Тот понедельник начался, как любой другой. Я пришел на работу, налил себе в холле чашку кофе и вошел в свой кабинет. Я бывший майор ВВС, сейчас прохожу подготовку в НАСА для экспедиции на МКС. Если все пойдет по плану, я отправлюсь туда примерно через год. Но вы знаете, как говорят: «Человек планирует, а Бог смеется».
Когда я сел, чтобы просмотреть, что там прислали по электронке, зазвонил мой телефон. Секретарь сообщила, что у меня встреча в конференц-зале в конце коридора.
— Встреча? У меня в расписании ничего нет. С кем? — спросил я.
— Он не назвал имени, просто сказал, что это срочно. Вам лучше поторопиться, он не похож на терпеливого человека.
Это звучало не очень хорошо. Я повесил трубку и вышел из кабинета, чувствуя беспокойство.
В конференц-зале за овальным столом сидел человек в черном костюме. Он был невысокого роста, но обладал властной внешностью. Острые глаза за круглыми очками внимательно смотрели на меня. В его руках была желтая папка с черными и красными полосками.
Он встал, когда я вошел, и со словами «Здравствуйте, майор Ройс», пожал мне руку.
— Да, сэр, — ответил я.
— Присаживайтесь, — он указал на стул напротив своего. — Нам нужно кое-что обсудить.
Я сидел и ждал, но мужчина ничего не сказал, он просто сидел напротив и рассматривал меня целую минуту.
Я прочистил горло:
— Сэр, что все это значит?
— Ты отлично справляешься с подготовкой, — сказал он, продолжая изучать меня. — Я так понимаю, скоро отправишься на МКС. Ты ведь с нетерпением ждешь возможности занять свое место среди звезд?
Я выпрямился:
— Да, сэр, я должен закончить обучение в течение года. После этого останется только ждать смены экипажа.
Мужчина кивнул:
—Это потрясающее достижение. Уверен, семья вами очень гордится.
Я улыбнулся, но моя улыбка быстро померкла под ящероподобным взглядом мужчины. Я еще не видел, чтобы за все это время он моргнул хотя бы раз.
— Хотите отправиться пораньше? — спросил он, не отрывая взгляда.
— Пораньше? Я не уверен, что понимаю, о чем вы, сэр. Вы хотите сказать, что я могу отправиться на МКС до смены экипажа?
— Нет, я имею в виду гораздо раньше. И вы не полетите на МКС.
Я моргнул в замешательстве:
— Подождите, разве запланирована еще одна миссия? Когда? И куда?
— Это планируется прямо сейчас, — сказал он, положив руку на печать на папке. — Я так понимаю, вы заинтересованы?
Я кивнул:
— Да, это так.
— Хорошо. Но прежде чем я обрисую миссию, мне нужно точно знать, что теперь вы в нашей команде. Информация в этой папке конфиденциальная, — загадочно сказал он.
Я колебался. Ситуация казалась необычной.
— Мне нужно знать хотя бы некоторые детали, прежде чем принять решение.
Мужчина забарабанил пальцами по столу:
— Нет. Боюсь, это вопрос срочности. Если вы не готовы к этой задаче, нам придется перейти к следующему кандидату.
Теперь настала моя очередь изучить его. Из него получился бы чертовски хороший игрок в покер. Его холодные расчетливые глаза ничего не выдавали. Он мне не нравился, но было любопытно. В конце концов, это было то, чего я хотел, не так ли? Я пошел в армию, а затем в НАСА в поисках приключений. Я уверен, что в будущем для меня все еще найдется место на МКС.
— Хорошо, — сказал я. — Я в деле.
На лице мужчины появилась едва заметная ухмылка, когда он сломал печать на папке.
— Превосходно.
Он вынул несколько листов и передал мне. Это были стандартные документы о неразглашении. Ничего такого, чего я не видел раньше.
— Это по линии ЦРУ? — спросил я.
— Нет.
Я подписал бумаги и вернул их.
— Итак, кто вы?
