Холод твоего сердца

18.07.2017, 05:35 Автор: Sea Sun

Закрыть настройки

Показано 3 из 4 страниц

1 2 3 4


Так что, не стоит обольщаться на ее счет. Она такая же, как и все. Только более профессионально играет свою роль." Он видел, как искренне герцог улыбается Тариссе, и испытывал непонятное неприятное ему чувство. "И этого уже очаровала... Что в ней такого? Нет, конечно же, красива и очаровательна, но ведь это не является страховкой от возможной подлости! Стройная, тонкая талия, высокая грудь. Нет, она не такая сексуальная, как Марджорин, но притягательная своей юностью и свежестью..." Для себя он уже решил, что выполнит свою миссию и привезет племянницу короля в Нарендир, а там уж пусть братья сами с ней разбираются. Он будет держаться от нее подальше, и она не сможет одурачить его голову. Лицо его было спокойно и невозмутимо, и окружающие его люди, навряд ли смогли бы узнать, какие противоречивые чувства раздирают грудь Варида. Прием продолжался до позднего вечера.
       Тарисса и ее мать пользовались популярностью у танцующих лордов. Отбоя от желающих не было. Решив, что она достаточно натанцевалась, Тарисса села на диванчик отдохнуть. И вдруг, среди толпы гостей, она увидела Карвиса. Он стоял и смотрел прямо на нее, а потом сделал приглашающий жест рукой, и скрылся за ближайшей дверью, которая вела в коридор.
       Тарисса посидела еще минут пять, потом огляделась, и поднявшись, направилась к двери, за которой скрылся ее любимый. Пройдя по коридору несколько метров, она увидела стоявшего у окна Карвиса.
       - Карвис любимый! - кинулась к нему Тарисса. Карвис распахнул навстречу Тариссе объятия и крепко прижал к себе.
       - Любимая у меня все готово. Утром, я с лошадями буду ждать тебя у Северных ворот. Возьми только небольшую сумку с необходимым, и мы поедем в Ревеорн. Твоя тетя согласилась нас приютить, но только, если в Ревеорне мы пойдем в храм и поженимся. Ты согласна?
       - Конечно, согласна, Карвис! - улыбаясь, и все еще не веря своему счастью, прошептала
       Тарисса.
       "Так вот оно в чем дело! Вот ты и попалась птичка!" – подумал Варид, прячась за ближайшим углом. "Рассказать королю? Нет! Пусть птичка летит дальше, мне же меньше хлопот в пути. Меньше сумок - легче путь!" - и осторожно, стараясь не шуметь, вернулся в зал.
       В это время, к Ронану подошел мужчина, и что-то прошептал ему на ухо. Король нахмурился, и дав указания мужчине, отправился к своему брату, который в это время беседовал с супругой. Оторвав его от столь приятного занятия, он отвел его в сторонку, и тихо принялся что-то обсуждать.
       
       После приема, уже раздеваясь в спальне, Тарисса снова и снова вспоминала разговор с Карвисом и радовалась, что скоро избавится от навязанной поездки. Мало того, Карвис сделал ей предложение! Она станет женой! Любимого! Радость кружила ей голову, и рассмеявшись, Тарисса плюхнулась на кровать. Ей еще надо выспаться, ведь вставать рано утром, когда все еще будут спать. Усталость взяла свое, и через несколько минут, девушка погрузилась в крепкий сон.
       


       
       
