- Я не знаю, - мальчишка опустил глаза и нервно ковырнул носком сапога пол.
- Но тебе ведь здесь нравится? – настойчиво перефразировал свой вопрос царь. – Хочешь, покажу сокровищницы дворца?
- Чего я там не видел? – кисло скривился мальчик. – Вот у нас дома – бассейн, это интересно! А что я с вашими сокровищами делать буду? Солить?
Магрид замолчал и изумленно раскрыл глаза. Несколько секунд он в некой задумчивости смотрел на мальчишку, после чего спросил:
- Сокровища тебя, значит, не интересуют… А книги? Много книг… Сотни тысяч самых разных книг, начиная от сказок с волшебными картинками и заканчивая запретными учебниками по магии и целительству.
При слове «сказки» Лэйн растеряно моргнул, а при слове «запретные» закусил губу. Сглотнув, он отрицательно мотнул головой, теснее прижавшись к Кассу:
- Не интересуют. Мне чужого не надо.
- Жаль, - огорченно потянул Магрид. – Хотел пригласить тебя в гости в свою библиотеку…
- Как-нибудь в другой раз, - не дал ничего ответить Лэйну Касс. – Ребенок устал. Мы два дня провели в дороге, чтобы успеть к назначенному тобой времени.
Царь, изобразив на лице понимание и сочувствие, согласно кивнул.
- Тогда конечно. Ступайте, отдыхайте. Чуть не забыл… - вкрадчиво бросил Магрид в спину герцога, едва тот успел отойти от него с Оливией и Лэйном на несколько шагов. – Ты мне нужен сегодня во дворце. Надеюсь, твоей семье понравится отдыхать в этих стенах, - широко развел руки венценосец и, так и не дождавшись от стиснувшего зубы Касса хоть какого-то слова, холодно добавил: - Извиняться перед Урхуртом и Нарваргом будешь сам. Свободен.
Жестко вцепившись рукой в локоть Оливии, Касс поволок ее прямо по коридору и, нырнув в какую-то дверь, практически втолкнул девушку в узкий темный проход. Подхватив Лэйна на руки, он стрелой помчался по тоннелю, мрачно бросив охотнице через плечо:
- За мной, быстро!
Больше ничего не спрашивая, Ли бежала следом за Ястребом, петляя по каменному лабиринту лестниц и коридоров, подсвеченных тусклыми магическими светильниками, тревожно слушая, как звенит в гнетущей пустоте эхо их торопливых шагов. Касс наконец остановился, толкнул едва заметную дверь в стене и, отогнув край толстого гобелена, оказался в просторных апартаментах, устланных дорогими коврами и обставленных изящной мебелью. Стремительно поставив Лэйна на пол, герцог рванул ворот дублета, вытащив из-за пазухи узкий кристалл на цепочке, мягко мерцающий синевой.
- Ну же, Дэр, где ты? – рыкнул Касс, нетерпеливо прохаживаясь из угла в угол.
Спустя мгновенье, в двери соседней комнаты настойчиво постучали, и ринувшийся в холл Касс облегченно выдохнул:
- Ну, наконец-то!
- Что случилось, братишка? – всегда веселый и беззаботный Дэррэк сейчас почему-то выглядел настороженным и серьезным.
Касс оглянулся на стоявшего возле Оливии ребенка и хмуро проронил:
- Мне нужно, чтобы ты вывел Лэйна из Арум-Рисира, немедленно, - открыв шкаф, герцог вытащил оттуда длинный плащ, бросив его Дэррэку. – Поднимайтесь с ним на фарлеон и возвращайтесь в особняк.
- Что происходит? – испуганно прижала к себе мальчика Оливия. – Почему Лэйну нужно покинуть дворец?
- Магрид решил забрать Лэйна себе, - зло выплюнул Касс.
- Как это? – опешила Ли. – Как это забрать?
- Целители такого потенциала, как Лэйн, огромная редкость, и находятся под охраной царя. Магрид пришлет сорс* за мальчишкой, и если обнаружат, что он исцеляющий, из дворца его больше не выпустят.
- Он ребенок! – ужаснулась Оливия. – Живой человек, а не какая-то вещь!
- Он маг! – жестко отрезал Касс. – Маленький и очень опасный маг, не умеющий управлять своей силой и не знающий, как ее контролировать.