— Вы можете называть меня Нолан, — сказал он. — Я из организации под названием «Бюро аномальных исследований и обороны», сокращенно BARD. Вы о нас не слышали и не пытайтесь искать, никто другой тоже не слышал.
— БАРД? — спросил я. — И что же вы исследуете? Маленьких зеленых человечков?
Он почти улыбнулся:
— Мы расследуем различные явления, как зарубежные, так и в нашей стране. Однако все, что вам нужно знать, находится в этой папке.
Он вынул еще несколько документов и протянул мне. Там были схемы космического корабля, заявления о миссии и информация об экипаже. Я просмотрел схему. Это была огромная исследовательская станция, раз в десять раз больше МКС, чрезвычайно впечатляющая с инженерной точки зрения. Несколько лабораторий, общая комната и жилые помещения для дюжины членов экипажа. Она была спроектирована так, чтобы вращаться вокруг центральной оси для имитации земной гравитации. Это выглядело как что-то прямо из научно-фантастического фильма.
— Чрезвычайно амбициозный проект, — сказал я.
— Да. Так и было.
Я посмотрел на него:
— Было? Хотите сказать, что у нас это есть?
Нолан кивнул:
— Икар 1 находится на орбите уже пять лет.
— Икар 1? — спросил я. — Но разве Икар не подлетел слишком близко к солнцу?
— Не я выбирал это имя, — сказал он, откидываясь на спинку стула.
Я покосился на него:
— Так что все это значит?
Он немного помолчал, а затем сказал:
— 19 часов назад «Икар» попал под мощный выброс солнечной вспышки. Это было совершенно неожиданно и вывело из строя связь со станцией.
— Вот дерьмо, — сказал я.
— Действительно, дерьмо, — согласился он. — Мы не знаем, какие еще системы повреждены. Наши ученые там могут быть мертвы, а если и живы, то сколько им осталось? Отсюда и срочность. Нам нужно, чтобы вы как можно скорее добрались до станции и вернули людей домой. А в случае, если живых нет, нужно доставить на землю данные исследований и любые сохранившиеся образцы для испытаний.
— Какие образцы для испытаний? — спросил я, просматривая список членов экипажа.
Нолан побарабанил пальцами по столу.
— Мы надеемся, что экипаж жив. Но если это не так, вас проинформируют об образцах и данных, которые нужно забрать.
Я попытался прочесть выражение его лица. Этот человек был действительно непроницаем. Снова посмотрел на список членов экипажа, один из них выделялся особо. У этого человека было несколько ученых степеней в таких областях, как астрофизика, молекулярная биология и зоология.
— Кто этот доктор Штромм? — спросил я.
— Он ведущий ученый на станции. Больше вам знать не положено, — сказал Нолан.
Я кивнул:
— Хорошо, когда мы стартуем?
— Нет никаких «мы», майор Ройс. Вы полетите один. Завтра.
— Что?! — воскликнул я, вставая со стула. — Вы сошли с ума? Мне нужно время на подготовку, нам нужно провести испытания шаттла, нельзя же запускать миссию в столь сжатые сроки.
Нолан остался сидеть:
— Майор, мы приняли все необходимые меры предосторожности. Мы готовы к таким неожиданностям. Обычно у нас есть пилот в резерве, но непредвиденные обстоятельства сделали в настоящий момент его недоступным.
Я покачал головой.
— Запуск состоится завтра, но если вы не готовы для этой работы...
Я поднял руки:
— Нет, я смогу это сделать.
Нолан встал и пожал мне руку:
— Хорошо, мы рассчитываем на тебя, эти люди там наверху рассчитывают на тебя. Не подведи нас. — И с этим он ушел.
Что я наделал? Обычно к таким миссиям нужно готовиться до двух лет, а я отправляюсь туда завтра.
