности воды. Всё спокойно.
В компактной и уютно обставленной каюте сидели двое. Мужчина около тридцати лет, высокий и плотный. Маленькое пространство каюты заметно стесняло его. Он устроился, скрестив ноги по-турецки, на узеньком угловом диване и был поглощён изучением карты, время от времени что-то замеряя и вычерчивая линии. Невысокого роста девушка, чуть младше его на вид, сосредоточенно следила за кофейником. Её убранные в хвост русые волосы выбивались непослушными завитками на тонкие плечи. Она то и дело оглядывалась на мужчину, обращая к нему вопросительный взгляд. И, наконец, видимо, найдя ответ на мучивший её вопрос, он поднял голову и, улыбнувшись широкой, по-мальчишески озорной улыбкой, сказал:
- Всё будет в порядке, Лин! И если не будет шторма, - он ещё раз вгляделся в метеосводки. - По прогнозам его не должно быть до завтра. Мы доберёмся до места как раз к тому времени, когда Денни прибудет в порт. Так что, не стоит переживать, юнга!
- Я и не переживаю, Грег! - немного резко ответила Лин, расставляя на столе кружки для кофе, сахарницу и тарелки для сэндвичей.
- Ты же знаешь, он не мог сразу же догнать нас. Всего один день и одна ночь - переход через море не затянется на дольше. Ему проще долететь туда, чем ловить нас здесь, ты же понимаешь?
- Да, я и не переживаю! - в голосе Лин сквозило раздражение, несмотря на попытки скрыть его. Она разлила кофе в кружки, передала одну Грегу, присела на край дивана и с насупленным видом посмотрела на него. Её взгляд выдавал волнение и обиду, которые она старательно подавляла в глубине души.
Всплеск ударившей о борт волны отвлёк обоих от их мыслей и слов, шутливых или резких, которые они собирались высказать друг другу. Новый удар заставил их обернуться к небольшому иллюминатору. Полупустой кофейник едва не свалился на пол, но Лин успела подхватить его.
- Ого! Похоже, что начинается небольшая качка, - весело заметил Грег.
Лин не ответила на эту попытку приободрить её и только бросила в его сторону мимолётный укоризненный взгляд.
- Я выйду на палубу, - сказал Грег.
- Да. Пора, - обронила Лин, собирая посуду в мойку.
Вслед за первыми волнами уже мчалась череда других. Их белые гребни поднимались всё выше. Вода угрожающе темнела, меняясь на глазах от утреннего штиля к лёгкой ряби, и отражала почерневшее из-за грозовых туч небо.
То, что сначала казалось всего лишь небольшой встряской после продолжительного штиля, разрасталось в настоящий шторм. Всего несколько минут спустя ураганный ветер нещадно трепал флажок и верёвки на мачте. Парус удалось спустить, но это потребовало неимоверных усилий. Закрепив его внизу, Грег встал у штурвала. Он крепко сжал его, как никогда прежде, так что, пальцы занемели от напряжения. Ноги то и дело скользили на мокром деревянном настиле палубы, когда очередная волна, захлёстывая всё на своём пути, окатила его с головой, грозя сбить с ног.
Только бы не перевернуться!
Это был первый морской переход Грега. Если бы он не был твёрдо уверен в спокойной и ясной погоде на море, то не решился бы отправиться сам. Даже вдвоём с Лин это было опасно - оба были всего лишь новичками и до этого перехода держались тихих заливов и внутренних фьордов. Денни! Денни мог провести яхту в шторм. Он уже не раз это делал. Но почему он не смог прилететь туда, где они ждали его вместе с Лин? Как всё нелепо выходило! Грег будто наяву слышал ободряющий голос Денни, говорившего с ним в то утро по телефону: "Нет ничего страшного! Вы будете там уже к вечеру. Не волнуйся, старина, всё будет окей!"
Но всё обернулось совсем иначе, и по пути к тихому заливу они попали как раз в то место, где волны, шедшие со стороны залива, пересекались с волнами, которые гнал шторм, разбушевавшийся в открытом море. Своеобразный Бермудский Треугольник. В наше время он не страшен для больших судов. Не каждый раз. Но для маленькой яхты перекрёстные удары валов, которые всё увеличивались в своей мощи и высоте, были очень ощутимыми. Судёнышко уже не просто мотало из стороны в сторону в водовороте, а начало сильно кренить - попеременно, то вправо, то влево.
