Сидящая за ними на парапете Мия встряхнула белыми волосами.
- Извини, Старый. Я забираю твою свиту.
Старик оторопело шагнул назад.
- А ты здесь откуда? Кто ее притащил?
Мия встала и потянулась, вытянув вверх руки. Черное покрывало скользнуло на пол. Белое обнаженное тело засверкало среди кровавого месива, как что-то волшебное.
Сектанты повалились на колени, вытягивая к ней руки.
- Белая Богиня, Белая Богиня…
- Народ не пойдет за тобой, Старый, - улыбнулась Мия. – Я пришла его освободить. Как и предсказано в пророчестве.
- Каком еще пророчестве, тупая ты шлюха! Вон отсюда. Твое место в комнате удовольствий.
- Ну как же. И сказано в древней книге. Явится Народу Белая Богиня, и поведет на бой с Темным Богом, узнав его имя, и отомстит за годы тьмы и лишений.
- Какая книга, какое имя?! Что за чушь? Нет такого пророчества!
- Есть. Видишь, Народ? Старый ослабел. Он стал забывать древние слова. Он не хочет, чтобы ты был свободен.
Сектанты недовольно зароптали.
Старик стремительно рванулся к ней и схватил за руку.
- Ты опоила их, тварь, - прошипел он ей на ухо.
Мия повела голыми плечами, отстраняясь.
- Опоила или ублажила, - тихо сказала она. – Какая разница? Если вы превращаете людей в стадо баранов, не надейтесь, что оно навсегда останется вашим. Теперь это мой Народ. Не твой.
Старик выронил посох и обеими руками вцепился ей в горло.
- Я сгною тебя, сука! Тебя будут драть днями и ночами, без передыху!
- О, мне это наверняка понравится, - просипела она, улыбаясь.
Сектанты недоуменно смотрели на них, не решаясь что-либо сделать.
- Я скормлю тебя грибам заживо! Ты будешь подыхать долго и мучительно! Ты будешь чувствовать, как грибница тебя пожирает!
Приклад штурмовой винтовки с хрустом ударил старика в затылок, и тот кучей цветастого тряпья повалился под ноги Мии.
- Какой, однако, злобный старикашка, - сказал Паша и закинул винтовку на плечо.
- Это у них семейное, - сказала Алина, подходя ближе.
- Спасибо, - сказала Мия и снова накинула на себя черное покрывало.
- Тебе бы одежку сменить, - посоветовала Юн Со. – Это же чехол с дивана.
- Это память, - улыбнулась Мия. – Завершу одно дело, переоденусь.
- Слушайте! – воскликнула Сабрина. – А вы поняли, что случилось?
- Мия захватила власть в подземном королевстве? – хмыкнула Изабель.
- Нет! Мы же опять вместе. Все семеро. Впервые за неделю.
Они посмотрели друг на друга. На сидящую невдалеке Ао. На застывшую черной тенью у выхода Жасмин.
- Нда, - протянула Юн Со. – А по ощущениям прошло не меньше миллиона лет.
- Нам теперь нельзя расставаться, - сказала Алина. – А то опять придется друг друга по всему острову разыскивать. На это времени уже нет. Тем более Гарт у нас, а значит полдела уже сделано, - она огляделась. – А где Гарт?
Трупы сектантов, сторожащих Авалона Гарта, лежали в темном проходе. Там же валялись его кандалы и цепи. В стене чернела выломанная решетка вентиляции.
- Проклятье! – прошипела Алина. – Надо за ним. Он не мог далеко уйти.
- Парни! – повернулась Сабрина. - А вы куда смотрели?!
- Я лично его вообще не видел, - сказал Хантер. – Тут же такое творилось… Он, наверное, еще во время побоища сбежал.
- Дерьмо! – Паша пнул ближайший станок. – По здешней вентиляции он может куда угодно свалить.
- Мия! – вдруг обернулась Юн Со. – Ты куда?
Мия уходила к воротам.
Два десятка сектантов с духовыми трубками послушной толпой поплелись за ней.
- Извините, девчонки, - сказала она. – Но нам не по пути. Мне плевать на Гарта. У меня другая цель.
Алина бросилась к ней.
- Мия! Не уходи! Забудь про Баргаса!
Сектанты встрепенулись, услышав имя.
