Ее вопль был настолько громким, что даже немного болезненным.
Через пару мгновений ее и след простыл. Кажется, Хугг умеет быть убедительным.
(Самел):Самел хотел что-то сказать но не успел.
(Чуча):Коысолюдка подбежала к записке и начала ее читать (вслух) и потом положила обратно (но если кто то зайдет то прячет ее)
(Эрз):- Что там за шум? - Услышали вы скрипящий голос со стороны двери. Кованый.
(Хугг):Хугг внимательно слушает.
(Скитирслик):Скитирслик быстро снял капюшон и явил своим соратникам свою крысиную морду без выпирающих, как у большинства крысолюдов, передних зубов.
- Так, у нас мало-мало времени, мои верные соратники, но нужно делать быстро-быстро.
(Эрз):Это было самое наполненное смыслом сообщение в жизни любого из вас. Столь умное, столь возвышенное и столь прекрасное.
лсаэър чхцхмъу 3 ьсучълхузнл юрйчъэ 3 усдуъл дъръи чцс лъавс ц шсэсшхлщсо ьхч чцчрвхл 3 - Громко прочитала крысолюдка.
(Скитирслик):- Это явная ловушка. - сообщил нервный скавен, не обращая внимания на читающую Чучу.
(Хугг):-Продолжай, Скити.
(Скитирслик):Не то чтобы он не прислушивался к чтению чужих писем, но он не был уверен что пародия на скавенов умеет читать.
Собственно, так оно видимо и вышло.
(Чуча):- Что за бред. Это точно какой то шифр
(Хугг):-Ты права, золотце.
(Эрз):Ловкость пальцев у крысолюдки немного (или даже много) страдала, но она изо всех сил постаралась ткнуть бумажку так, чтоб было красиво и как прежде.
Звук шагов кованого усиливался.
(Скитирслик):- Нужно уточнить детали задания. Если он не может вернуться в свою башню сам, то здесь явно что-то нечисто.
(Эрз):Вы еще могли что-то сделать в пустом помещении.
Но времени было мало.
(Чуча):Осматриваем его все
(Хугг):Ничего не трогая.
(Скитирслик):Скитирслик вдруг вспомнил о птице.
- Охх, она же все запоминает...
(Эрз):Тонна бумаг, книжек и прочей дичайшей макулатуры, сплетенная в совершенном и едином хаосе, достичь которого можно лишь истинным раздолбайством.
(Самел):Самел пошел к выходу из кабинета.
(Эрз):И он оказался у выхода.
А затем свернул в сторону стража.
Он выиграл вам ценные мгновения!
Что же вы делаете, пока дэв благородно рискует жизнью?
(Скитирслик):Скитирслик следит за вглядом птицы.
(Эрз):Она смотрит на вас.
(Скитирслик):Скитирслик ничего не делает.
(Эрз):Любая птица смотрела бы на столь явный источник шума.
Наверное боится.
(Хугг):Встаем в безобидные позы.
(Эрз):- .... тащи всех сюда. - Послышалось из коридора. Голос сухой, скрипучий, металлический.
(Чуча):Чуча отходит от стола ближе к двери, но встает позади всей команды
(Эрз):Через несколько секунд дэв зашел в комнату.
За ним следом - страж.
Он посмотрел на вас ледяным взглядом. Два желтых ока равномерно закрылись, имитируя моргание. Открылись.
- Где. Следящий. За. Помещением.
Впрочем, он быстро отошел, словно кивнув в воздух.
Затрепыхавшийся магистр с дырой в доспехе на уровне груди неспешно вернулся и занял положенное место у стола, поправив немного скошенный шлем. Алая жидкость так и сочится из раны. Легким движением он прижег ее, а затем заморозил. Наверно больно. И не очень эффективно.
- Прошу прощения за эксцесс.... А где Лилия?
(Скитирслик):- Самк...эм, она вышла, ей что-то нездоровится. - сказал Скитирслик, одевая обратно капюшон.
(Эрз):- А, вышла, да? Оставив кабинет без присмотра и дав вам возможность копаться в моих вещах?
(Ша):- Я сидела и ждала свой банкет. - невозмутимо правдиво ответила Ящерица
(Эрз):Он глянул на феникса. Тот перестал смотреть на вас и уставился на стену.
- Ну хоть его не украли, уже за то спасибо. Так вы ее спугнули или она вышла сама? Мне ее наказывать?