       ГЛАВА III


       Тарисса очнулась, как от толчка. Открыв глаза, она подскочила на кровати, а потом кинулась к окну. Уже светало. Быстро покидав в сумку самые необходимые вещи, она оделась в брючные костюм, предназначенный для охоты, и тихонько выскользнула за двери. К Северным воротам она добралась без происшествий. Как и говорил Карвис, стражники были усыплены и мирно лежали возле кустов. Однако самого Карвиса, Тарисса не увидела. Ей ничего другого не оставалось делать, как ждать. Она присела на камень возле ворот и стала ждать. Время шло, но никого не было. Сердце девушки сжималось от тревоги, она уже не знала, как поступить дальше. И вдруг из-за ворот вышли дядя и отец.
       - Вот так дочка, ты оправдываешь моё доверие! - грозно и недовольно проговорил отец, - Решила меня опозорить! Ты вообще подумала, как я буду оправдываться перед послами Нарендира, когда обнаружится твоя пропажа?!
       Тарисса сгорала от стыда и злости. Ей было стыдно, что она попалась при попытке убежать, и в ее груди клокотала злость, что ничего не получилось.
       - У тебя только два варианта действий
       Тарисса, - серьезно сказал дядя, - Или ты едешь в Нарендир, а Карвис на военную службу, либо остаешься, а твой возлюбленный попадает в тюрьму по обвинению в нападении на дворцовую стражу и попытку похищения племянницы короля. И я не думаю, что из тюрьмы он выйдет быстро, учитывая тяжесть преступлений. К тому же его ждет невеста.
       - Невеста?! – переспросила Тарисс, побледнев, и покрываясь красными пятнами.
       - Ты не ослышалась, дорогая! Его родители, два месяца назад договорились свадьбе, с дочерью главного королевского лекаря Аделиной Мэйнлот.
       - Не медли, дочь, - почти прорычал Альмер, - выбирай из того, что предложили!
       Тарисса собралась духом и прошептала: - Я согласна. Я поеду в Нарендир. А потом, немного помедлив, попросила: - Можно, я сегодня останусь в своей комнате, и мне принесут туда еду?
       Альмер хотел было возразить, но Ронар остановил его:- Ей нужно брат! Нужно побыть наедине и собраться с мыслями. А мы, с тобой и принцем Варидом, отправимся на охоту.
       - Хорошо, можешь остаться у себя в комнате. Только приготовь свои вещи в дорогу, потому, что уже завтра, ты отправишься в Нарендир!
       Тарисса дала слезам волю, только добравшись до своей комнаты. "Какая же я дура! У него была невеста и он, ни словом не обмолвился о ней! Зачем, я позволила ему поцеловать себя? Как же жалко я выгляжу!" В то же время ей было обидно, что ее судьбу решают без ее участия. Как они могут так с ней поступать? Шантажировать? Девушка плакала так долго, что лицо ее стало опухшим от слез, а глаза превратились в отекшие щелочки. Потом гнев и злость взяли реванш у обиды и Тарисса стала раздумывать, как выйти из этого положения так, чтобы все были довольны. "Может, я еще никому из них не понравлюсь. И мне не придется выходить замуж. Я вернусь домой, и все будет по-прежнему. А то развела тут сырость!" Потом, не торопясь, она стала собирать свой багаж, который уместился в двух среднего размера сумках. Служанка принесла ей еду и подкрепившись, Тарисса отправилась на поиски своей сестренки. Вечер для нее прошел незаметно, она играла с Леймой и разговаривала с мамой, а вечером почти сразу после ужина отправилась спать.
       Варид рассчитывал на иной исход дела. Он надеялся, что Тарисса сбежит со своим желторотым птенцом и избавит его от неприятной миссии. Дорога предстояла длинная, и быть нянькой в пути у капризной девицы он не желал. Теперь же дорога предстояла непростая.