- Ты - маршал Аххада, правая рука венценосца, – задохнулась Ли, – и у тебя могут забрать сына?
- Таков закон! Целители - собственность государства. Будь он моим родным сыном, Магрид не посмел бы… Но он приемный… И царь сделает все, чтобы вынудить меня играть по его правилам.
- Каким правилам, - дрожащим от страха голосом, спросила Ли. - Что ему нужно от тебя?
Касс стиснул зубы до проступивших на скулах желваков.
- Покорности, - ядовито процедил он и, взяв Лэйна за плечи, присел перед ним на корточки, притянув к себе. – Помнишь, мы с тобой играли в домик?
Мальчик молчаливо кивнул, серьезно и внимательно глядя на Ястреба.
- Сейчас Дэррэк возьмет тебя на руки и спрячет под плащом, и пока он будет нести тебя к фарлеону, ты спрячешься в своем домике, выставив блок. Ты меня понял?
- Понял, - ответил Лэйн. Обняв Касса за шею, он тихо шепнул ему на ухо. – Я боюсь.
Осторожно погладив ребенка по голове, мужчина тепло улыбнулся ему:
- Если все сделаешь так, как я прошу, тебе больше нечего будет бояться. Наш дом защищен моей магией, туда без особого доступа не сможет войти даже царь.
- Как это? – недоверчиво вжался в герцога Лэйн.
Касс дотронулся до его ладошки, активируя карпитулу* - и на коже ребенка внезапно стала проявляться светящаяся сеть непонятных символов.
- Такая защита стоит на всех, кто живет в особняке – от слуг и до хозяев.
- И на Ли с Джеддом тоже? – провел пальцем по своей ладошке Лэйн.
- И на них тоже, - подтвердил Касс, легко подхватив мальчишку и передав его в руки Дэррэка.
Накинув на плечи брата плащ, Ястреб укутал в него Лэйна, а затем, натянув Дэррэку капюшон до самого носа, хлопнул мужчину по плечу.
- Пойдешь тайным ходом, - Касс отодвинул гобелен и открыл дверь. – Запоминай: третий поворот направо, вторая дверь слева. Спустишься на два этажа вниз, сто шагов вперед и войдешь в первую дверь под аркой. У правой стены потянешь на себя кованый светильник. В полу откроется люк. Этот туннель выведет тебя к набережной. На корабле вас уже ждут.
- А если я не успею? – нырнул в темноту Дэррэк.
- Успеешь, я задержу Магрида, - холодно отчеканил Касс. Опустив гобелен, он повернулся к застывшей истуканом Оливии и, медленно расстегнув пуговицы на дублете, низко прогудел: - Раздевайся.
- Что? – рвано глотнув воздух, попятилась назад Ли.
- Ты плохо слышишь? - спокойно стянув сапоги, Касс разбросал их по сторонам и мягкой пружинящей походкой двинулся на охотницу. – Я сказал – раздевайся, - продолжил снимать с себя одежду он.
- Какого драного гоблина?.. – Оливия схватилась за скайрим, когда Ястреб, отстегнув перевязь с мечом, взялся за ремень на штанах.
Неуловимым ударом герцог выбил у неё из руки клинок и, цепко схватив девушку за предплечье, яростно выдохнул в её лицо:
- Я тоже хочу знать – какого драного гоблина ты полезла к Нарваргу? Я же тебя попросил постоять спокойно всего несколько минут. Это так сложно!?
- Я не буду стоять спокойно, когда на моих глазах насилуют женщину, - попыталась вырваться Ли, со всей силы толкнув Касса в грудь. – И никому не позволю этого делать! Понял?
- Какую женщину? – удивленно приподнял бровь герцог.
- Амирэль! – гневно выкрикнула Ли. - Твой Нарварг лапал её, и неизвестно, что собирался делать дальше…
Касс отпустил Оливию, сокрушённо покачал головой и тяжело вздохнул:
- Он ничего бы ей не сделал, Лив. Амирэль - невеста Нарварга. У них через несколько дней состоится свадьба.
Ли была потрясена настолько, что несколько секунд даже произнести ничего не могла.
- Эта зелёная задница – её будущий муж? – растеряно моргнула она.
-Эта зелёная задница – сын короля Урхурта, главы кланов Грэммодра, и наследный принц, - стащив через голову рубаху, Касс бросил её себе под ноги, а затем, потянувшись к дублету Оливии, стал ловко расстегивать на нём пуговицы. – Раздевайся, Лив, у нас мало времени.