(Скитирслик):Скитирслик сказал бы что, но ему было наплевать на судьбу человеческой женщины.
(Самел):- Она испугалась шуток моих попутчиков. Не думаю что стоит ее за это наказывать, она ведь была только что травмирована, судя по ее лицу...
(Эрз):Стогман легонько прикоснулся к ледышке на груди.
- Да, согласен, у наших дриад хук с левой хорошо поставлен.
- Кхм. Так, о чем мы…. А. Флаффи - моя горгулья. Она встречает всех на входе и без особой болтовни рвет в клочья все, что пытается пробраться внутрь, если владелец башни того пожелает. - Кажется он игнорирует недавний инцидент. - Анюта перехватила у меня контроль и Флаффи сейчас служит ей… Боюсь, вам придется прикончить мою любимицу. А она довольно опасна и, что главное, крепкая. У вас же есть иди… Бравый вояка, умеющий сражаться мечами или каким-нибудь еще оружием ближнего боя? Я дам ему специальное масло. Пускай намажет, иначе первый же его удар, скорее всего, будет последним - чешуя гаргульи ломает любое излишне активно контактирующее с ней оружие. Да и к магии довольно устойчива… Ну, справитесь, я верю. После этого достаньте из обломков хризолитовый кристалл и засуньте в отверстие на двери - откроется проход. Вопросы?
(Самел):- А на что способна ваша ученица?
(Эрз):- Вопросы по гаргулье.
(Скитирслик):- А нельзя ее обойти?
(Ша):- А разве вы не можете ее отключить? - Спросила аргонианка, она считала маги могут что угодно делать со своими питомцами
(Самел):- Масло есть только для одного сражающегося в ближнем бою?
(Скитирслик):Взгляд Скитирслика как бы говорил "НУ Я ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЛ".
(Эрз):- На чей вопрос мне отвечать? - Все же его терпение немного уменьшилось после драки.
- Ох. Ее нельзя обойти - она круглосуточно сторожит вход и набрасывается на недоброжелателей.
- Ее нельзя отключить - гаргулья это стандартная охранная система, на астралньом плане прикрепленная к лакриме башни, ее ядру, из которого идут команду. Сейчас лакримой управляет Анна и я не могу на нее повлиять отсюда. Вблизи мог бы, но увы.
- Масло только для одного, оно и так дорогое, а у меня не слишком много денег после откладывания на вашу награду.
Пауза.
- Зарплата у магистра не резиновая.
(Самел):- Есть какой-либо еще проход в башню, кроме того который охраняется гаргульей?
(Эрз):- В нормальных башнях стоит портальный круг, но не в моей.
(Самел):Самел повернулся к своим попутчикам.
- Есть здесь кто либо еще использующий оружие ближнего боя?
(Эрз):- Как благородно с твоей стороны уступить. Мне нравится такой подход. - В его фразе можно было кроме натянутого уважения почувствовать что-то похуже.
(Хугг):Хугг промолчал
(Скитирслик):Скитирслик отрицательно поматал головой.
(Ша):Ящерица ловко подбросила взятый из рукава кинжал на метр над собой, после чего так же его и спрятала поймав
(Эрз):Феникс с удивлением глядел на показанный трюк.
- В руки хрупкой да... Ну хорошо, передам тебе. Вопрос по гаргулье остались?
(Самел):- У меня нет вопросов.
(Хугг):-К чему она уязвима?
(Эрз):- К ржавчине.
- Вторая проблема уже интереснее. Анна - неплохой и способный пиромант. До магистров ей пока далековато, но “задать жару” она способна. И, что страшнее, задать его она может в панике - после того, как вы сломаете гаргулью, она явно выйдет из душевного спокойствия и начнет бросаться угрозами. А значит - сожжет все мои записи. Я крайне прошу вас выманить ее на первый этаж и не допустить драки на втором, иначе она сожжет некоторую полезную документацию. Башня не сгорит, само собой, но будет неприятно. Вопросы?
(Скитирслик):- В бою может произойти всякое. - нервно начал скавен. - А что если мы ее оглушим и она упадет, эм, свернув себе шею?
(Эрз):- Вы убьете ее, очевидно.
(Ша):- У вас есть что-то что тушит огонь? - Спросила девушка пытаясь понять проблему
(Эрз):- Зачем?
(Ша):- Тушить вашу помощницу очевидно
(Эрз):- Ну притащите несколько ведер с собой. Наберете у местных.