       Тарисса прощалась с родными и ее уже ждала карета, которую ей предоставил дядя. На прощанье родные дали ей кучу советов, как себя надо и не надо вести, пожелали удачи, помахали в след и очень скоро скрылись из вида. Варид, герцог Сальмейна, и еще восемь воинов, сопровождали карету. Вместе с Тариссой поехала ее служанка Вильна. Сначала дорога была ровной и спокойной, но чем дальше они отъезжали от столицы, тем хуже она становилась. Девушка не знала чем себя занять. Она глядела в окно и рассматривала окружающий пейзаж. Вдоль дороги росли многочисленные деревья и кустарники, зеленые травы и цветы делали окружающую обстановку более яркой и оптимистичной. Вот только не пейзаж занимал голову девушки. Она думала о своей не справедливой по ее мнению судьбе. О том, что ее лишили возможности выйти замуж за любимого, и шантажом вынудили принять свои условия. И гордость, не позволяла ей так легко сдаться. "Почему они выбрали именно меня? Я ведь даже не принцесса! Неужели им не понравились другие кандидатки? У них ведь был такой выбор! У короля Ландарии две прекрасные дочери, а принцесса Синегории недавно вошла в брачный возраст! Да и не только эти. Уж царственных особ брачного возраста хватает. " Нет, конечно, она должна быть польщена вниманием братьев Ардест. Вот только Тарисса счастливой себя не ощущала. Она ощущала себя преданной, и обманутой. Ее размышления чередовались с печальными вздохами. Вильна, увидев, что госпожа чем-то опечалена, пыталась вывести Тариссу на разговор, но та не захотела посвящать служанку посвящать служанку личные переживания.
       - Госпожа, принц Варид такой красивый! Если его братья такие же красавцы, то вам очень повезло с женихами! С вашей красотой вы будете самой красивой королевской парой!
       - Перестань, Вильна! Об этом рано еще говорить! - одернула любопытную служанку
       Тарисс. Отодвинув занавески, Тарисс положила голову на руки и вернулась к разглядыванию пейзажа. Настроение ее было далеко от радужного, но позволить себе расплакаться в присутствии кого-либо ей не позволяла гордость. В это время, пришпорив коня, с каретой поравнялся герцог Истариэн Дорхэ.
        - Скучаете, леди Ланвейр?
       - Можете звать меня просто Тарисса, - улыбнувшись, ответила девушка.
       Герцог вернул улыбку и довольным голосом сказал: - В таком случае, я для вас просто Истариэн. Вы наверно не привыкли к долгим поездкам?
       - Вы не ошиблись. Дальше Ревеорна, я нигде не была и поэтому, думаю эту поездку перенесу с трудом. - Вам придется нелегко. Но главное достичь границ Нарендира, а там порталом мы окажемся во дворце Дарена.
       - Вы дружны с королем?
       - Да, я дружен со всеми братьями, ведь все свое детство мне пришлось провести во дворце. Отец был другом и помощником отца Дарена. Моя мать умерла родами, так что меня под опеку взял сам король. С Ардестами, мы почти одно целое. Нас связывает долгая дружба и очень большое количество событий. - И герцог улыбнулся, вспомнив видимо что-то смешное.
       - Это какие события вас связывают столь крепко? - не удержались от любопытства спросила Тарисс.
        - Ну, например наши совместные шалости. Однажды, Дарен стащил у придворного мага книгу заклинаний, и, пока взрослые развлекались на приеме, мы оживили скелет, который стоял в кабинете лекаря. Вы можете представить, как повели себя дамы, когда в бальный зал вошел улыбающийся скелет?! Вот тогда, после того, как хорошенько посмеялся, король наказал нас всех четверых, на неделю посадив под домашний арест.
       Тарисса, не выдержав, засмеялась. - Так вот какими в детстве были принцы Нарендира!
       - И не только в детстве. Мы и сейчас не чужды сильных эмоций, - ухмыльнувшись, ответил Истариэн.
        - По принцу Вариду этого не скажешь. Он, как мне кажется, вообще не способен чувствовать. Ледяной, как заснеженные пики Синегории, - и Тарисс, поежившись, передернула плечами.
       - Вы не правы, Тарисса. Он просто очень хорошо скрывает свои чувства. Предпочитает так выглядеть. - в миг став серьезным, пояснил герцог.
       - Но должна же быть какая-то причина, по которой он стал таким?
       - Несомненно. И такая причина есть, но к сожалению, я не могу вам рассказать о ней. Это не моя тайна Тарисс. Только Варид, а возможно Олеста могут вам ее рассказать, если посчитают необходимым, - герцог пожал плечами
       - Печально, но я не буду терзать вас расспросами. Лучше расскажите мне об Олесте, - с блеском в глазах спросила девушка.