- Не трогай меня, - голос девушки предательски задрожал и, откинув руки Ястреба, она резко отпрянула назад. – Ты дал слово...
- Ты тоже пообещала, что будешь вести себя при Магриде как послушная и скромная жена, - раздраженно рыкнул Касс, - а вместо этого втянула меня в разборки с орками, разозлила Магрида и дала возможность раскрыться Лэйну.
- Откуда мне было знать, что это Магрид? – повысила голос Оливия, отступая от неотвратимо надвигающегося на неё мужчины.
- Откуда?! – зло сузил глаза Ястреб. - Как ты думаешь, зачем я привёз вас во дворец на фарлеоне? Зачем мы вошли не с парадного входа? За каким орочим потрохом я провёл вас мимо дворцовой охраны? Если бы ты не засветилась, мы бы немного постояли в тронной зале, дожидаясь официального представления, потом на минуту вышли бы на центр поклониться царю, а через несколько секунд покинули бы дворец. А теперь Магрид знает, что Лэйн целитель и, если ты не разденешься, мать твою, и не сделаешь так, как я тебе скажу, Дэррэк может не успеть вынести ребенка из дворца. Раздевайся, - прогремел злющий нелюдь, окатив охотницу пылающим негодованием взглядом.
Девушка трясущимися пальцами стащила с себя дублет, и Касс, выхватив его у неё из рук, зашвырнул под порог. Следом за ними полетели ремень и сапоги Оливии.
- Рубашку можешь оставить, - буркнул Ястреб, наблюдая за тем, как Ли нервно пытается распутать шнуровку на горловине. – Брюки снимай. И побыстрей! Они скоро придут.
Оливия проглотила судорожный спазм, подняв на мужчину бледное лицо.
- Кто придёт? – хриплым надтреснутым голосом поинтересовалась она.
- Сорс во главе с Магридом, - тревожно оглянулся на дверь Касс. – Снимай эти долбанные штаны или я сам их с тебя сниму и тогда завтра на бал пойдешь, в чём мать родила, - психанул он, заметив, что охотница испугано замерла, вцепившись побелевшими пальцами в пояс брюк.
Ли прерывисто выпустила воздух из легких и, спустив брюки, быстро переступила через них, зябко обхватив себя руками. Тело мелко колотило от ощущения собственной беспомощности и бессилия, а ещё больше – от страха за Лэйна.
- Всё, - еле слышно бросила она отвернувшемуся от неё Ястребу.
Даже не взглянув на Оливию, он схватил её за руку, быстро протащив через комнату к тому месту, где за гобеленом находилась потайная дверь.
- Обними меня, - жестко потребовал Касс, нависнув над съёжившейся охотницей.
Сердце Оливии замерло, потом ударилось тяжёлым толчком о ребра и заколотилось, как сумасшедшее. Положив холодные дрожащие ладони на его голую грудь, Ли подняла голову, напоровшись на сверкающий яркой зеленью взгляд мужчины. Одним сильным рывком он поднял её с пола и, подхватив под бедра, впечатал в стену, заставив громко вскрикнуть.
- Тише, - напряженно к чему-то прислушиваясь, шепнул он, продолжая удерживать Оливию на весу. – А вот теперь можно и громче, - странно улыбнулся он и, стянув с одного плеча девушки рубаху, обвел языком ямочку возле её ключицы, а затем алчно припал губами к основанию шеи.
Ли охнула, судорожно вцепившись в его плечи и, гнетущая тишина комнаты внезапно наполнилась бешеным ритмом её рваного пульса. Руки Касса ожили, требовательно и настойчиво сжав её бедра. Одна ладонь дерзко пробралась под рубаху Оливии, прочертив по позвонку девушки огненную дорожку вызывающих дрожь прикосновений. Тёплые губы оставили на плече лёгкий влажный след, а потом мужчина, словно сорвавшийся с цепи голодный пёс, стал покрывать её жадными, дикими поцелуями: то короткими, резкими, жалящими, как змеи, то медленными, ненасытными, тягучими, сбивающими дыхание и пронизывающими всё тело острыми горячими волнами странного сладкого томления.