Излишне говорить, что я не спал той ночью. Лежал в постели и размышлял о безумии поступка, который собирался совершить. Затем взял свой телефон и включил музыку. Когда из динамиков послышались звуки гитары, я почувствовал, как напряжение начало таять. Мои губы автоматически сложили слова вместе с припевом: «Звездный человек ждет на небе, он хотел бы приехать и встретиться с нами, но он думает, что взорвет нам мозги». Я помню, как слушал ее, когда был ребенком, смотрел на звезды в ночном небе и думал, что когда-нибудь я окажусь там. Что когда-нибудь я стану Звездным человеком.
Подготовленный ими шаттл не был похож ни на что, когда-либо виденное мной. Он был меньше и изящнее, чем типичные шаттлы, которые использует НАСА.
Когда я облачился в скафандр, появился Нолан и пошел со мной на стартовую площадку.
— Майор Ройс. Хочу поблагодарить вас за службу этой великой стране, — сказал он, отдавая честь.
Я ответил тем же.
— Мы будем с вами на связи. Опять же, если выживших не будет, дадим вам дальнейшие инструкции.
Я кивнул:
— Вы можете на меня рассчитывать, сэр.
Мое сердце колотилось, когда я шел по дорожке к люку шаттла, я не мог поверить, что это происходит на самом деле. Этот запуск не был строго официальным, про него никогда не напишут в учебниках истории, но мне было все равно. Я, наконец-то, направлялся к звездам.
Я устроился в кресле, пристегнулся и провел пальцами по панели управления. Потом защелкнул шлем и услышал, как шипит воздух, нагнетая давление. Глядя в безоблачную синеву утреннего неба, я наполнился гордостью, думая о героях, которые были до меня.
«10, 9, 8, — раздался обратный отсчет по радиосвязи шаттла, — 7, 6, 5, 4, — мое сердце забилось от избытка адреналина, — 3, 2, 1, — заработали двигатели, шаттл задрожал, начав подниматься вверх. Перегрузки прижали меня к сиденью, когда ракета прорывалась сквозь атмосферу. Синева неба становилась все темнее и темнее, пока не потемнела до черноты, а звезды вспыхнули с ясностью, которую никто не видел на поверхности земли. Когда шаттл покинул атмосферу, ракетные ускорители отделились и полетели вниз.
— Как там дела, майор? — спросил Гарри, офицер связи.
— Отсюда все выглядит хорошо, командир. А как с вашей стороны?
— Все системы здесь внизу показывают зеленый. Как вам вид?
Я огляделся вокруг с благоговением, что наконец-то здесь:
— Какая красота, Гарри, ты должен ее когда-нибудь увидеть.
— Майор, — раздался голос Нолана, — Продолжайте следовать курсом на «Икар».
— Принял. Продолжаю следовать.
«Икар 1» казался огромным и зловещим в темноте космоса. Я беспокоился о том, как буду стыковаться с вращающейся станцией, но, приблизившись, увидел, что не только системы связи были выведены из строя.
— Земля, похоже, на станции полная темнота, — сказал я.
— Понял, — раздался голос Гарри. — Продолжайте сближение и начинайте процедуру стыковки.
— Принял, начинаю стыковку.
Я сделал глубокий вдох, когда подводил шаттл к стыковочному узлу. Я делал это бесчисленное количество раз на тренажере с 99,8% успеха. По мере того, как стыковочный люк приближался, эти 0,2% горели в моем сознании. К счастью, управление этим шаттлом было более плавным, чем на больших кораблях. Я выдохнул с облегчением, когда стыковочный люк скользнул на место с приятным лязгом.
— Шаттл пристыковался. Готовлюсь к входу на станцию.
— Понял, майор, действуйте осторожно.
Воздушные шлюзы зашипели, когда я открыл люк на Икаре. Вход на станцию был подобен темному порталу в бездну. Я плыл по проходу в свете фонарей скафандра.
— Земля, я внутри, на станции полная темнота.
— Понял. На стене рядом с люком должен быть терминал, — сказал Гарри.
Я обернулся, и увидел его. Осторожно подплыл, нашел элементы управления освещением и включил их. Свет в коридоре замерцал, осветив белые стерильные стены и полы коридора.
— Ройс, с этого компьютера нельзя получить доступ к автономным системам. Вам нужно будет попасть в машинное отделение и на палубу связи, чтобы оценить нанесенный ущерб, — сказал Гарри.