- Держись за поручни! - крикнул Грег, но тут же понял, что это было излишне. Если яхта перевернётся, то увлечёт их вместе с собой. Чёрт возьми! А он даже не подумал о том, чтобы надеть спасательные жилеты, когда в спешке бросился спускать парус.
Мощный толчок в борт. Новый вал яростно захлестнул палубу, ударил по нему и заставил разжать пальцы и выпустить штурвал. Сквозь толщу солёной воды, накрывшей его с головой, Грег видел, как Лин отпустила поручни, а в следующий миг её смыло за борт.
Грег распластался на деревянном настиле палубы, тщетно пытаясь поймать конец отвязавшегося каната, но поток новой волны, захлестнувшей яхту, увлёк его за собой, и он поддался ему. Не нужно было держаться ни за что, пытаясь спастись от новых ударов разбушевавшейся стихии. Немедленно нырять! Нужно искать Лин под водой, пока она не обессилела и не захлебнулась.
В такие минуты действует не знание и не сознание человека. Инстинкт и нечто свыше подсказывают, что нужно делать. Грег погружался вниз. Раз за разом, сражаясь с толщей воды, он нырял, пытаясь найти Лин. Она где-то рядом. Должна быть рядом! Увидев смутные очертания её фигуры, он, что было сил, устремился к ней. Подхватив обессиленное тело поперёк талии, он увлёк Лин за собой, устремившись к поверхности.
- Я... не могу... я не умею! Мне не удержаться! Я не умею плавать! Не в море! Я утону! - в паническом ужасе Лин отчаянно перебирала руками и кричала, что было сил, захлёбываясь и отфыркиваясь.
- Спокойно! - Грег не узнал собственный голос, резкий, с нотками металла, приказывающий. - Замри! Мне не вытащить тебя. Я не смогу.
В её глазах были и отчаяние, и доверие, и желание выбраться, выжить. Грег, хоть он и говорил с ней зло и сурово, был её последней надеждой. Лин замерла в его руках, послушно расслабив руки.
- Старайся не двигаться. Замри, что бы ни случилось! Лежи на поверхности. Всё будет хорошо, - Грег был взволнован, но в его голосе сквозила уверенность. - Я не смогу плыть вместе с тобой. Мне не хватит сил на нас обоих. Буря скоро утихнет. Просто лежи на волнах. Раскинь руки и ноги. И жди! Дождись, слышишь? Я найду помощь и вернусь за тобой. Обещаю. Только дождись меня!
Она не отвечала. Её полные страха глаза с мольбой смотрели вверх на грозные свинцовые тучи. Полил дождь. Волны перестали бить в лицо и захлёстывать в нос и рот. Они тихо раскачивали её на поверхности успокаивавшегося моря. В полном бессилии от усталости и страха, Лин лежала на воде, раскинув руки и ноги, как морская звезда и доверив себя на милость стихии.
Шло время. Тучи разошлись, и солнечные лучи начали согревать, а затем и осушать её кожу. Она боялась пошевелиться, но так хотелось оглянуться, увидеть Грега, их яхту. Денни! Почему он не смог прилететь сам? Зачем они пустились в этот переход?
Почти теряя сознания от усталости и иссушающих жарких солнечных лучей, Лин услышала рядом с собой плеск воды. Едва повернув голову, она моментально скрылась под водой и чуть не захлебнулась на радостном вскрике. Да! Грег говорил ей не шевелиться и ждать его - и она дождалась!
Чьи-то сильные руки подхватили её, подняв из воды.
- Вот так находка! - услышала она бодрый и звонкий голос, - Вы меня слышите? Понимаете? Можете открыть глаза?
Сквозь пелену тумана она видела вокруг себя людей, но так смутно, будто смотрела на них из-под воды.
- Грег. Где он? - с трудом разомкнув не слушавшиеся её губы, спросила Лин.
- Мы никого больше не видели. Поймали сигнал бедствия с какого-то судна. Вот и вышли. Это была ваша яхта?
- Мы... Перевернулись, - еле слышно проговорила Лин, - Но, это же Грег! Он позвал вас? Он сказал, что найдёт помощь. Где он?
Ответа не последовало. Даже после того, как шторм на море утих, спасательные катера больше никого не нашли.
Солнечный диск поднялся над спокойной водной гладью. На море было тихо. Подозрительно тихо.