(Скитирслик):- Нет, а если мы её случайно убьем, награда все равно будет в силе, да-да?
(Эрз):- Нет, я буду на вас очень зол и обижен.
(Скитирслик):- Понятно-понятно.
(Ша):- А что-то магическое, что может потушит больше чем ведро огня у вас есть? Огонь же непредсказуем, может по лестнице перекинуться на другой этаж... Если хотите мы ваши записи конечно можем водой тушить
(Хугг):-В каком наилучшем состоянии вам нужна ученица?
(Эрз):- А что я должен тебе дать? Волшебную палочку, пожирающую пламя? Невидимую воду, растворяющуюся после контакта с материей? Ручного джина для исполнения желаний?
(Ша):- От первых двух пунктов я бы не отказалась, - сказала ящерица ожидая снаряжение
(Эрз):- Знаешь, я бы тоже. - Сказал магистр, ожидая подарка с неба.
(Хугг):-Что дальше по вводной?
(Эрз):- Я предпочитаю называть это брифинг.
(Ша):- Вы разве как маг не можете предоставить что-то что может тушить огонь?
(Эрз):- Предоставить могу, но причем здесь это?
Он хмыкнул.
- Песка закупи, например.
(Ша):А вы можете предоставить песок и ведра?
(Эрз):- Я уверен, вы с легкостью решите столь обыденную задачу без моей помощи.
(Ша):- Вы верите в нас больше чем в вашу ученицу? - спросила девушка с гордым взглядом
(Эрз):- Вы все мне как дети.
Если бы вы видели его взгляд, то наверно утонули в гордости. Или сарказме.
(Чуча):Чуча смотрела на бессмысленные попытки ящерки получить хоть что-то от магистра.
(Хугг):Хугг тоже.
(Эрз):- Итак, идем дальше. Моя башня находится в Златополье. Это - деревня с населением около четырех-пяти сотен человек, расположенная неподалеку от Литаны, крупного торгового и, как это модно ныне говорить у магов, промышленного центра, где стоит навороченная кузня и активно с нами сотрудничает. Там очень хорошая почва и обильно выращивается пшеница, вот и дали такое красивое название. Я не слишком интересовался подробностями, но там, кажется, нынче ведут политические разборки пара феодалов, так что будьте поосторожнее, как прибудете. Само собой, они заранее получат предупреждение о том, что из столицы прибудут королевские сталкеры... Эксцентричные королевские сталкеры и предупредят о вашем прибытии остальных, так что на вас тут же не набросится испуганная толпа, ощетинившаяся вилами, но все же не рискуйте. Покажите кольца сталкеров.
Он словно впился незримым взглядом в каждого из вас.
- Никто. Абсолютно никто не должен знать о целях вашего визита. И о том, что вы - представители академии. Поймите правильно, я повторюсь, если Хендерсон и Врайс, те самые два феодала, начнут распространять слухи - мало не покажется. Лорды будут уведомлены, что вы - столичные сталкеры, прибывшие исследовать развалины эльфов неподалеку. О них никто толком ничего не знает, естественно, о выдуманных-то. Назовите их как-нибудь по-умному и скажите, что готовитесь к экспедиции. Факт того, что, как это выразит та бородатая жаба, “Тед не справился с регулированием нормативно-правового поведения даже всего лишь одной помощницы”, останется в этих стенах. Все ясно?
(Самел):- Кто такая бородая жаба?
(Эрз):- Эдвард Койд.
(Самел):- А он кто?
(Эрз):- Коллега.
(Хугг):-Ясно.
(Эрз):- Всем ясно?
(Самел):- Мне все ясно.
(Скитирслик):Скитирслик энергично закивал.
(Эрз):- Хорошо. Последний момент.
- Дорога в башню была лишь легонько зачарована ее бывшим владельцем, а потому вы вряд ли потеряетесь. Обратитесь к местной гадалке, она мой довольно давний друг и поможет вам.... Наверно. Может затребует деньги или помощь, не знаю что там в голове у старых карг творится. Она поможет снять чары с тропинки. Ах да, проходом к башне является небольшая тропинка в южной части деревни. Она там одна - найдете и сможете пройти.
(Самел):- Так если дорогу так легко найти то зачем нужна помощь гадалки?
(Эрз):- Найти дорогу легко, дойти по ней до башни - нет.
(Скитирслик):- А где эта гадалка?