- Баргас… Баргас… Темный Бог Баргас… Баргас должен умереть…
- Да, Народ, Баргас должен умереть, - сказала Мия и повернулась. – Ты все видела. Все знаешь. Ты бы забыла?
Алина хотела что-то сказать, но слова застряли в ее горле.
Мия шагнула за порог и скрылась в темноте.
- Черт, - подошла сзади Юн Со. – Опять разбегаемся.
- Мы ее найдем, - сказала Алина, хотя сама в это не верила.
Они вернулись назад к проходу.
- Здесь кровь, - сказал Хантер, оглядывая решетку. – Он ранен.
- Главное, чтобы не сдох раньше времени, - сказал Паша. – А то всё насмарку.
- Нельзя сейчас искать Гарта, - вдруг раздалось сзади.
Ао подходила к ним, едва передвигая ноги и держась за стены.
- Сперва его надо ослабить, - сказала она.
- Ты о чем? – недоуменно спросил Паша.
- Здесь он на своей территории. Знает все ходы и выходы, все ловушки и всё припрятанное оружие. Сунемся без подготовки – умрем.
- Что ты предлагаешь?
- У нас есть то, что ему надо, - сказала Ао. – Если мы избавимся от этого, он не сможет закончить свою работу, рассвирипеет и начнет делать глупости. Тогда мы его найдем.
- О чем ты? – спросила Алина.
- О тебе, - сказала Ао, и ее глаза сверкнули ненавистью. – Гарт не должен получить то, что хочет. А для этого достаточно просто тебя убить.
У нее в руке сверкнул нож.
Алина отшатнулась.
Лезвие рассекло подставленную руку.
- Совсем сбрендила?! – Сабрина и Изабель вцепились в Ао, оттаскивая от Алины.
- Отпустите! – хрипела Ао, вырываясь. – Вы ничего так и не поняли! Она нужна Гарту! Он выиграет, если она не сдохнет! Всё, что здесь происходит – из-за нее!
Алина отступила к вентиляции.
- Нет, девки. Она права. Я нужна Гарту. И должна сама во всем разобраться. Одна. Не ходите за мной.
- Стой, дура! – заорал Паша, бросаясь к ней.
Она кинулась вниз и исчезла в темноте вентиляционной шахты.
15
Мощный, но тяжеловесный Баргас едва поспевал за банкиром. Тот был худощав, спортивен и внешне напоминал не банкира, а агента по недвижимости, которого ноги кормят.
Когда они в очередной раз свернули на идущую вверх винтовую лестницу, Баргас уже через два пролета остановился, чтобы отдышаться.
- Не отставайте, - обернулся банкир. – Ждать не буду.
- Хотя бы объясните, куда мы бежим! Нас же все равно никто не преследует.
- У нас остался только один шанс выжить. А возможно и повернуть ситуацию в свою пользу.
- Какой?
- Скоро узнаете. Мы почти пришли.
Они поднялись наверх и оказались в полутемном коридоре. Тусклый вечерний свет проникал сквозь узкие щели зарешеченных окон у самого потолка.
- Мы же почти на поверхности! – опешил Баргас. - Если будет налет…
Банкир распахнул ближайшую дверь.
- Придется рискнуть. Об этой части комплекса мало кто знает. Я помогал Гарту финансировать здешний проект. Поэтому знаю чуть больше других.
Баргас оглядел лабораторное оборудование. Все вокруг напоминало скорее медицинский центр протезирования и имплантологии, чем производственный комплекс. Вдоль стен рядами тянулись прозрачные баки с хранящимися в растворе человеческими органами.
- Кстати, - сказал банкир, - одна из ваших девок сюда недавно заглядывала. Но, слава богу, абсолютно ничего не поняла.
- Мои девки куплены не для того, чтобы понимать, - пробормал Баргас, разглядывая мозг с глазными яблоками. – У них другие функции. Что это вообще такое? Госпиталь?
- Скорее сервисный центр, - хмыкнул банкир и открыл очередную дверь. – Сюда.
Баргас шагнул через порог и даже отпрянул от удивления.
- О боже!
- Да, - ухмыльнулся банкир. – Что ни говори, импозантная картина.
Дальше был длинный коридор, залитый красноватым светом.
Справа по всему коридору тянулся подиум, на котором в ряд застыли обнаженные бабы в развратных позах.
Баргас пригляделся.