— Не обращайте на это внимания, майор, — перебил Нолан. — Ищите экипаж. Их выживание и восстановление данных — вот приоритет.
— Понял, — сказал я, отталкиваясь от стены и скользя по коридору.
На станции было жутко тихо. После осмотра кают экипажа и ботанической лаборатории я направился в общую зону. Никаких признаков присутствия дюжины человек не было. Куда они могли деться? Я вышел из общей зоны и собирался войти в соседнюю комнату, когда мне показалось, что я услышал голос, доносящийся из коридора.
— Алло? — крикнул я. — Есть кто-нибудь?
Из комнаты в конце коридора выплыл мужчина.
— Привет, — сказал он и начал медленно скользить ко мне.
Когда он приблизился, я узнал его:
—Доктор Штромм, я майор Ройс. Меня послали сюда, чтобы вернуть вас всех домой.
— Домой? — спросил он. — Назад на землю?
Я стал вглядываться в черты его лица и понял, что он выглядит не совсем так, как на фотографии в досье. Его кожа имела почти пурпурный оттенок, а пропорции тела казались немного неправильными. Не сильно, но достаточно, чтобы выглядеть странно. Его голова была непропорционально большой, а конечности явно длиннее, чем у обычного человека, от чего комбинезон казался подобранным не по росту.
— Да, домой. Где остальные?
Штромм стал оглядываться по сторонам, словно в поисках своей команды.
— Я не совсем уверен. Они должны быть здесь, они были здесь.
Когда он повернулся ко мне боком, я увидел небольшую повязку, закрывающую его правое ухо.
— Доктор Штромм, вы ранены?
Он посмотрел на меня, его налитые кровью глаза были полны замешательства:
— Ранен? Да. Я был ранен. Но теперь в порядке. Я хотел бы лететь домой.
Я кивнул:
— Конечно. Я отвезу тебя домой, нам просто нужно сначала найти остальных.
— Остальные? — спросил он, наклонив голову набок. — О, они к нам не присоединятся. Нет, не присоединятся. То есть, присоединятся, просто не такие, как были. — Он рассмеялся. — Простите меня, майор, я не совсем понимаю, что говорю.
— Все в порядке. Давайте просто осмотрим вашу рану, потом найдем остальных и отправимся домой.
Он кивнул, и мы поплыли в общую зону. Я осмотрел повязку на его ухе. Вблизи увидел, что белая ткань потемнела и покрылась коркой крови. На его коже были темные линии, расходящиеся из-под повязки.
— Когда это произошло? — спросил я.
Доктор Штромм пожал плечами:
— Вчера? В прошлом месяце? Много лет назад? Я не могу точно сказать. — Он повернулся ко мне. — Я здесь больше не один.
Я попыталась улыбнуться, но его манера говорить была слишком тревожной.
Когда снял повязку, то чуть не чертыхнулся. Правое ухо доктора Штромма распухло и обесцветилось, из него сочилась черная вязкая жидкость, теперь она плавала в воздухе между нами.
— Иисусе, — пробормотал я себе под нос, прежде чем вернуть грязную повязку на место.
Я отодвинулся от него, когда по рации раздался голос Нолана:
— Майор, вам нужно получить данные и немедленно покинуть эту станцию!
Я забыл о видеотрансляции. На земле видели все, что я делал.
— Что, черт возьми, с ним не так? — спросил я.
— Все, что вам нужно знать, это то, что доктор Штромм теперь обозначен как биологически опасный и не вернется с вами. Отойдите от него и заберите данные.
— Понял, — сказал я, не отрывая глаз от Штромма. — Где я найду данные?
— Отправляйтесь в биологическую лабораторию, они должны быть там, — сказал Гарри.
— Уже иду, — ответил я, оттолкнулся и полетел по коридору.
— Куда ты? — спросил Штромм у меня за спиной.
Я обернулся:
— Мне просто нужно забрать здесь кое-что и поискать других членов экипажа. А ты жди здесь, я вернусь за тобой. Хорошо?