Сквозь пелену липкого оцепенения Ли как во сне видела открывшиеся двери, ввалившихся в комнату во главе с Магридом мужчин, сначала удивленно разглядывающих разбросанную повсюду по комнате одежду, а затем и стоявших у стены в недвусмысленной позе полуобнаженных супругов.
- Прекрати, - резко ударив ладонями по плечам продолжающего целовать её Касса прошипела Оливия.
- Детка, прости, ты такая сладкая, не могу остановиться – выдыхая со свистом воздух,
промычал Ястреб, лизнув её шею. – Сейчас дойдём до кровати, - опустив охотницу на пол, он резко повернулся и, наткнувшись взглядом на стоящего у входа царя со свитой, взбешённо пророкотал:
- Какого Раннагарра, Магрид?
- Извини, сынок, - примирительно выставив вперед руки, усмехнулся царь. – Не думал, что ты так сильно занят, - пытаясь взглянуть на спрятавшуюся за спиной Касса Оливию, он слегка отклонился в сторону, вызвав у герцога очередной приступ глухой ярости.
- Тебя стучаться не учили? - зло выплюнул Касс, широко расставив ноги и прижав одной рукой к своей спине сотрясающуюся мелкой дрожью Оливию.
- Закрываться надо было, - расплылся в улыбке царь.
- Видимо, так торопились, что не успели, - кивнув на валяющуюся на полу одежду, похабно намекнул один из стоявших за Магридом мужчин. Сально скользнув взглядом по голым коленкам и лодыжкам Оливии, выглядывающим из-за ног Касса, он радостно заметил: - Надо было не спешить так. Могли бы в самый интересный момент заглянуть!
Из тела Ястреба бесшумно выскользнули тени, одна из них со злобным рычанием бросилась на зарвавшегося мага, с размаху заехав ему в нос.
- Пошли вон! - рявкнул нелюдь, распахнув магическим пинком двери и вышвырнув ударной волной всех, кроме Магрида, в коридор. – Тебя это тоже касается, - вернув себе нормальный облик, бросил царю герцог.
- Я, собственно, зачем пришёл... – собравшийся было выйти Магрид замер в дверях, полуобернувшись к Кассу. – А где мой юный друг, Лэйн?
- Магрид, не лезь к моему сыну, - в голосе Касса отчетливо зазвенели металлические нотки.
- Боишься, что я ему понравлюсь?- хитро сузил глаза венценосец.
- Нет, боюсь, что заразится от тебя какой-нибудь пакостью, - ехидно ухмыльнулся Касс. – Блудная хворь – это тебе не насморк.
Магрид перестал улыбаться, подозрительно разглядывая комнату.
- Где мальчик? – снова спросил он.
- Антэль повела его посмотреть на малый тронный зал, - недовольно ответил Касс, а затем нетерпеливо рыкнул: – Ты уберешься, наконец, отсюда, чтобы моя жена могла одеться?
- Зачем же одеваться? – изобразил искреннее изумление на лице царь. – Вы продолжайте, продолжайте... И на замок не забудьте закрыться, - со смешком добавил он у выхода. – А то мало ли...
Касс демонстративно хлопнул за ним дверью, шумно задвинув засов. И только когда за стеной стихли голоса и шаги, закрыл глаза и, ссутулившись, уперся лбом в косяк.
- Одевайся, - собрав с пола одежду, герцог протянул её охотнице, после чего отвернулся, давая ей возможность привести себя в порядок. – Дэр с Лэйном уже на корабле, - сообщил он.
- Откуда ты знаешь? – быстро натянула на себя брюки Ли.
Касс вынул руку из кармана и, разжав ладонь, показал охотнице мерцающий синий кристалл.
- Дэррэк передал, что всё в порядке. Фарлеон отчалил от берега.
- И что теперь? – девушка встревожено обратилась к уставившемуся в одну точку на полу Ястребу.
Касс поднял голову, долгим задумчивым взглядом изучая лицо охотницы.
- Что конкретно тебя интересует? - устало спросил он. – Как быстро Магрид разгадает обман или что теперь будем делать мы?
Ли неопределенно повела плечом, и сама точно не зная, что имела в виду. Хотя, скорее всего ее интересовало и то и другое.
- Арум-Рисир огромен, - отвлеченно заметил Касс. – Малый тронный зал находится на противоположном от нас конце дворца. Когда Магрид дойдет туда и не найдет Антэль, он активирует икту. Пока конвой будет искать мою мать, Дэррэк и Лэйн уже доберутся до особняка.