- Это что, порнографический музей мадам Тюссо?
Банкир рассмеялся.
- Что-то вроде. Только фигуры не восковые.
Баргас провел пальцем по бедру ближайшей статуи, изображающей индианку с раздвинутыми ногами и выпяченной задницей.
- Похоже на пластик.
- Разве что с виду. На самом деле это сплав человеческой кожи и пластической брони.
До Баргаса не сразу дошел смысл сказанного.
- Вы хотите сказать, что…
- Я лучше покажу. Так будет нагляднее.
Банкир достал короткий нож и шагнул ближе.
Лезвие вошло в золотистую кожу индианки, как в масло, и за секунду вспороло ей живот.
Сизые внутренности грудой вывалились на пол. Хлынула кровь.
Баргас отскочил в сторону.
Фигура индианки продолжала стоять, как ни в чем не бывало. Кишки свисали из распоротого живота.
- Это клоны! – вскричал Баргас.
- Увы, нет, - вздохнул банкир. – Разве что бракованные. Или скорее заготовки. Гарту так и не удалось создать нормально функционирующую улучшенную нервную систему. Они даже пошевелиться не могут. Не говоря уж о том, чтобы выполнять приказы. Мозг не справляется с модифицированными органами.
- Их органы модифицированы?
- Конечно. В этом и смысл. Более прочные, более выносливые и долговечные. Что толку стряпать клонов, на сто процентов совпадающих с оригиналами?
Баргас пожал плечами.
- Не вижу ничего улучшенного. Кишки, как кишки. Шкура, как шкура. Просто неестественно гладкая. Вы вспороли ей брюхо ножом, как консервную банку.
Банкир хмыкнул.
- Это же не просто выставка пластиковых блядей. Это, можно сказать, опытная ретроспектива. Первый опытный образец. Второй. Третий. И так далее, до последнего. Чем дальше по коридору, тем качественнее. Смотрите.
Он вытащил пистолет, навернул глушитель и выстрелил в следующую копию.
Пуля разворотила копии грудь и прошла навылет.
Банкир перешел дальше и снова выстрелил.
На этот раз пуля застряла в грудине, выдавив из отверстия только каплю крови.
Дальше.
Снова выстрел.
Еще.
Еще.
Ближе к середине коридора пули стали застревать в кожном покрове. Потом отскакивать, оставляя только наливающиеся кровью гематомы.
Когда ряд закончился, Баргас протянул руку.
- Дайте я попробую.
Банкир отдал пистолет.
Баргас подошел к стоящей на коленях копии Алины и выстрелил ей в голову.
Пуля отскочила, не оставив даже вмятины.
- Впечатляет, - сказал он, вернув пистолет. – Но что это нам дает? Нас бы конечно спасла армия голозадых пуленепробиваемых клонов. Но раз ее нет…
- Подождите с выводами. Когда Гарт понял, что создание модифицированных клонов пока не удается, он переключился на другую задачу. Интеграцию улучшенных органов в человеческое тело.
- Интересно, - пробормотал Баргас, разглядывая копию Мии.
Копия стояла раком, выгнув спину и подняв голову. Раскрытые пухлые губы словно приглашали ими воспользоваться. Он погладил ее по заднице и сжал ягодицу. На ощупь зад копии был такой же мягкий и шелковистый, как и у оригинала.
- Баргас! Вы меня слышите?
- Что? – встрепенулся он. – Простите отвлекся. Интеграция, да. И как успехи?
- Кое-чего удалось добиться.
- Гарт окрыл производство человеческих запчастей? Вырезаем обыкновенные, вставляем модифицированные? Удивительно, что я, начальник его охраны, ничего об этом не знал.
- Вы же понимаете. Лабораторный комплекс не входит в сферу ваших обязанностей. Тем более не было никакого производства запчастей. Гарт пошел по другому пути. Не замена старых на новые, а улучшение существующих. Меньше риска столкнуться с отторжением.
- Кажется, я начинаю догадываться, к чему вы клоните.
Банкир усмехнулся, подошел к противоположной стене коридора и нащупал кнопку. Часть стены отъехала в сторону, открыв еще одну лабораторию.
В центре широкого помещения, заставленного столами и оборудованием, тускло светились синим два прозрачных саркофага высотой с человеческий рост. Внутри саркофагов сверху и по бокам торчали длинные иглы, делая их похожими на средневековые орудия пыток.