Штромм широко улыбнулся, его десны стали такими же маслянисто-черными, как и слизь, стекавшая с головы.
Когда я сел, чтобы просмотреть, что там прислали по электронке, зазвонил мой телефон. Секретарь сообщила, что у меня встреча в конференц-зале в конце коридора.
— Встреча? У меня в расписании ничего нет. С кем? — спросил я.
— Он не назвал имени, просто сказал, что это срочно. Вам лучше поторопиться, он не похож на терпеливого человека.
Это звучало не очень хорошо. Я повесил трубку и вышел из кабинета, чувствуя беспокойство.
В конференц-зале за овальным столом сидел человек в черном костюме. Он был невысокого роста, но обладал властной внешностью. Острые глаза за круглыми очками внимательно смотрели на меня. В его руках была желтая папка с черными и красными полосками.
Он встал, когда я вошел, и со словами «Здравствуйте, майор Ройс», пожал мне руку.
— Да, сэр, — ответил я.
— Присаживайтесь, — он указал на стул напротив своего. — Нам нужно кое-что обсудить.
Я сидел и ждал, но мужчина ничего не сказал, он просто сидел напротив и рассматривал меня целую минуту.
Я прочистил горло:
— Сэр, что все это значит?
— Ты отлично справляешься с подготовкой, — сказал он, продолжая изучать меня. — Я так понимаю, скоро отправишься на МКС. Ты ведь с нетерпением ждешь возможности занять свое место среди звезд?
Я выпрямился:
— Да, сэр, я должен закончить обучение в течение года. После этого останется только ждать смены экипажа.
Мужчина кивнул:
—Это потрясающее достижение. Уверен, семья вами очень гордится.
Я улыбнулся, но моя улыбка быстро померкла под ящероподобным взглядом мужчины. Я еще не видел, чтобы за все это время он моргнул хотя бы раз.
— Хотите отправиться пораньше? — спросил он, не отрывая взгляда.
— Пораньше? Я не уверен, что понимаю, о чем вы, сэр. Вы хотите сказать, что я могу отправиться на МКС до смены экипажа?
— Нет, я имею в виду гораздо раньше. И вы не полетите на МКС.
Я моргнул в замешательстве:
— Подождите, разве запланирована еще одна миссия? Когда? И куда?
— Это планируется прямо сейчас, — сказал он, положив руку на печать на папке. — Я так понимаю, вы заинтересованы?
Я кивнул:
— Да, это так.
— Хорошо. Но прежде чем я обрисую миссию, мне нужно точно знать, что теперь вы в нашей команде. Информация в этой папке конфиденциальная, — загадочно сказал он.
Я колебался. Ситуация казалась необычной.
— Мне нужно знать хотя бы некоторые детали, прежде чем принять решение.
Мужчина забарабанил пальцами по столу:
— Нет. Боюсь, это вопрос срочности. Если вы не готовы к этой задаче, нам придется перейти к следующему кандидату.
Теперь настала моя очередь изучить его. Из него получился бы чертовски хороший игрок в покер. Его холодные расчетливые глаза ничего не выдавали. Он мне не нравился, но было любопытно. В конце концов, это было то, чего я хотел, не так ли? Я пошел в армию, а затем в НАСА в поисках приключений. Я уверен, что в будущем для меня все еще найдется место на МКС.
— Хорошо, — сказал я. — Я в деле.
На лице мужчины появилась едва заметная ухмылка, когда он сломал печать на папке.
— Превосходно.
Он вынул несколько листов и передал мне. Это были стандартные документы о неразглашении. Ничего такого, чего я не видел раньше.
— Это по линии ЦРУ? — спросил я.
— Нет.
Я подписал бумаги и вернул их.
— Итак, кто вы?
— Вы можете называть меня Нолан, — сказал он. — Я из организации под названием «Бюро аномальных исследований и обороны», сокращенно BARD. Вы о нас не слышали и не пытайтесь искать, никто другой тоже не слышал.