(Эрз):- Живет в деревне.
(Скитирслик):- Понятно.
(Самел):- У меня больше нет вопросов. Нас кто-нибудь проводит к выходу из Академии?
(Эрз):- Те же, кто и довели сюда.
(Ша):- А как же банкет? - спросила Ящер
(Эрз):- А, да, точно.
Магистр похлопал в ладоши. На столе внезапно возник кусок хлеба.
- Угощайтесь.
(Скитирслик):- Он тоже отравленный? - с подозрением спросил скавен.
(Эрз):- Чистейший.
(Скитирслик):Скавен решил не рисковать.
(Ша):- Я думала вы предоставите больше еды
(Эрз):Хлопок. Два куска хлеба.
Один, впрочем, вскоре растворился в воздухе.
... как и второй.
- Я тут подумал, вы же хладнокровные, вам нужны всякие мошки и подобное, не так ли?
- Можешь съесть моего милого ученика, когда тот доведет вас, так уж и быть.
(Ша):- Правда можно? Он вам больше не нужен?
(Эрз):- У меня таких толпа.
- ... и да, нельзя.
Закончив разбирательства, он открыл один из своих ящиков и принялся усердно в них копаться.
- У вас есть вопросы по заданию? Скоро отправляетесь.
(Скитирслик):Скитирслик подумал, что более вопросов у него нет и незачем мучать этого странного человека.
(Самел):Мысли Самела были аналогичны.
(Хугг):У Хугга тоже.
Чуча?
(Чуча):- Да. Можно отправляться
(Эрз):Вскоре он наконец достал какую-то колбочку с черной жидкостью, кольцо с изумрудом, на котором был выгравирован волк, а также пару... Писем.
- Эти два письма передайте Ричарду Быстрые ноги, он владелец трактира, где вас будет ждать тот рыжий мужик. Не вздумайте открывать - убьет током.
(Хугг):Хугг молча забрал письма.
(Эрз):- На этом все.
(Чуча):Чуча взяла кольцо
(Эрз):Он неспешно развернулся в своем шикарном кресле на 180 градусов, устроился еще удобнее и начал гипнотизировать шторы.
- Удачи вам. Не подведите.
(Чуча):Взяв колбу протянула ее ящерице
(Ша):- А он нас накормит?
(Эрз):- Доброго вам дня.
(Скитирслик):Скитирслик первым пошел к выходу.
(Самел):Самел пошел следом.
(Чуча):- кушай хлеб
Сказав это Чуча направилась к выходу
(Ша):Ящерица грустно захватив хлеб пошла на выход
(Хугг):Хугг с ними.
(Эрз):Хлеба нет.
Это был магический фокус.
Ваш провожатый по-прежнему находился в состоянии полусна. Впрочем, громкий щелчок, доносившийся из кабинета магистра в момент вашего выхода, заставил его быстро проснуться и отскочить от чуть не упавшей ему на голову водной массы. Ученик недолго поглядел на нее, стоноя, после чего заметил вас и, кивнув, повел к выходу.
(Эрз):Вас не обманули. Действительно, пройдя по нужным координатам вы наткнулись на вполне приличного вида конюшню, рядом с которой до неприличия рыжий для времени расцвета предрассудков мужчина договорился с какими-то пьяницами. Он не сразу обратил на вас внимание, но, заметив перст, мгновенно начал говорить на вы и чуть ли не колени целовать. Он представился как Бронак с невыговариваемым прозвищем и сообщил, что вы подошли как раз к отбытию. Караван будет идти пару недель и конечной точкой его назначения является как раз Литан. Магистр, возможно, не знал, но караванщик не собирается ждать вас в трактире сутки напролет, а вернется через четверо суток и, если не обнаружит вас, подождет сутки и отправится дальше в путь. Да уж, веселье да и только.
Так началась довольно забавная история, рискованная перерасти в нечто интересное.
(Эрз):Дорога была на удивление забавной. Вместе с вами в караване, помимо Бронака, расположилась небольшая семья с маленьким ребенком, собиравшаяся искать в Литане пристанище у тетки жениха, парочка эльфийских алкашей, спившихся после того, как их родовые поместья сгорели в огне вместе с семьями, хмурый лесоруб, молчавший почти весь путь, пурпурный драконорожденный колдун, проспоривший коллеге и вынужденный тащиться в гильдию наемников в этом грязном корыте, да тройка дварфов-картежников.