- После опытов Гарту удалось создать два комплекта модификации, - банкир кивнул на саркофаги. – Это они. В разы усиливают мышечную силу. Модернизируют внутренние органы. Кожу.
- Хотите сказать, если залезем в эти стеклянные гробы, то станем такими же пуленепробиваемыми, как куклы в коридоре?
- Что-то вроде. Риск, конечно, есть. Технология не апробирована. Но у нас с вами и выбор маленький. С модификацией у нас появится хоть какой-то шанс выбраться живыми.
- И что, у нас будет такая же гладкая пластиковая шкура?
- Нет. Броня нарастет внутренним слоем. Внешне мы никак не изменимся.
Банкир прошел к саркофагам и склонился над пультом управления.
Взгляд Баргаса упал на соседний стол, где высилась подставка, закрытая стеклянным колпаком. В подставке был зажат предмет, похожий на рукоятку ножа с торчащими спереди электродами.
- Что это?
Банкир обернулся.
- Плазменный резак. Единственное, что может пробить модифицированную кожу. Создав броню, надо иметь и то, против чего она бессильна. На всякий случай.
- Разумно, - кивнул Баргас, прохаживаясь по лаборатории. – А как будет проходить операция? Должны же быть врачи. Лаборанты.
- Тут все автоматизировано. Гарт в последнее время работал один… Что за черт? – банкир откинул заглушку резервуара и вглядывался внутрь.
- Что-то не так?
- Один из комплектов пуст. Его уже кто-то использовал.
- Гарт?
- Вряд ли. Если бы он себя модифицировал, то не сидел бы сейчас у старика в цепях. Гарт не любит над собой экспериментировать. Для этого у него есть достаточно подопытных кроликов.
- И что же делать?
Банкир хмыкнул.
- Придется тебе походить без пуленепробиваемой шкуры.
Крышка саркофага отъехала в сторону.
Банкир шагнул на подножку.
- Может это и к лучшему. Зачем тебе модификация? Ты и без нее вон какой мощный.
- На всякий случай, - спокойно сказал Баргас, шагнул к банкиру и резким движением свернул ему шею.
Откинул в сторону, как тряпичную куклу, и забрался в саркофаг.
Крышка захлопнулась. Выдвинулись металлические зажимы, зафиксировав голову и конечности. Торчащие иглы пришли в движение, и Баргас заорал, когда они впились в его тело.
Он не знал сколько прошло времени.
Это были часы, дни, века невыносимой боли
Его раздирало изнутри и снаружи, все вокруг горело невидимым пламенем, сводя с ума.
Наконец, крышка снова отъехала. Он вывалился из саркофага на пол, хрипя от продолжающейся боли. Взмахнул рукой, и тяжеленный стол отлетел в угол, как пушинка, разбившись вдребезги.
Плазменный резак с глухим звоном упал ему под руки.
- Кровью все умоетесь, суки… - зарычал Баргас, сжав рукоятку. – Все сдохнете!
16
Сперва пятна крови вели ее по вентиляции, заставляя сворачивать в самых неожиданных местах. Потом по лабиринту узких коридоров, которые раньше использовались для прокладки компьютерных сетей.
И, наконец, совсем исчезли.
Алина огляделась в поисках следов, пятен или хотя бы капель.
Ничего не было.
Она стояла в заброшенной подземной оранжерее, где по стенам вились засушенные лианы с темными кляксами мертвых цветов. Корявые стволы сухих голых деревьев торчали из больших кадок. Судя по гигантским зеркальным светильникам, висящим под потолком и теперь разбитым, раньше здесь было светло, как днем. Теперь царил полумрак.
Алина скинула с плеча автомат, позаимствованный у мертвого китайского морпеха.
Не понятно было, куда мог деться Авалон Гарт, крови по пути он потерял немеряно. То ли сумел перевязать раны. То ли ему помогли.
Она бродила по этому сушеному саду, как по кладбищу, разглядывая таблички с названиями растений, пока не поняла, что зря теряет время.
- Так ты его не найдешь, - вдруг раздалось сзади.
Дарио стоял невдалеке, прислонившись к стене и сложив руки на груди.
- Я же сказала, за мной не ходить, - огрызнулась она.
- Сказала. Но, извини за прямоту. Одна ты не справишься. Сама понимаешь, что уже заблудилась.