В небе лениво проплывали два небольших полупрозрачных облачка. Их отражения, чуть тронутые розовым цветом от лучей восходившего солнца плыли по зеркальной поверхности воды. Всё спокойно.
В компактной и уютно обставленной каюте сидели двое. Мужчина около тридцати лет, высокий и плотный. Маленькое пространство каюты заметно стесняло его. Он устроился, скрестив ноги по-турецки, на узеньком угловом диване и был поглощён изучением карты, время от времени что-то замеряя и вычерчивая линии. Невысокого роста девушка, чуть младше его на вид, сосредоточенно следила за кофейником. Её убранные в хвост русые волосы выбивались непослушными завитками на тонкие плечи. Она то и дело оглядывалась на мужчину, обращая к нему вопросительный взгляд. И, наконец, видимо, найдя ответ на мучивший её вопрос, он поднял голову и, улыбнувшись широкой, по-мальчишески озорной улыбкой, сказал:
- Всё будет в порядке, Лин! И если не будет шторма, - он ещё раз вгляделся в метеосводки. - По прогнозам его не должно быть до завтра. Мы доберёмся до места как раз к тому времени, когда Денни прибудет в порт. Так что, не стоит переживать, юнга!
- Я и не переживаю, Грег! - немного резко ответила Лин, расставляя на столе кружки для кофе, сахарницу и тарелки для сэндвичей.
- Ты же знаешь, он не мог сразу же догнать нас. Всего один день и одна ночь - переход через море не затянется на дольше. Ему проще долететь туда, чем ловить нас здесь, ты же понимаешь?
- Да, я и не переживаю! - в голосе Лин сквозило раздражение, несмотря на попытки скрыть его. Она разлила кофе в кружки, передала одну Грегу, присела на край дивана и с насупленным видом посмотрела на него. Её взгляд выдавал волнение и обиду, которые она старательно подавляла в глубине души.
***
Всплеск ударившей о борт волны отвлёк обоих от их мыслей и слов, шутливых или резких, которые они собирались высказать друг другу. Новый удар заставил их обернуться к небольшому иллюминатору. Полупустой кофейник едва не свалился на пол, но Лин успела подхватить его.
- Ого! Похоже, что начинается небольшая качка, - весело заметил Грег.
Лин не ответила на эту попытку приободрить её и только бросила в его сторону мимолётный укоризненный взгляд.
- Я выйду на палубу, - сказал Грег.
- Да. Пора, - обронила Лин, собирая посуду в мойку.
***
Вслед за первыми волнами уже мчалась череда других. Их белые гребни поднимались всё выше. Вода угрожающе темнела, меняясь на глазах от утреннего штиля к лёгкой ряби, и отражала почерневшее из-за грозовых туч небо.
То, что сначала казалось всего лишь небольшой встряской после продолжительного штиля, разрасталось в настоящий шторм. Всего несколько минут спустя ураганный ветер нещадно трепал флажок и верёвки на мачте. Парус удалось спустить, но это потребовало неимоверных усилий. Закрепив его внизу, Грег встал у штурвала. Он крепко сжал его, как никогда прежде, так что, пальцы занемели от напряжения. Ноги то и дело скользили на мокром деревянном настиле палубы, когда очередная волна, захлёстывая всё на своём пути, окатила его с головой, грозя сбить с ног.
Только бы не перевернуться!
Это был первый морской переход Грега. Если бы он не был твёрдо уверен в спокойной и ясной погоде на море, то не решился бы отправиться сам. Даже вдвоём с Лин это было опасно - оба были всего лишь новичками и до этого перехода держались тихих заливов и внутренних фьордов. Денни! Денни мог провести яхту в шторм. Он уже не раз это делал. Но почему он не смог прилететь туда, где они ждали его вместе с Лин? Как всё нелепо выходило! Грег будто наяву слышал ободряющий голос Денни, говорившего с ним в то утро по телефону: "Нет ничего страшного! Вы будете там уже к вечеру. Не волнуйся, старина, всё будет окей!"
Но всё обернулось совсем иначе, и по пути к тихому заливу они попали как раз в то место, где волны, шедшие со стороны залива, пересекались с волнами, которые гнал шторм, разбушевавшийся в открытом море. Своеобразный Бермудский Треугольник. В наше время он не страшен для больших судов. Не каждый раз. Но для маленькой яхты перекрёстные удары валов, которые всё увеличивались в своей мощи и высоте, были очень ощутимыми. Судёнышко уже не просто мотало из стороны в сторону в водовороте, а начало сильно кренить - попеременно, то вправо, то влево.