Через пару мгновений ее и след простыл. Кажется, Хугг умеет быть убедительным.
(Самел):Самел хотел что-то сказать но не успел.
(Чуча):Коысолюдка подбежала к записке и начала ее читать (вслух) и потом положила обратно (но если кто то зайдет то прячет ее)
(Эрз):- Что там за шум? - Услышали вы скрипящий голос со стороны двери. Кованый.
(Хугг):Хугг внимательно слушает.
(Скитирслик):Скитирслик быстро снял капюшон и явил своим соратникам свою крысиную морду без выпирающих, как у большинства крысолюдов, передних зубов.
- Так, у нас мало-мало времени, мои верные соратники, но нужно делать быстро-быстро.
(Эрз):Это было самое наполненное смыслом сообщение в жизни любого из вас. Столь умное, столь возвышенное и столь прекрасное.
лсаэър чхцхмъу 3 ьсучълхузнл юрйчъэ 3 усдуъл дъръи чцс лъавс ц шсэсшхлщсо ьхч чцчрвхл 3 - Громко прочитала крысолюдка.
(Скитирслик):- Это явная ловушка. - сообщил нервный скавен, не обращая внимания на читающую Чучу.
(Хугг):-Продолжай, Скити.
(Скитирслик):Не то чтобы он не прислушивался к чтению чужих писем, но он не был уверен что пародия на скавенов умеет читать.
Собственно, так оно видимо и вышло.
(Чуча):- Что за бред. Это точно какой то шифр
(Хугг):-Ты права, золотце.
(Эрз):Ловкость пальцев у крысолюдки немного (или даже много) страдала, но она изо всех сил постаралась ткнуть бумажку так, чтоб было красиво и как прежде.
Звук шагов кованого усиливался.
(Скитирслик):- Нужно уточнить детали задания. Если он не может вернуться в свою башню сам, то здесь явно что-то нечисто.
(Эрз):Вы еще могли что-то сделать в пустом помещении.
Но времени было мало.
(Чуча):Осматриваем его все
(Хугг):Ничего не трогая.
(Скитирслик):Скитирслик вдруг вспомнил о птице.
- Охх, она же все запоминает...
(Эрз):Тонна бумаг, книжек и прочей дичайшей макулатуры, сплетенная в совершенном и едином хаосе, достичь которого можно лишь истинным раздолбайством.
(Самел):Самел пошел к выходу из кабинета.
(Эрз):И он оказался у выхода.
А затем свернул в сторону стража.
Он выиграл вам ценные мгновения!
Что же вы делаете, пока дэв благородно рискует жизнью?
(Скитирслик):Скитирслик следит за вглядом птицы.
(Эрз):Она смотрит на вас.
(Скитирслик):Скитирслик ничего не делает.
(Эрз):Любая птица смотрела бы на столь явный источник шума.
Наверное боится.
(Хугг):Встаем в безобидные позы.
(Эрз):- .... тащи всех сюда. - Послышалось из коридора. Голос сухой, скрипучий, металлический.
(Чуча):Чуча отходит от стола ближе к двери, но встает позади всей команды
(Эрз):Через несколько секунд дэв зашел в комнату.
За ним следом - страж.
Он посмотрел на вас ледяным взглядом. Два желтых ока равномерно закрылись, имитируя моргание. Открылись.
- Где. Следящий. За. Помещением.
Впрочем, он быстро отошел, словно кивнув в воздух.
Затрепыхавшийся магистр с дырой в доспехе на уровне груди неспешно вернулся и занял положенное место у стола, поправив немного скошенный шлем. Алая жидкость так и сочится из раны. Легким движением он прижег ее, а затем заморозил. Наверно больно. И не очень эффективно.
- Прошу прощения за эксцесс.... А где Лилия?
(Скитирслик):- Самк...эм, она вышла, ей что-то нездоровится. - сказал Скитирслик, одевая обратно капюшон.
(Эрз):- А, вышла, да? Оставив кабинет без присмотра и дав вам возможность копаться в моих вещах?
(Ша):- Я сидела и ждала свой банкет. - невозмутимо правдиво ответила Ящерица
(Эрз):Он глянул на феникса. Тот перестал смотреть на вас и уставился на стену.
- Ну хоть его не украли, уже за то спасибо. Так вы ее спугнули или она вышла сама? Мне ее наказывать?
(Скитирслик):Скитирслик сказал бы что, но ему было наплевать на судьбу человеческой женщины.