- Извини, Старый. Я забираю твою свиту.
Старик оторопело шагнул назад.
- А ты здесь откуда? Кто ее притащил?
Мия встала и потянулась, вытянув вверх руки. Черное покрывало скользнуло на пол. Белое обнаженное тело засверкало среди кровавого месива, как что-то волшебное.
Сектанты повалились на колени, вытягивая к ней руки.
- Белая Богиня, Белая Богиня…
- Народ не пойдет за тобой, Старый, - улыбнулась Мия. – Я пришла его освободить. Как и предсказано в пророчестве.
- Каком еще пророчестве, тупая ты шлюха! Вон отсюда. Твое место в комнате удовольствий.
- Ну как же. И сказано в древней книге. Явится Народу Белая Богиня, и поведет на бой с Темным Богом, узнав его имя, и отомстит за годы тьмы и лишений.
- Какая книга, какое имя?! Что за чушь? Нет такого пророчества!
- Есть. Видишь, Народ? Старый ослабел. Он стал забывать древние слова. Он не хочет, чтобы ты был свободен.
Сектанты недовольно зароптали.
Старик стремительно рванулся к ней и схватил за руку.
- Ты опоила их, тварь, - прошипел он ей на ухо.
Мия повела голыми плечами, отстраняясь.
- Опоила или ублажила, - тихо сказала она. – Какая разница? Если вы превращаете людей в стадо баранов, не надейтесь, что оно навсегда останется вашим. Теперь это мой Народ. Не твой.
Старик выронил посох и обеими руками вцепился ей в горло.
- Я сгною тебя, сука! Тебя будут драть днями и ночами, без передыху!
- О, мне это наверняка понравится, - просипела она, улыбаясь.
Сектанты недоуменно смотрели на них, не решаясь что-либо сделать.
- Я скормлю тебя грибам заживо! Ты будешь подыхать долго и мучительно! Ты будешь чувствовать, как грибница тебя пожирает!
Приклад штурмовой винтовки с хрустом ударил старика в затылок, и тот кучей цветастого тряпья повалился под ноги Мии.
- Какой, однако, злобный старикашка, - сказал Паша и закинул винтовку на плечо.
- Это у них семейное, - сказала Алина, подходя ближе.
- Спасибо, - сказала Мия и снова накинула на себя черное покрывало.
- Тебе бы одежку сменить, - посоветовала Юн Со. – Это же чехол с дивана.
- Это память, - улыбнулась Мия. – Завершу одно дело, переоденусь.
- Слушайте! – воскликнула Сабрина. – А вы поняли, что случилось?
- Мия захватила власть в подземном королевстве? – хмыкнула Изабель.
- Нет! Мы же опять вместе. Все семеро. Впервые за неделю.
Они посмотрели друг на друга. На сидящую невдалеке Ао. На застывшую черной тенью у выхода Жасмин.
- Нда, - протянула Юн Со. – А по ощущениям прошло не меньше миллиона лет.
- Нам теперь нельзя расставаться, - сказала Алина. – А то опять придется друг друга по всему острову разыскивать. На это времени уже нет. Тем более Гарт у нас, а значит полдела уже сделано, - она огляделась. – А где Гарт?
Трупы сектантов, сторожащих Авалона Гарта, лежали в темном проходе. Там же валялись его кандалы и цепи. В стене чернела выломанная решетка вентиляции.
- Проклятье! – прошипела Алина. – Надо за ним. Он не мог далеко уйти.
- Парни! – повернулась Сабрина. - А вы куда смотрели?!
- Я лично его вообще не видел, - сказал Хантер. – Тут же такое творилось… Он, наверное, еще во время побоища сбежал.
- Дерьмо! – Паша пнул ближайший станок. – По здешней вентиляции он может куда угодно свалить.
- Мия! – вдруг обернулась Юн Со. – Ты куда?
Мия уходила к воротам.
Два десятка сектантов с духовыми трубками послушной толпой поплелись за ней.
- Извините, девчонки, - сказала она. – Но нам не по пути. Мне плевать на Гарта. У меня другая цель.
Алина бросилась к ней.
- Мия! Не уходи! Забудь про Баргаса!
Сектанты встрепенулись, услышав имя.