- Держись за поручни! - крикнул Грег, но тут же понял, что это было излишне. Если яхта перевернётся, то увлечёт их вместе с собой. Чёрт возьми! А он даже не подумал о том, чтобы надеть спасательные жилеты, когда в спешке бросился спускать парус.
Мощный толчок в борт. Новый вал яростно захлестнул палубу, ударил по нему и заставил разжать пальцы и выпустить штурвал. Сквозь толщу солёной воды, накрывшей его с головой, Грег видел, как Лин отпустила поручни, а в следующий миг её смыло за борт.
Грег распластался на деревянном настиле палубы, тщетно пытаясь поймать конец отвязавшегося каната, но поток новой волны, захлестнувшей яхту, увлёк его за собой, и он поддался ему. Не нужно было держаться ни за что, пытаясь спастись от новых ударов разбушевавшейся стихии. Немедленно нырять! Нужно искать Лин под водой, пока она не обессилела и не захлебнулась.
В такие минуты действует не знание и не сознание человека. Инстинкт и нечто свыше подсказывают, что нужно делать. Грег погружался вниз. Раз за разом, сражаясь с толщей воды, он нырял, пытаясь найти Лин. Она где-то рядом. Должна быть рядом! Увидев смутные очертания её фигуры, он, что было сил, устремился к ней. Подхватив обессиленное тело поперёк талии, он увлёк Лин за собой, устремившись к поверхности.
- Я... не могу... я не умею! Мне не удержаться! Я не умею плавать! Не в море! Я утону! - в паническом ужасе Лин отчаянно перебирала руками и кричала, что было сил, захлёбываясь и отфыркиваясь.
- Спокойно! - Грег не узнал собственный голос, резкий, с нотками металла, приказывающий. - Замри! Мне не вытащить тебя. Я не смогу.
В её глазах были и отчаяние, и доверие, и желание выбраться, выжить. Грег, хоть он и говорил с ней зло и сурово, был её последней надеждой. Лин замерла в его руках, послушно расслабив руки.
- Старайся не двигаться. Замри, что бы ни случилось! Лежи на поверхности. Всё будет хорошо, - Грег был взволнован, но в его голосе сквозила уверенность. - Я не смогу плыть вместе с тобой. Мне не хватит сил на нас обоих. Буря скоро утихнет. Просто лежи на волнах. Раскинь руки и ноги. И жди! Дождись, слышишь? Я найду помощь и вернусь за тобой. Обещаю. Только дождись меня!
Она не отвечала. Её полные страха глаза с мольбой смотрели вверх на грозные свинцовые тучи. Полил дождь. Волны перестали бить в лицо и захлёстывать в нос и рот. Они тихо раскачивали её на поверхности успокаивавшегося моря. В полном бессилии от усталости и страха, Лин лежала на воде, раскинув руки и ноги, как морская звезда и доверив себя на милость стихии.
Шло время. Тучи разошлись, и солнечные лучи начали согревать, а затем и осушать её кожу. Она боялась пошевелиться, но так хотелось оглянуться, увидеть Грега, их яхту. Денни! Почему он не смог прилететь сам? Зачем они пустились в этот переход?
***
Почти теряя сознания от усталости и иссушающих жарких солнечных лучей, Лин услышала рядом с собой плеск воды. Едва повернув голову, она моментально скрылась под водой и чуть не захлебнулась на радостном вскрике. Да! Грег говорил ей не шевелиться и ждать его - и она дождалась!
Чьи-то сильные руки подхватили её, подняв из воды.
- Вот так находка! - услышала она бодрый и звонкий голос, - Вы меня слышите? Понимаете? Можете открыть глаза?
Сквозь пелену тумана она видела вокруг себя людей, но так смутно, будто смотрела на них из-под воды.
- Грег. Где он? - с трудом разомкнув не слушавшиеся её губы, спросила Лин.
- Мы никого больше не видели. Поймали сигнал бедствия с какого-то судна. Вот и вышли. Это была ваша яхта?
- Мы... Перевернулись, - еле слышно проговорила Лин, - Но, это же Грег! Он позвал вас? Он сказал, что найдёт помощь. Где он?
Ответа не последовало. Даже после того, как шторм на море утих, спасательные катера больше никого не нашли.