(Самел):- Она испугалась шуток моих попутчиков. Не думаю что стоит ее за это наказывать, она ведь была только что травмирована, судя по ее лицу...
(Эрз):Стогман легонько прикоснулся к ледышке на груди.
- Да, согласен, у наших дриад хук с левой хорошо поставлен.
- Кхм. Так, о чем мы…. А. Флаффи - моя горгулья. Она встречает всех на входе и без особой болтовни рвет в клочья все, что пытается пробраться внутрь, если владелец башни того пожелает. - Кажется он игнорирует недавний инцидент. - Анюта перехватила у меня контроль и Флаффи сейчас служит ей… Боюсь, вам придется прикончить мою любимицу. А она довольно опасна и, что главное, крепкая. У вас же есть иди… Бравый вояка, умеющий сражаться мечами или каким-нибудь еще оружием ближнего боя? Я дам ему специальное масло. Пускай намажет, иначе первый же его удар, скорее всего, будет последним - чешуя гаргульи ломает любое излишне активно контактирующее с ней оружие. Да и к магии довольно устойчива… Ну, справитесь, я верю. После этого достаньте из обломков хризолитовый кристалл и засуньте в отверстие на двери - откроется проход. Вопросы?
(Самел):- А на что способна ваша ученица?
(Эрз):- Вопросы по гаргулье.
(Скитирслик):- А нельзя ее обойти?
(Ша):- А разве вы не можете ее отключить? - Спросила аргонианка, она считала маги могут что угодно делать со своими питомцами
(Самел):- Масло есть только для одного сражающегося в ближнем бою?
(Скитирслик):Взгляд Скитирслика как бы говорил "НУ Я ЖЕ ПРЕДУПРЕЖДАЛ".
(Эрз):- На чей вопрос мне отвечать? - Все же его терпение немного уменьшилось после драки.
- Ох. Ее нельзя обойти - она круглосуточно сторожит вход и набрасывается на недоброжелателей.
- Ее нельзя отключить - гаргулья это стандартная охранная система, на астралньом плане прикрепленная к лакриме башни, ее ядру, из которого идут команду. Сейчас лакримой управляет Анна и я не могу на нее повлиять отсюда. Вблизи мог бы, но увы.
- Масло только для одного, оно и так дорогое, а у меня не слишком много денег после откладывания на вашу награду.
Пауза.
- Зарплата у магистра не резиновая.
(Самел):- Есть какой-либо еще проход в башню, кроме того который охраняется гаргульей?
(Эрз):- В нормальных башнях стоит портальный круг, но не в моей.
(Самел):Самел повернулся к своим попутчикам.
- Есть здесь кто либо еще использующий оружие ближнего боя?
(Эрз):- Как благородно с твоей стороны уступить. Мне нравится такой подход. - В его фразе можно было кроме натянутого уважения почувствовать что-то похуже.
(Хугг):Хугг промолчал
(Скитирслик):Скитирслик отрицательно поматал головой.
(Ша):Ящерица ловко подбросила взятый из рукава кинжал на метр над собой, после чего так же его и спрятала поймав
(Эрз):Феникс с удивлением глядел на показанный трюк.
- В руки хрупкой да... Ну хорошо, передам тебе. Вопрос по гаргулье остались?
(Самел):- У меня нет вопросов.
(Хугг):-К чему она уязвима?
(Эрз):- К ржавчине.
- Вторая проблема уже интереснее. Анна - неплохой и способный пиромант. До магистров ей пока далековато, но “задать жару” она способна. И, что страшнее, задать его она может в панике - после того, как вы сломаете гаргулью, она явно выйдет из душевного спокойствия и начнет бросаться угрозами. А значит - сожжет все мои записи. Я крайне прошу вас выманить ее на первый этаж и не допустить драки на втором, иначе она сожжет некоторую полезную документацию. Башня не сгорит, само собой, но будет неприятно. Вопросы?
(Скитирслик):- В бою может произойти всякое. - нервно начал скавен. - А что если мы ее оглушим и она упадет, эм, свернув себе шею?
(Эрз):- Вы убьете ее, очевидно.
(Ша):- У вас есть что-то что тушит огонь? - Спросила девушка пытаясь понять проблему
(Эрз):- Зачем?
(Ша):- Тушить вашу помощницу очевидно
(Эрз):- Ну притащите несколько ведер с собой. Наберете у местных.