- Но тебе ведь здесь нравится? – настойчиво перефразировал свой вопрос царь. – Хочешь, покажу сокровищницы дворца?
- Чего я там не видел? – кисло скривился мальчик. – Вот у нас дома – бассейн, это интересно! А что я с вашими сокровищами делать буду? Солить?
Магрид замолчал и изумленно раскрыл глаза. Несколько секунд он в некой задумчивости смотрел на мальчишку, после чего спросил:
- Сокровища тебя, значит, не интересуют… А книги? Много книг… Сотни тысяч самых разных книг, начиная от сказок с волшебными картинками и заканчивая запретными учебниками по магии и целительству.
При слове «сказки» Лэйн растеряно моргнул, а при слове «запретные» закусил губу. Сглотнув, он отрицательно мотнул головой, теснее прижавшись к Кассу:
- Не интересуют. Мне чужого не надо.
- Жаль, - огорченно потянул Магрид. – Хотел пригласить тебя в гости в свою библиотеку…
- Как-нибудь в другой раз, - не дал ничего ответить Лэйну Касс. – Ребенок устал. Мы два дня провели в дороге, чтобы успеть к назначенному тобой времени.
Царь, изобразив на лице понимание и сочувствие, согласно кивнул.
- Тогда конечно. Ступайте, отдыхайте. Чуть не забыл… - вкрадчиво бросил Магрид в спину герцога, едва тот успел отойти от него с Оливией и Лэйном на несколько шагов. – Ты мне нужен сегодня во дворце. Надеюсь, твоей семье понравится отдыхать в этих стенах, - широко развел руки венценосец и, так и не дождавшись от стиснувшего зубы Касса хоть какого-то слова, холодно добавил: - Извиняться перед Урхуртом и Нарваргом будешь сам. Свободен.
Жестко вцепившись рукой в локоть Оливии, Касс поволок ее прямо по коридору и, нырнув в какую-то дверь, практически втолкнул девушку в узкий темный проход. Подхватив Лэйна на руки, он стрелой помчался по тоннелю, мрачно бросив охотнице через плечо:
- За мной, быстро!
Больше ничего не спрашивая, Ли бежала следом за Ястребом, петляя по каменному лабиринту лестниц и коридоров, подсвеченных тусклыми магическими светильниками, тревожно слушая, как звенит в гнетущей пустоте эхо их торопливых шагов. Касс наконец остановился, толкнул едва заметную дверь в стене и, отогнув край толстого гобелена, оказался в просторных апартаментах, устланных дорогими коврами и обставленных изящной мебелью. Стремительно поставив Лэйна на пол, герцог рванул ворот дублета, вытащив из-за пазухи узкий кристалл на цепочке, мягко мерцающий синевой.
- Ну же, Дэр, где ты? – рыкнул Касс, нетерпеливо прохаживаясь из угла в угол.
Спустя мгновенье, в двери соседней комнаты настойчиво постучали, и ринувшийся в холл Касс облегченно выдохнул:
- Ну, наконец-то!
- Что случилось, братишка? – всегда веселый и беззаботный Дэррэк сейчас почему-то выглядел настороженным и серьезным.
Касс оглянулся на стоявшего возле Оливии ребенка и хмуро проронил:
- Мне нужно, чтобы ты вывел Лэйна из Арум-Рисира, немедленно, - открыв шкаф, герцог вытащил оттуда длинный плащ, бросив его Дэррэку. – Поднимайтесь с ним на фарлеон и возвращайтесь в особняк.
- Что происходит? – испуганно прижала к себе мальчика Оливия. – Почему Лэйну нужно покинуть дворец?
- Магрид решил забрать Лэйна себе, - зло выплюнул Касс.
- Как это? – опешила Ли. – Как это забрать?
- Целители такого потенциала, как Лэйн, огромная редкость, и находятся под охраной царя. Магрид пришлет сорс* за мальчишкой, и если обнаружат, что он исцеляющий, из дворца его больше не выпустят.
- Он ребенок! – ужаснулась Оливия. – Живой человек, а не какая-то вещь!
- Он маг! – жестко отрезал Касс. – Маленький и очень опасный маг, не умеющий управлять своей силой и не знающий, как ее контролировать.
- Ты - маршал Аххада, правая рука венценосца, – задохнулась Ли, – и у тебя могут забрать сына?