       - О, Олеста! Прекрасная женщина! Красивая и благородная она сразу покорила сердце короля Тармэйна. Тармэйн был с визитом в Сильхеймаре, и только увидев младшую дочь Владыки Мирсея, сразу влюбился в нее. Добиться руки дочери Владыки, было делом нелегким, ведь она уже была обещана другому. Но Тармэйн не сдался, а решительно стал добиваться Олесты. И смог, заручившись поддержкой самой принцессы. Олеста очень умная женщина, и она сумела провернуть аферу при дворе Владыки, в результате которой она стала женой Тармэйна, а к королю Ровелии отправилась внебрачная дочь Мирсея. Я думаю, что она непременно расскажет вам эту историю. Вдовствующая мать очень умна, мудра и решительна. Она безжалостна к врагам, предана друзьям и обладает изрядной долей отваги. Тармэйн был счастлив все свои годы, прожитые с ней. Они любили друг друга и были безумно счастливы, - лицо герцога погрустнело.
       - Вы любите ее? – спросила Тарисс.
       - Безусловно. Она заменила мне мать и воспитывала, как своего сына. Я вижу, как она тоскует по своему мужу. Она до сих пор прекрасна, и могла бы снова выйти замуж, но в ее сердце навсегда поселился Тармэйн.
       - А что же ним случилось? - не выдержав, спросила девушка. - Он погиб, разбившись в горах, когда летел на своем драконе обратно во дворец, - печально вздохнув, ответил
       Истариэн.
       - У вас есть драконы?- ошарашено выдохнула Тарисс.
       - Милая Тарисса, выбудете очень удивлены всему, что увидите в Нарендире. В нашей стране много магии, и много интересного, поэтому, я думаю, что вы не будете разочарованы, когда окажетесь в столице Нарендира.
       Тарисс вдохнула побольше воздуха и ей показалось, что все не так уж и плохо, как было с утра. "У меня хорошая возможность увидеть мир, познакомиться с магией и впервые прокатиться на драконе. В моем положении есть свои плюсы" - думала она.
       - А вот и наша первая остановка,- отвлек ее от размышлений герцог.
       Тарисса выглянула из окна и увидела как всадники направляют лошадей в сторону от дороги. Миновав небольшой участок с деревьями, они оказались на просторной лужайке. Внизу был не крутой спуск к воде, и воины повели лошадей на водопой, оставив двоих человек на карауле.
       - Вы можете умыться леди, - подсказал герцог. Тарисса вышла из кареты на еле гнущихся ногах. Следом выпорхнула Вильна с корзиной, в которой лежало душистое мыло и пара полотенец. Спустившись вниз, она с наслаждением окунула руки в воду. Вокруг стояла жара, и прикоснувшись к прохладной воде, Тарисса испытала фантастическое удовольствие. Но надолго растягивать умывание не стала. Быстро помыв руки и лицо, она вместе с Вильной отправилась на место стоянки. На поляне уже развели костер, и ставили котелки с водой, а неподалеку поставили два шатра, один, как поняла Тарисса для нее и Вильны, а второй побольше для мужчин.
       - Вы можете немного отдохнуть, леди Ланвейр, пока мои люди готовят еду, - сказал, увидев ее Варид.
       - Спасибо, я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением, - ответила ему девушка и направилась к шатру. Внутри шатра, девушка увидела мягкие ковры и шкуры, множество подушек и легкие одеяла. Стянув с себя платье, она велела Вильне повесить его аккуратнее и легла спать, укрывшись мягким и легким одеялом. Вильна закрыла шатер, и легла спать ближе к входу.
       Проснулась она, от изумительного запаха готового мяса. Быстро надела свое платье, а Вильна привела в порядок ее прическу. Выйдя из шатра, она увидела, как на поляне накрывали большой раскладной стол. Рослые и широкоплечие мужчины, ставили на стол подносы с мясом, золотистыми ломтями сыра. Круглые буханки мягкого, румяного хлеба, нарезали большими кусками. Ставили на стол кувшины с
       Арлейским вином. Большие подносы были наполнены спелыми фруктами. Только сейчас она поняла, как сильно проголодалась.
       - А вот и наши гостьи! - улыбнулся Истариэн, - прошу к столу. Он сделал приглашающий жест. За едой, почти не разговаривали.
       - Нам нужно поспешить, чтобы к ночи быть в Дастаре. В городе, мы остановимся на постоялом дворе. Ваш отец рекомендовал нам остановиться в "Рыжем коте", где часто бывал сам, - коротко сказал Варид, разрезая ножом румяный кусок мяса.
       


       
       ГЛАВА IV


       До Дастара они добрались без приключений, правда, ближе к ночи. Хозяин, толстый и румяный мужчина представился Бареном и определил всех по своим комнатам. Лошадей отправили на конюшню, а карету осмотрели на предмет поломок.

Показано 3 из 4 страниц

1 2 3 4