(Скитирслик):- Нет, а если мы её случайно убьем, награда все равно будет в силе, да-да?
(Эрз):- Нет, я буду на вас очень зол и обижен.
(Скитирслик):- Понятно-понятно.
(Ша):- А что-то магическое, что может потушит больше чем ведро огня у вас есть? Огонь же непредсказуем, может по лестнице перекинуться на другой этаж... Если хотите мы ваши записи конечно можем водой тушить
(Хугг):-В каком наилучшем состоянии вам нужна ученица?
(Эрз):- А что я должен тебе дать? Волшебную палочку, пожирающую пламя? Невидимую воду, растворяющуюся после контакта с материей? Ручного джина для исполнения желаний?
(Ша):- От первых двух пунктов я бы не отказалась, - сказала ящерица ожидая снаряжение
(Эрз):- Знаешь, я бы тоже. - Сказал магистр, ожидая подарка с неба.
(Хугг):-Что дальше по вводной?
(Эрз):- Я предпочитаю называть это брифинг.
(Ша):- Вы разве как маг не можете предоставить что-то что может тушить огонь?
(Эрз):- Предоставить могу, но причем здесь это?
Он хмыкнул.
- Песка закупи, например.
(Ша):А вы можете предоставить песок и ведра?
(Эрз):- Я уверен, вы с легкостью решите столь обыденную задачу без моей помощи.
(Ша):- Вы верите в нас больше чем в вашу ученицу? - спросила девушка с гордым взглядом
(Эрз):- Вы все мне как дети.
Если бы вы видели его взгляд, то наверно утонули в гордости. Или сарказме.
(Чуча):Чуча смотрела на бессмысленные попытки ящерки получить хоть что-то от магистра.
(Хугг):Хугг тоже.
(Эрз):- Итак, идем дальше. Моя башня находится в Златополье. Это - деревня с населением около четырех-пяти сотен человек, расположенная неподалеку от Литаны, крупного торгового и, как это модно ныне говорить у магов, промышленного центра, где стоит навороченная кузня и активно с нами сотрудничает. Там очень хорошая почва и обильно выращивается пшеница, вот и дали такое красивое название. Я не слишком интересовался подробностями, но там, кажется, нынче ведут политические разборки пара феодалов, так что будьте поосторожнее, как прибудете. Само собой, они заранее получат предупреждение о том, что из столицы прибудут королевские сталкеры... Эксцентричные королевские сталкеры и предупредят о вашем прибытии остальных, так что на вас тут же не набросится испуганная толпа, ощетинившаяся вилами, но все же не рискуйте. Покажите кольца сталкеров.
Он словно впился незримым взглядом в каждого из вас.
- Никто. Абсолютно никто не должен знать о целях вашего визита. И о том, что вы - представители академии. Поймите правильно, я повторюсь, если Хендерсон и Врайс, те самые два феодала, начнут распространять слухи - мало не покажется. Лорды будут уведомлены, что вы - столичные сталкеры, прибывшие исследовать развалины эльфов неподалеку. О них никто толком ничего не знает, естественно, о выдуманных-то. Назовите их как-нибудь по-умному и скажите, что готовитесь к экспедиции. Факт того, что, как это выразит та бородатая жаба, “Тед не справился с регулированием нормативно-правового поведения даже всего лишь одной помощницы”, останется в этих стенах. Все ясно?
(Самел):- Кто такая бородая жаба?
(Эрз):- Эдвард Койд.
(Самел):- А он кто?
(Эрз):- Коллега.
(Хугг):-Ясно.
(Эрз):- Всем ясно?
(Самел):- Мне все ясно.
(Скитирслик):Скитирслик энергично закивал.
(Эрз):- Хорошо. Последний момент.
- Дорога в башню была лишь легонько зачарована ее бывшим владельцем, а потому вы вряд ли потеряетесь. Обратитесь к местной гадалке, она мой довольно давний друг и поможет вам.... Наверно. Может затребует деньги или помощь, не знаю что там в голове у старых карг творится. Она поможет снять чары с тропинки. Ах да, проходом к башне является небольшая тропинка в южной части деревни. Она там одна - найдете и сможете пройти.
(Самел):- Так если дорогу так легко найти то зачем нужна помощь гадалки?
(Эрз):- Найти дорогу легко, дойти по ней до башни - нет.
(Скитирслик):- А где эта гадалка?
(Эрз):- Живет в деревне.