— БАРД? — спросил я. — И что же вы исследуете? Маленьких зеленых человечков?
Он почти улыбнулся:
— Мы расследуем различные явления, как зарубежные, так и в нашей стране. Однако все, что вам нужно знать, находится в этой папке.
Он вынул еще несколько документов и протянул мне. Там были схемы космического корабля, заявления о миссии и информация об экипаже. Я просмотрел схему. Это была огромная исследовательская станция, раз в десять раз больше МКС, чрезвычайно впечатляющая с инженерной точки зрения. Несколько лабораторий, общая комната и жилые помещения для дюжины членов экипажа. Она была спроектирована так, чтобы вращаться вокруг центральной оси для имитации земной гравитации. Это выглядело как что-то прямо из научно-фантастического фильма.
— Чрезвычайно амбициозный проект, — сказал я.
— Да. Так и было.
Я посмотрел на него:
— Было? Хотите сказать, что у нас это есть?
Нолан кивнул:
— Икар 1 находится на орбите уже пять лет.
— Икар 1? — спросил я. — Но разве Икар не подлетел слишком близко к солнцу?
— Не я выбирал это имя, — сказал он, откидываясь на спинку стула.
Я покосился на него:
— Так что все это значит?
Он немного помолчал, а затем сказал:
— 19 часов назад «Икар» попал под мощный выброс солнечной вспышки. Это было совершенно неожиданно и вывело из строя связь со станцией.
— Вот дерьмо, — сказал я.
— Действительно, дерьмо, — согласился он. — Мы не знаем, какие еще системы повреждены. Наши ученые там могут быть мертвы, а если и живы, то сколько им осталось? Отсюда и срочность. Нам нужно, чтобы вы как можно скорее добрались до станции и вернули людей домой. А в случае, если живых нет, нужно доставить на землю данные исследований и любые сохранившиеся образцы для испытаний.
— Какие образцы для испытаний? — спросил я, просматривая список членов экипажа.
Нолан побарабанил пальцами по столу.
— Мы надеемся, что экипаж жив. Но если это не так, вас проинформируют об образцах и данных, которые нужно забрать.
Я попытался прочесть выражение его лица. Этот человек был действительно непроницаем. Снова посмотрел на список членов экипажа, один из них выделялся особо. У этого человека было несколько ученых степеней в таких областях, как астрофизика, молекулярная биология и зоология.
— Кто этот доктор Штромм? — спросил я.
— Он ведущий ученый на станции. Больше вам знать не положено, — сказал Нолан.
Я кивнул:
— Хорошо, когда мы стартуем?
— Нет никаких «мы», майор Ройс. Вы полетите один. Завтра.
— Что?! — воскликнул я, вставая со стула. — Вы сошли с ума? Мне нужно время на подготовку, нам нужно провести испытания шаттла, нельзя же запускать миссию в столь сжатые сроки.
Нолан остался сидеть:
— Майор, мы приняли все необходимые меры предосторожности. Мы готовы к таким неожиданностям. Обычно у нас есть пилот в резерве, но непредвиденные обстоятельства сделали в настоящий момент его недоступным.
Я покачал головой.
— Запуск состоится завтра, но если вы не готовы для этой работы...
Я поднял руки:
— Нет, я смогу это сделать.
Нолан встал и пожал мне руку:
— Хорошо, мы рассчитываем на тебя, эти люди там наверху рассчитывают на тебя. Не подведи нас. — И с этим он ушел.
Что я наделал? Обычно к таким миссиям нужно готовиться до двух лет, а я отправляюсь туда завтра.
Излишне говорить, что я не спал той ночью. Лежал в постели и размышлял о безумии поступка, который собирался совершить. Затем взял свой телефон и включил музыку. Когда из динамиков послышались звуки гитары, я почувствовал, как напряжение начало таять. Мои губы автоматически сложили слова вместе с припевом: «Звездный человек ждет на небе, он хотел бы приехать и встретиться с нами, но он думает, что взорвет нам мозги». Я помню, как слушал ее, когда был ребенком, смотрел на звезды в ночном небе и думал, что когда-нибудь я окажусь там. Что когда-нибудь я стану Звездным человеком.