- Таков закон! Целители - собственность государства. Будь он моим родным сыном, Магрид не посмел бы… Но он приемный… И царь сделает все, чтобы вынудить меня играть по его правилам.
- Каким правилам, - дрожащим от страха голосом, спросила Ли. - Что ему нужно от тебя?
Касс стиснул зубы до проступивших на скулах желваков.
- Покорности, - ядовито процедил он и, взяв Лэйна за плечи, присел перед ним на корточки, притянув к себе. – Помнишь, мы с тобой играли в домик?
Мальчик молчаливо кивнул, серьезно и внимательно глядя на Ястреба.
- Сейчас Дэррэк возьмет тебя на руки и спрячет под плащом, и пока он будет нести тебя к фарлеону, ты спрячешься в своем домике, выставив блок. Ты меня понял?
- Понял, - ответил Лэйн. Обняв Касса за шею, он тихо шепнул ему на ухо. – Я боюсь.
Осторожно погладив ребенка по голове, мужчина тепло улыбнулся ему:
- Если все сделаешь так, как я прошу, тебе больше нечего будет бояться. Наш дом защищен моей магией, туда без особого доступа не сможет войти даже царь.
- Как это? – недоверчиво вжался в герцога Лэйн.
Касс дотронулся до его ладошки, активируя карпитулу* - и на коже ребенка внезапно стала проявляться светящаяся сеть непонятных символов.
- Такая защита стоит на всех, кто живет в особняке – от слуг и до хозяев.
- И на Ли с Джеддом тоже? – провел пальцем по своей ладошке Лэйн.
- И на них тоже, - подтвердил Касс, легко подхватив мальчишку и передав его в руки Дэррэка.
Накинув на плечи брата плащ, Ястреб укутал в него Лэйна, а затем, натянув Дэррэку капюшон до самого носа, хлопнул мужчину по плечу.
- Пойдешь тайным ходом, - Касс отодвинул гобелен и открыл дверь. – Запоминай: третий поворот направо, вторая дверь слева. Спустишься на два этажа вниз, сто шагов вперед и войдешь в первую дверь под аркой. У правой стены потянешь на себя кованый светильник. В полу откроется люк. Этот туннель выведет тебя к набережной. На корабле вас уже ждут.
- А если я не успею? – нырнул в темноту Дэррэк.
- Успеешь, я задержу Магрида, - холодно отчеканил Касс. Опустив гобелен, он повернулся к застывшей истуканом Оливии и, медленно расстегнув пуговицы на дублете, низко прогудел: - Раздевайся.
- Что? – рвано глотнув воздух, попятилась назад Ли.
- Ты плохо слышишь? - спокойно стянув сапоги, Касс разбросал их по сторонам и мягкой пружинящей походкой двинулся на охотницу. – Я сказал – раздевайся, - продолжил снимать с себя одежду он.
- Какого драного гоблина?.. – Оливия схватилась за скайрим, когда Ястреб, отстегнув перевязь с мечом, взялся за ремень на штанах.
Неуловимым ударом герцог выбил у неё из руки клинок и, цепко схватив девушку за предплечье, яростно выдохнул в её лицо:
- Я тоже хочу знать – какого драного гоблина ты полезла к Нарваргу? Я же тебя попросил постоять спокойно всего несколько минут. Это так сложно!?
- Я не буду стоять спокойно, когда на моих глазах насилуют женщину, - попыталась вырваться Ли, со всей силы толкнув Касса в грудь. – И никому не позволю этого делать! Понял?
- Какую женщину? – удивленно приподнял бровь герцог.
- Амирэль! – гневно выкрикнула Ли. - Твой Нарварг лапал её, и неизвестно, что собирался делать дальше…
Касс отпустил Оливию, сокрушённо покачал головой и тяжело вздохнул:
- Он ничего бы ей не сделал, Лив. Амирэль - невеста Нарварга. У них через несколько дней состоится свадьба.
Ли была потрясена настолько, что несколько секунд даже произнести ничего не могла.
- Эта зелёная задница – её будущий муж? – растеряно моргнула она.
-Эта зелёная задница – сын короля Урхурта, главы кланов Грэммодра, и наследный принц, - стащив через голову рубаху, Касс бросил её себе под ноги, а затем, потянувшись к дублету Оливии, стал ловко расстегивать на нём пуговицы. – Раздевайся, Лив, у нас мало времени.