(Скитирслик):- Понятно.
(Самел):- У меня больше нет вопросов. Нас кто-нибудь проводит к выходу из Академии?
(Эрз):- Те же, кто и довели сюда.
(Ша):- А как же банкет? - спросила Ящер
(Эрз):- А, да, точно.
Магистр похлопал в ладоши. На столе внезапно возник кусок хлеба.
- Угощайтесь.
(Скитирслик):- Он тоже отравленный? - с подозрением спросил скавен.
(Эрз):- Чистейший.
(Скитирслик):Скавен решил не рисковать.
(Ша):- Я думала вы предоставите больше еды
(Эрз):Хлопок. Два куска хлеба.
Один, впрочем, вскоре растворился в воздухе.
... как и второй.
- Я тут подумал, вы же хладнокровные, вам нужны всякие мошки и подобное, не так ли?
- Можешь съесть моего милого ученика, когда тот доведет вас, так уж и быть.
(Ша):- Правда можно? Он вам больше не нужен?
(Эрз):- У меня таких толпа.
- ... и да, нельзя.
Закончив разбирательства, он открыл один из своих ящиков и принялся усердно в них копаться.
- У вас есть вопросы по заданию? Скоро отправляетесь.
(Скитирслик):Скитирслик подумал, что более вопросов у него нет и незачем мучать этого странного человека.
(Самел):Мысли Самела были аналогичны.
(Хугг):У Хугга тоже.
Чуча?
(Чуча):- Да. Можно отправляться
(Эрз):Вскоре он наконец достал какую-то колбочку с черной жидкостью, кольцо с изумрудом, на котором был выгравирован волк, а также пару... Писем.
- Эти два письма передайте Ричарду Быстрые ноги, он владелец трактира, где вас будет ждать тот рыжий мужик. Не вздумайте открывать - убьет током.
(Хугг):Хугг молча забрал письма.
(Эрз):- На этом все.
(Чуча):Чуча взяла кольцо
(Эрз):Он неспешно развернулся в своем шикарном кресле на 180 градусов, устроился еще удобнее и начал гипнотизировать шторы.
- Удачи вам. Не подведите.
(Чуча):Взяв колбу протянула ее ящерице
(Ша):- А он нас накормит?
(Эрз):- Доброго вам дня.
(Скитирслик):Скитирслик первым пошел к выходу.
(Самел):Самел пошел следом.
(Чуча):- кушай хлеб
Сказав это Чуча направилась к выходу
(Ша):Ящерица грустно захватив хлеб пошла на выход
(Хугг):Хугг с ними.
(Эрз):Хлеба нет.
Это был магический фокус.
Ваш провожатый по-прежнему находился в состоянии полусна. Впрочем, громкий щелчок, доносившийся из кабинета магистра в момент вашего выхода, заставил его быстро проснуться и отскочить от чуть не упавшей ему на голову водной массы. Ученик недолго поглядел на нее, стоноя, после чего заметил вас и, кивнув, повел к выходу.
Глава 2 "Деревушка Златополье"
(Эрз):Вас не обманули. Действительно, пройдя по нужным координатам вы наткнулись на вполне приличного вида конюшню, рядом с которой до неприличия рыжий для времени расцвета предрассудков мужчина договорился с какими-то пьяницами. Он не сразу обратил на вас внимание, но, заметив перст, мгновенно начал говорить на вы и чуть ли не колени целовать. Он представился как Бронак с невыговариваемым прозвищем и сообщил, что вы подошли как раз к отбытию. Караван будет идти пару недель и конечной точкой его назначения является как раз Литан. Магистр, возможно, не знал, но караванщик не собирается ждать вас в трактире сутки напролет, а вернется через четверо суток и, если не обнаружит вас, подождет сутки и отправится дальше в путь. Да уж, веселье да и только.
Так началась довольно забавная история, рискованная перерасти в нечто интересное.
(Эрз):Дорога была на удивление забавной. Вместе с вами в караване, помимо Бронака, расположилась небольшая семья с маленьким ребенком, собиравшаяся искать в Литане пристанище у тетки жениха, парочка эльфийских алкашей, спившихся после того, как их родовые поместья сгорели в огне вместе с семьями, хмурый лесоруб, молчавший почти весь путь, пурпурный драконорожденный колдун, проспоривший коллеге и вынужденный тащиться в гильдию наемников в этом грязном корыте, да тройка дварфов-картежников.