Подготовленный ими шаттл не был похож ни на что, когда-либо виденное мной. Он был меньше и изящнее, чем типичные шаттлы, которые использует НАСА.
Когда я облачился в скафандр, появился Нолан и пошел со мной на стартовую площадку.
— Майор Ройс. Хочу поблагодарить вас за службу этой великой стране, — сказал он, отдавая честь.
Я ответил тем же.
— Мы будем с вами на связи. Опять же, если выживших не будет, дадим вам дальнейшие инструкции.
Я кивнул:
— Вы можете на меня рассчитывать, сэр.
Мое сердце колотилось, когда я шел по дорожке к люку шаттла, я не мог поверить, что это происходит на самом деле. Этот запуск не был строго официальным, про него никогда не напишут в учебниках истории, но мне было все равно. Я, наконец-то, направлялся к звездам.
Я устроился в кресле, пристегнулся и провел пальцами по панели управления. Потом защелкнул шлем и услышал, как шипит воздух, нагнетая давление. Глядя в безоблачную синеву утреннего неба, я наполнился гордостью, думая о героях, которые были до меня.
«10, 9, 8, — раздался обратный отсчет по радиосвязи шаттла, — 7, 6, 5, 4, — мое сердце забилось от избытка адреналина, — 3, 2, 1, — заработали двигатели, шаттл задрожал, начав подниматься вверх. Перегрузки прижали меня к сиденью, когда ракета прорывалась сквозь атмосферу. Синева неба становилась все темнее и темнее, пока не потемнела до черноты, а звезды вспыхнули с ясностью, которую никто не видел на поверхности земли. Когда шаттл покинул атмосферу, ракетные ускорители отделились и полетели вниз.
— Как там дела, майор? — спросил Гарри, офицер связи.
— Отсюда все выглядит хорошо, командир. А как с вашей стороны?
— Все системы здесь внизу показывают зеленый. Как вам вид?
Я огляделся вокруг с благоговением, что наконец-то здесь:
— Какая красота, Гарри, ты должен ее когда-нибудь увидеть.
— Майор, — раздался голос Нолана, — Продолжайте следовать курсом на «Икар».
— Принял. Продолжаю следовать.
«Икар 1» казался огромным и зловещим в темноте космоса. Я беспокоился о том, как буду стыковаться с вращающейся станцией, но, приблизившись, увидел, что не только системы связи были выведены из строя.
— Земля, похоже, на станции полная темнота, — сказал я.
— Понял, — раздался голос Гарри. — Продолжайте сближение и начинайте процедуру стыковки.
— Принял, начинаю стыковку.
Я сделал глубокий вдох, когда подводил шаттл к стыковочному узлу. Я делал это бесчисленное количество раз на тренажере с 99,8% успеха. По мере того, как стыковочный люк приближался, эти 0,2% горели в моем сознании. К счастью, управление этим шаттлом было более плавным, чем на больших кораблях. Я выдохнул с облегчением, когда стыковочный люк скользнул на место с приятным лязгом.
— Шаттл пристыковался. Готовлюсь к входу на станцию.
— Понял, майор, действуйте осторожно.
Воздушные шлюзы зашипели, когда я открыл люк на Икаре. Вход на станцию был подобен темному порталу в бездну. Я плыл по проходу в свете фонарей скафандра.
— Земля, я внутри, на станции полная темнота.
— Понял. На стене рядом с люком должен быть терминал, — сказал Гарри.
Я обернулся, и увидел его. Осторожно подплыл, нашел элементы управления освещением и включил их. Свет в коридоре замерцал, осветив белые стерильные стены и полы коридора.
— Ройс, с этого компьютера нельзя получить доступ к автономным системам. Вам нужно будет попасть в машинное отделение и на палубу связи, чтобы оценить нанесенный ущерб, — сказал Гарри.
— Не обращайте на это внимания, майор, — перебил Нолан. — Ищите экипаж. Их выживание и восстановление данных — вот приоритет.