- Баргас… Баргас… Темный Бог Баргас… Баргас должен умереть…
- Да, Народ, Баргас должен умереть, - сказала Мия и повернулась. – Ты все видела. Все знаешь. Ты бы забыла?
Алина хотела что-то сказать, но слова застряли в ее горле.
Мия шагнула за порог и скрылась в темноте.
- Черт, - подошла сзади Юн Со. – Опять разбегаемся.
- Мы ее найдем, - сказала Алина, хотя сама в это не верила.
Они вернулись назад к проходу.
- Здесь кровь, - сказал Хантер, оглядывая решетку. – Он ранен.
- Главное, чтобы не сдох раньше времени, - сказал Паша. – А то всё насмарку.
- Нельзя сейчас искать Гарта, - вдруг раздалось сзади.
Ао подходила к ним, едва передвигая ноги и держась за стены.
- Сперва его надо ослабить, - сказала она.
- Ты о чем? – недоуменно спросил Паша.
- Здесь он на своей территории. Знает все ходы и выходы, все ловушки и всё припрятанное оружие. Сунемся без подготовки – умрем.
- Что ты предлагаешь?
- У нас есть то, что ему надо, - сказала Ао. – Если мы избавимся от этого, он не сможет закончить свою работу, рассвирипеет и начнет делать глупости. Тогда мы его найдем.
- О чем ты? – спросила Алина.
- О тебе, - сказала Ао, и ее глаза сверкнули ненавистью. – Гарт не должен получить то, что хочет. А для этого достаточно просто тебя убить.
У нее в руке сверкнул нож.
Алина отшатнулась.
Лезвие рассекло подставленную руку.
- Совсем сбрендила?! – Сабрина и Изабель вцепились в Ао, оттаскивая от Алины.
- Отпустите! – хрипела Ао, вырываясь. – Вы ничего так и не поняли! Она нужна Гарту! Он выиграет, если она не сдохнет! Всё, что здесь происходит – из-за нее!
Алина отступила к вентиляции.
- Нет, девки. Она права. Я нужна Гарту. И должна сама во всем разобраться. Одна. Не ходите за мной.
- Стой, дура! – заорал Паша, бросаясь к ней.
Она кинулась вниз и исчезла в темноте вентиляционной шахты.
15
Мощный, но тяжеловесный Баргас едва поспевал за банкиром. Тот был худощав, спортивен и внешне напоминал не банкира, а агента по недвижимости, которого ноги кормят.
Когда они в очередной раз свернули на идущую вверх винтовую лестницу, Баргас уже через два пролета остановился, чтобы отдышаться.
- Не отставайте, - обернулся банкир. – Ждать не буду.
- Хотя бы объясните, куда мы бежим! Нас же все равно никто не преследует.
- У нас остался только один шанс выжить. А возможно и повернуть ситуацию в свою пользу.
- Какой?
- Скоро узнаете. Мы почти пришли.
Они поднялись наверх и оказались в полутемном коридоре. Тусклый вечерний свет проникал сквозь узкие щели зарешеченных окон у самого потолка.
- Мы же почти на поверхности! – опешил Баргас. - Если будет налет…
Банкир распахнул ближайшую дверь.
- Придется рискнуть. Об этой части комплекса мало кто знает. Я помогал Гарту финансировать здешний проект. Поэтому знаю чуть больше других.
Баргас оглядел лабораторное оборудование. Все вокруг напоминало скорее медицинский центр протезирования и имплантологии, чем производственный комплекс. Вдоль стен рядами тянулись прозрачные баки с хранящимися в растворе человеческими органами.
- Кстати, - сказал банкир, - одна из ваших девок сюда недавно заглядывала. Но, слава богу, абсолютно ничего не поняла.
- Мои девки куплены не для того, чтобы понимать, - пробормал Баргас, разглядывая мозг с глазными яблоками. – У них другие функции. Что это вообще такое? Госпиталь?
- Скорее сервисный центр, - хмыкнул банкир и открыл очередную дверь. – Сюда.
Баргас шагнул через порог и даже отпрянул от удивления.
- О боже!
- Да, - ухмыльнулся банкир. – Что ни говори, импозантная картина.
Дальше был длинный коридор, залитый красноватым светом.
Справа по всему коридору тянулся подиум, на котором в ряд застыли обнаженные бабы в развратных позах.
Баргас пригляделся.
- Это что, порнографический музей мадам Тюссо?