- Не трогай меня, - голос девушки предательски задрожал и, откинув руки Ястреба, она резко отпрянула назад. – Ты дал слово...
- Ты тоже пообещала, что будешь вести себя при Магриде как послушная и скромная жена, - раздраженно рыкнул Касс, - а вместо этого втянула меня в разборки с орками, разозлила Магрида и дала возможность раскрыться Лэйну.
- Откуда мне было знать, что это Магрид? – повысила голос Оливия, отступая от неотвратимо надвигающегося на неё мужчины.
- Откуда?! – зло сузил глаза Ястреб. - Как ты думаешь, зачем я привёз вас во дворец на фарлеоне? Зачем мы вошли не с парадного входа? За каким орочим потрохом я провёл вас мимо дворцовой охраны? Если бы ты не засветилась, мы бы немного постояли в тронной зале, дожидаясь официального представления, потом на минуту вышли бы на центр поклониться царю, а через несколько секунд покинули бы дворец. А теперь Магрид знает, что Лэйн целитель и, если ты не разденешься, мать твою, и не сделаешь так, как я тебе скажу, Дэррэк может не успеть вынести ребенка из дворца. Раздевайся, - прогремел злющий нелюдь, окатив охотницу пылающим негодованием взглядом.
Девушка трясущимися пальцами стащила с себя дублет, и Касс, выхватив его у неё из рук, зашвырнул под порог. Следом за ними полетели ремень и сапоги Оливии.
- Рубашку можешь оставить, - буркнул Ястреб, наблюдая за тем, как Ли нервно пытается распутать шнуровку на горловине. – Брюки снимай. И побыстрей! Они скоро придут.
Оливия проглотила судорожный спазм, подняв на мужчину бледное лицо.
- Кто придёт? – хриплым надтреснутым голосом поинтересовалась она.
- Сорс во главе с Магридом, - тревожно оглянулся на дверь Касс. – Снимай эти долбанные штаны или я сам их с тебя сниму и тогда завтра на бал пойдешь, в чём мать родила, - психанул он, заметив, что охотница испугано замерла, вцепившись побелевшими пальцами в пояс брюк.
Ли прерывисто выпустила воздух из легких и, спустив брюки, быстро переступила через них, зябко обхватив себя руками. Тело мелко колотило от ощущения собственной беспомощности и бессилия, а ещё больше – от страха за Лэйна.
- Всё, - еле слышно бросила она отвернувшемуся от неё Ястребу.
Даже не взглянув на Оливию, он схватил её за руку, быстро протащив через комнату к тому месту, где за гобеленом находилась потайная дверь.
- Обними меня, - жестко потребовал Касс, нависнув над съёжившейся охотницей.
Сердце Оливии замерло, потом ударилось тяжёлым толчком о ребра и заколотилось, как сумасшедшее. Положив холодные дрожащие ладони на его голую грудь, Ли подняла голову, напоровшись на сверкающий яркой зеленью взгляд мужчины. Одним сильным рывком он поднял её с пола и, подхватив под бедра, впечатал в стену, заставив громко вскрикнуть.
- Тише, - напряженно к чему-то прислушиваясь, шепнул он, продолжая удерживать Оливию на весу. – А вот теперь можно и громче, - странно улыбнулся он и, стянув с одного плеча девушки рубаху, обвел языком ямочку возле её ключицы, а затем алчно припал губами к основанию шеи.
Ли охнула, судорожно вцепившись в его плечи и, гнетущая тишина комнаты внезапно наполнилась бешеным ритмом её рваного пульса. Руки Касса ожили, требовательно и настойчиво сжав её бедра. Одна ладонь дерзко пробралась под рубаху Оливии, прочертив по позвонку девушки огненную дорожку вызывающих дрожь прикосновений. Тёплые губы оставили на плече лёгкий влажный след, а потом мужчина, словно сорвавшийся с цепи голодный пёс, стал покрывать её жадными, дикими поцелуями: то короткими, резкими, жалящими, как змеи, то медленными, ненасытными, тягучими, сбивающими дыхание и пронизывающими всё тело острыми горячими волнами странного сладкого томления.
Сквозь пелену липкого оцепенения Ли как во сне видела открывшиеся двери, ввалившихся в комнату во главе с Магридом мужчин, сначала удивленно разглядывающих разбросанную повсюду по комнате одежду, а затем и стоявших у стены в недвусмысленной позе полуобнаженных супругов.