— Понял, — сказал я, отталкиваясь от стены и скользя по коридору.
На станции было жутко тихо. После осмотра кают экипажа и ботанической лаборатории я направился в общую зону. Никаких признаков присутствия дюжины человек не было. Куда они могли деться? Я вышел из общей зоны и собирался войти в соседнюю комнату, когда мне показалось, что я услышал голос, доносящийся из коридора.
— Алло? — крикнул я. — Есть кто-нибудь?
Из комнаты в конце коридора выплыл мужчина.
— Привет, — сказал он и начал медленно скользить ко мне.
Когда он приблизился, я узнал его:
—Доктор Штромм, я майор Ройс. Меня послали сюда, чтобы вернуть вас всех домой.
— Домой? — спросил он. — Назад на землю?
Я стал вглядываться в черты его лица и понял, что он выглядит не совсем так, как на фотографии в досье. Его кожа имела почти пурпурный оттенок, а пропорции тела казались немного неправильными. Не сильно, но достаточно, чтобы выглядеть странно. Его голова была непропорционально большой, а конечности явно длиннее, чем у обычного человека, от чего комбинезон казался подобранным не по росту.
— Да, домой. Где остальные?
Штромм стал оглядываться по сторонам, словно в поисках своей команды.
— Я не совсем уверен. Они должны быть здесь, они были здесь.
Когда он повернулся ко мне боком, я увидел небольшую повязку, закрывающую его правое ухо.
— Доктор Штромм, вы ранены?
Он посмотрел на меня, его налитые кровью глаза были полны замешательства:
— Ранен? Да. Я был ранен. Но теперь в порядке. Я хотел бы лететь домой.
Я кивнул:
— Конечно. Я отвезу тебя домой, нам просто нужно сначала найти остальных.
— Остальные? — спросил он, наклонив голову набок. — О, они к нам не присоединятся. Нет, не присоединятся. То есть, присоединятся, просто не такие, как были. — Он рассмеялся. — Простите меня, майор, я не совсем понимаю, что говорю.
— Все в порядке. Давайте просто осмотрим вашу рану, потом найдем остальных и отправимся домой.
Он кивнул, и мы поплыли в общую зону. Я осмотрел повязку на его ухе. Вблизи увидел, что белая ткань потемнела и покрылась коркой крови. На его коже были темные линии, расходящиеся из-под повязки.
— Когда это произошло? — спросил я.
Доктор Штромм пожал плечами:
— Вчера? В прошлом месяце? Много лет назад? Я не могу точно сказать. — Он повернулся ко мне. — Я здесь больше не один.
Я попыталась улыбнуться, но его манера говорить была слишком тревожной.
Когда снял повязку, то чуть не чертыхнулся. Правое ухо доктора Штромма распухло и обесцветилось, из него сочилась черная вязкая жидкость, теперь она плавала в воздухе между нами.
— Иисусе, — пробормотал я себе под нос, прежде чем вернуть грязную повязку на место.
Я отодвинулся от него, когда по рации раздался голос Нолана:
— Майор, вам нужно получить данные и немедленно покинуть эту станцию!
Я забыл о видеотрансляции. На земле видели все, что я делал.
— Что, черт возьми, с ним не так? — спросил я.
— Все, что вам нужно знать, это то, что доктор Штромм теперь обозначен как биологически опасный и не вернется с вами. Отойдите от него и заберите данные.
— Понял, — сказал я, не отрывая глаз от Штромма. — Где я найду данные?
— Отправляйтесь в биологическую лабораторию, они должны быть там, — сказал Гарри.
— Уже иду, — ответил я, оттолкнулся и полетел по коридору.
— Куда ты? — спросил Штромм у меня за спиной.
Я обернулся:
— Мне просто нужно забрать здесь кое-что и поискать других членов экипажа. А ты жди здесь, я вернусь за тобой. Хорошо?
Штромм широко улыбнулся, его десны стали такими же маслянисто-черными, как и слизь, стекавшая с головы.