Банкир рассмеялся.
- Что-то вроде. Только фигуры не восковые.
Баргас провел пальцем по бедру ближайшей статуи, изображающей индианку с раздвинутыми ногами и выпяченной задницей.
- Похоже на пластик.
- Разве что с виду. На самом деле это сплав человеческой кожи и пластической брони.
До Баргаса не сразу дошел смысл сказанного.
- Вы хотите сказать, что…
- Я лучше покажу. Так будет нагляднее.
Банкир достал короткий нож и шагнул ближе.
Лезвие вошло в золотистую кожу индианки, как в масло, и за секунду вспороло ей живот.
Сизые внутренности грудой вывалились на пол. Хлынула кровь.
Баргас отскочил в сторону.
Фигура индианки продолжала стоять, как ни в чем не бывало. Кишки свисали из распоротого живота.
- Это клоны! – вскричал Баргас.
- Увы, нет, - вздохнул банкир. – Разве что бракованные. Или скорее заготовки. Гарту так и не удалось создать нормально функционирующую улучшенную нервную систему. Они даже пошевелиться не могут. Не говоря уж о том, чтобы выполнять приказы. Мозг не справляется с модифицированными органами.
- Их органы модифицированы?
- Конечно. В этом и смысл. Более прочные, более выносливые и долговечные. Что толку стряпать клонов, на сто процентов совпадающих с оригиналами?
Баргас пожал плечами.
- Не вижу ничего улучшенного. Кишки, как кишки. Шкура, как шкура. Просто неестественно гладкая. Вы вспороли ей брюхо ножом, как консервную банку.
Банкир хмыкнул.
- Это же не просто выставка пластиковых блядей. Это, можно сказать, опытная ретроспектива. Первый опытный образец. Второй. Третий. И так далее, до последнего. Чем дальше по коридору, тем качественнее. Смотрите.
Он вытащил пистолет, навернул глушитель и выстрелил в следующую копию.
Пуля разворотила копии грудь и прошла навылет.
Банкир перешел дальше и снова выстрелил.
На этот раз пуля застряла в грудине, выдавив из отверстия только каплю крови.
Дальше.
Снова выстрел.
Еще.
Еще.
Ближе к середине коридора пули стали застревать в кожном покрове. Потом отскакивать, оставляя только наливающиеся кровью гематомы.
Когда ряд закончился, Баргас протянул руку.
- Дайте я попробую.
Банкир отдал пистолет.
Баргас подошел к стоящей на коленях копии Алины и выстрелил ей в голову.
Пуля отскочила, не оставив даже вмятины.
- Впечатляет, - сказал он, вернув пистолет. – Но что это нам дает? Нас бы конечно спасла армия голозадых пуленепробиваемых клонов. Но раз ее нет…
- Подождите с выводами. Когда Гарт понял, что создание модифицированных клонов пока не удается, он переключился на другую задачу. Интеграцию улучшенных органов в человеческое тело.
- Интересно, - пробормотал Баргас, разглядывая копию Мии.
Копия стояла раком, выгнув спину и подняв голову. Раскрытые пухлые губы словно приглашали ими воспользоваться. Он погладил ее по заднице и сжал ягодицу. На ощупь зад копии был такой же мягкий и шелковистый, как и у оригинала.
- Баргас! Вы меня слышите?
- Что? – встрепенулся он. – Простите отвлекся. Интеграция, да. И как успехи?
- Кое-чего удалось добиться.
- Гарт окрыл производство человеческих запчастей? Вырезаем обыкновенные, вставляем модифицированные? Удивительно, что я, начальник его охраны, ничего об этом не знал.
- Вы же понимаете. Лабораторный комплекс не входит в сферу ваших обязанностей. Тем более не было никакого производства запчастей. Гарт пошел по другому пути. Не замена старых на новые, а улучшение существующих. Меньше риска столкнуться с отторжением.
- Кажется, я начинаю догадываться, к чему вы клоните.
Банкир усмехнулся, подошел к противоположной стене коридора и нащупал кнопку. Часть стены отъехала в сторону, открыв еще одну лабораторию.
В центре широкого помещения, заставленного столами и оборудованием, тускло светились синим два прозрачных саркофага высотой с человеческий рост. Внутри саркофагов сверху и по бокам торчали длинные иглы, делая их похожими на средневековые орудия пыток.