- Прекрати, - резко ударив ладонями по плечам продолжающего целовать её Касса прошипела Оливия.
- Детка, прости, ты такая сладкая, не могу остановиться – выдыхая со свистом воздух,
промычал Ястреб, лизнув её шею. – Сейчас дойдём до кровати, - опустив охотницу на пол, он резко повернулся и, наткнувшись взглядом на стоящего у входа царя со свитой, взбешённо пророкотал:
- Какого Раннагарра, Магрид?
- Извини, сынок, - примирительно выставив вперед руки, усмехнулся царь. – Не думал, что ты так сильно занят, - пытаясь взглянуть на спрятавшуюся за спиной Касса Оливию, он слегка отклонился в сторону, вызвав у герцога очередной приступ глухой ярости.
- Тебя стучаться не учили? - зло выплюнул Касс, широко расставив ноги и прижав одной рукой к своей спине сотрясающуюся мелкой дрожью Оливию.
- Закрываться надо было, - расплылся в улыбке царь.
- Видимо, так торопились, что не успели, - кивнув на валяющуюся на полу одежду, похабно намекнул один из стоявших за Магридом мужчин. Сально скользнув взглядом по голым коленкам и лодыжкам Оливии, выглядывающим из-за ног Касса, он радостно заметил: - Надо было не спешить так. Могли бы в самый интересный момент заглянуть!
Из тела Ястреба бесшумно выскользнули тени, одна из них со злобным рычанием бросилась на зарвавшегося мага, с размаху заехав ему в нос.
- Пошли вон! - рявкнул нелюдь, распахнув магическим пинком двери и вышвырнув ударной волной всех, кроме Магрида, в коридор. – Тебя это тоже касается, - вернув себе нормальный облик, бросил царю герцог.
- Я, собственно, зачем пришёл... – собравшийся было выйти Магрид замер в дверях, полуобернувшись к Кассу. – А где мой юный друг, Лэйн?
- Магрид, не лезь к моему сыну, - в голосе Касса отчетливо зазвенели металлические нотки.
- Боишься, что я ему понравлюсь?- хитро сузил глаза венценосец.
- Нет, боюсь, что заразится от тебя какой-нибудь пакостью, - ехидно ухмыльнулся Касс. – Блудная хворь – это тебе не насморк.
Магрид перестал улыбаться, подозрительно разглядывая комнату.
- Где мальчик? – снова спросил он.
- Антэль повела его посмотреть на малый тронный зал, - недовольно ответил Касс, а затем нетерпеливо рыкнул: – Ты уберешься, наконец, отсюда, чтобы моя жена могла одеться?
- Зачем же одеваться? – изобразил искреннее изумление на лице царь. – Вы продолжайте, продолжайте... И на замок не забудьте закрыться, - со смешком добавил он у выхода. – А то мало ли...
Касс демонстративно хлопнул за ним дверью, шумно задвинув засов. И только когда за стеной стихли голоса и шаги, закрыл глаза и, ссутулившись, уперся лбом в косяк.
- Одевайся, - собрав с пола одежду, герцог протянул её охотнице, после чего отвернулся, давая ей возможность привести себя в порядок. – Дэр с Лэйном уже на корабле, - сообщил он.
- Откуда ты знаешь? – быстро натянула на себя брюки Ли.
Касс вынул руку из кармана и, разжав ладонь, показал охотнице мерцающий синий кристалл.
- Дэррэк передал, что всё в порядке. Фарлеон отчалил от берега.
- И что теперь? – девушка встревожено обратилась к уставившемуся в одну точку на полу Ястребу.
Касс поднял голову, долгим задумчивым взглядом изучая лицо охотницы.
- Что конкретно тебя интересует? - устало спросил он. – Как быстро Магрид разгадает обман или что теперь будем делать мы?
Ли неопределенно повела плечом, и сама точно не зная, что имела в виду. Хотя, скорее всего ее интересовало и то и другое.
- Арум-Рисир огромен, - отвлеченно заметил Касс. – Малый тронный зал находится на противоположном от нас конце дворца. Когда Магрид дойдет туда и не найдет Антэль, он активирует икту. Пока конвой будет искать мою мать, Дэррэк и Лэйн уже доберутся до особняка.