- После опытов Гарту удалось создать два комплекта модификации, - банкир кивнул на саркофаги. – Это они. В разы усиливают мышечную силу. Модернизируют внутренние органы. Кожу.
- Хотите сказать, если залезем в эти стеклянные гробы, то станем такими же пуленепробиваемыми, как куклы в коридоре?
- Что-то вроде. Риск, конечно, есть. Технология не апробирована. Но у нас с вами и выбор маленький. С модификацией у нас появится хоть какой-то шанс выбраться живыми.
- И что, у нас будет такая же гладкая пластиковая шкура?
- Нет. Броня нарастет внутренним слоем. Внешне мы никак не изменимся.
Банкир прошел к саркофагам и склонился над пультом управления.
Взгляд Баргаса упал на соседний стол, где высилась подставка, закрытая стеклянным колпаком. В подставке был зажат предмет, похожий на рукоятку ножа с торчащими спереди электродами.
- Что это?
Банкир обернулся.
- Плазменный резак. Единственное, что может пробить модифицированную кожу. Создав броню, надо иметь и то, против чего она бессильна. На всякий случай.
- Разумно, - кивнул Баргас, прохаживаясь по лаборатории. – А как будет проходить операция? Должны же быть врачи. Лаборанты.
- Тут все автоматизировано. Гарт в последнее время работал один… Что за черт? – банкир откинул заглушку резервуара и вглядывался внутрь.
- Что-то не так?
- Один из комплектов пуст. Его уже кто-то использовал.
- Гарт?
- Вряд ли. Если бы он себя модифицировал, то не сидел бы сейчас у старика в цепях. Гарт не любит над собой экспериментировать. Для этого у него есть достаточно подопытных кроликов.
- И что же делать?
Банкир хмыкнул.
- Придется тебе походить без пуленепробиваемой шкуры.
Крышка саркофага отъехала в сторону.
Банкир шагнул на подножку.
- Может это и к лучшему. Зачем тебе модификация? Ты и без нее вон какой мощный.
- На всякий случай, - спокойно сказал Баргас, шагнул к банкиру и резким движением свернул ему шею.
Откинул в сторону, как тряпичную куклу, и забрался в саркофаг.
Крышка захлопнулась. Выдвинулись металлические зажимы, зафиксировав голову и конечности. Торчащие иглы пришли в движение, и Баргас заорал, когда они впились в его тело.
Он не знал сколько прошло времени.
Это были часы, дни, века невыносимой боли
Его раздирало изнутри и снаружи, все вокруг горело невидимым пламенем, сводя с ума.
Наконец, крышка снова отъехала. Он вывалился из саркофага на пол, хрипя от продолжающейся боли. Взмахнул рукой, и тяжеленный стол отлетел в угол, как пушинка, разбившись вдребезги.
Плазменный резак с глухим звоном упал ему под руки.
- Кровью все умоетесь, суки… - зарычал Баргас, сжав рукоятку. – Все сдохнете!
16
Сперва пятна крови вели ее по вентиляции, заставляя сворачивать в самых неожиданных местах. Потом по лабиринту узких коридоров, которые раньше использовались для прокладки компьютерных сетей.
И, наконец, совсем исчезли.
Алина огляделась в поисках следов, пятен или хотя бы капель.
Ничего не было.
Она стояла в заброшенной подземной оранжерее, где по стенам вились засушенные лианы с темными кляксами мертвых цветов. Корявые стволы сухих голых деревьев торчали из больших кадок. Судя по гигантским зеркальным светильникам, висящим под потолком и теперь разбитым, раньше здесь было светло, как днем. Теперь царил полумрак.
Алина скинула с плеча автомат, позаимствованный у мертвого китайского морпеха.
Не понятно было, куда мог деться Авалон Гарт, крови по пути он потерял немеряно. То ли сумел перевязать раны. То ли ему помогли.
Она бродила по этому сушеному саду, как по кладбищу, разглядывая таблички с названиями растений, пока не поняла, что зря теряет время.
- Так ты его не найдешь, - вдруг раздалось сзади.
Дарио стоял невдалеке, прислонившись к стене и сложив руки на груди.
- Я же сказала, за мной не ходить, - огрызнулась она.
- Сказала. Но, извини за прямоту. Одна ты не справишься. Сама понимаешь, что уже заблудилась.