Сигары для джентльмена.

25.01.2018, 22:42 Автор: Ани Яновска

Закрыть настройки

- Бенджамен(нетерпеливо), отпустите, наконец, горничную и подойдите сюда.
       - Да, мадам?
       - Бенджамен, вчера мой муж принес из клуба редкие сигары.
       - Да, мадам. Две штуки, мадам. Он говорил, их подарил ему знаменитый путешественник, лорд Фогг.
       - Совершенно верно, в клубе был банкет по случаю возвращения лорда из кругосветного путешествия. Муж сказал, это большая редкость, и у них какой-то особенный запах. Я бы хотела взглянуть на них, мне любопытно. Где они лежат, Бенджамен?
       - В этой шкатулке, мадам. Хозяин сказал, что будет хранить их, и выкурит только по особому случаю.
       - Но тут ничего нет, Бенджамен! Коробочка пуста!
       - Это скандал, мадам (флегматично). Кто-то взял сигары хозяина.
       - Это не просто скандал, Бенджамен! Это катастрофа. Ты помнишь, что было, когда сломалась его любимая клюшка для гольфа?
       - Конечно, помню, мадам. Мы тогда три ночи не спали, хозяин так трогательно играл на волынке, оплакивая потерю.
       - (В отчаянии) Боюсь, что нынешнего его концерта никто из нас не переживет. Потому что той клюшкой он дорожил гораздо меньше, чем этими сигарами!
       - Что же делать, мадам?
       - Главное, сохранять хладнокровие! Бенджамен, ты всегда был предан нашей семье, я глубоко ценю твои заслуги и готова выплатить вознаграждение из личных средств, если ты сможешь избавить меня и моих детей от этого кошмара! Сигары должны быть на месте к приезду мужа из клуба.
       - (Оживляясь) Хорошо, мадам. Я сделаю все возможное.
       - О, Бенджамен! Я и мои малютки будем молиться за тебя! Приступай немедленно.
       
       ...
       Первоначальный осмотр места происшествия ничего не дал. А вот на террасе был обнаружен в вазоне с петуньями окурок экзотической сигары. Преступник заметал следы, но слишком неумело! Бенджамен вдохновился находкой и, прижав уши, как охотничий пёс ринулся по следу.
       Горничная отрицала причастность к преступлению, ссылалась на сенную лихорадку и на то, что запах табака вызывает у нее неудержимое желание чихать.
       Кухарка заявила, что табак предпочитает нюхать и пригрозила, что если Бенджамен сию секунду не покинет кухню, она запечет его пальцы в йоркширский пудинг. Оценив размер ножа для разделки мяса и азартный блеск в глазах кухарки, Бенджамен предпочел благоразумно ретироваться. В самом деле, где это видано, чтобы кухарки курили сигары?
       Садовник был застигнут за крайне подозрительным занятием: он жег на заднем дворе какие-то листья и траву. Допрос этого слегка тугоухого работника лопаты и лейки проходил на повышенных тонах.
       Видел ли он сигары?
       - Да, пары сейчас такие, что поглядишь, и плюнуть хочется!
       Входил ли в кабинет хозяина?
       - Момент у хозяина подходящий бывает ввечеру, когда из клуба приедет того, … сильно устамши. Тогда и прибавку к жалованью просить можно.
       Вчера просил?
       -Вчерась без сил, точно! Еле до дому дотащился – подагра проклятая замучила.
       Кажется, и тут никаких зацепок.
       
       Мадам тоже не сидела сложа руки. Она беседовала со своими малютками.
       - Софи, деточка, где была вчера вечером?
       - Конечно, у себя в комнате, мамочка!
       - А почему ты покраснела?
       - Это, наверное, потому, что очень жарко…
       - Все она врет, мам! Она из комнаты потихоньку убежала в сад и там с кем-то шепталась!
       - Сам ты врешь, Питер! Не была я в саду!
       - И вовсе я не вру!
       - Зачем мне ходить в сад? Ты просто завидуешь, что мне уже можно ложиться в десять, а тебя отправляют спать в половину девятого!
       - Маааам! Это несправедливо! Я тоже хочу ложиться в десять!
       - Стыдись, Питер, тебе еще нет шестнадцати! Бери пример с младшей сестры! Она же не клянчит поблажек!
       - Конечно, она опять мучает мистера Томаса Блэка, ей не до этого.
       - Лиззи! Оставь мистера Томаса в покое! Зачем ты надела на него мой чепец?
       - Ну, мам! Посмотри, как у него смешно ушки оттуда торчат!
       - О, деточка, сними немедленно. Ни один джентльмен, даже будь он котом, как мистер Блэк, не стерпит подобного обращения! Питер, перестань раскачиваться на дверной ручке! Софи, этого смазливого лакея я сегодня же уволю! Лиззи, сядь сюда. Кто-нибудь из вас трогал папины сигары?
       - Это Питер!
       - Это Лиззи!
       - Это Софи!
       - Это мистер Томас!
       - А что с собакой, дети?
       - Изабеллу что-то тошнит.
       - И давно?
       - Все утро.
       - (В панике) Кто-нибудь знает, французские бульдоги едят сигары?!
       …..
       - Безрезультатно, мадам. Никаких следов.
       - Это конец, Бенджамен. Нам остается только одно…
       - Мы должны покорно принять этот несправедливый удар судьбы.
       - Но смириться? Нет, ни за что!
       - Как же нам поступить?
       - Возьмите вот это – и сделайте что должно!
       - Вы великая женщина, мадам!
       - Я всего лишь поступаю так, как велит мне долг жены и матери. Торопитесь! Я слышу стук колес – муж возвращается! Мы встретим его в столовой. И задержим, насколько успеем. Обегайте хоть весь город, но раздобудьте такие же точно!
       
       ….
       - О, дорогой! Дети, поздоровайтесь с папой! И сразу же идите наверх, вы сегодня ужинаете с няней. И молитесь на ночь. Молитесь как следует, дети.
       Дорогой, ты устал? Налить тебе хереса? Почему сама предлагаю? Подозрительно? Ну, что ты! Просто… мне тоже захотелось выпить. Можно я выпью с тобой? А еще по рюмочке? И почему мне раньше не нравился херес? Отличное вино! Дорогой, ты должен рассказать мне все-все, что ты делал сегодня. Почему это мне не будет интересно! Я всегда интересуюсь твоими делами. В кабинет? Нет, мы не пойдем пока в кабинет. Попробуй паштет. Не хочешь паштета? Тогда пудинг. Йоркширский, твой любимый. Нет? Может быть, гренки с джемом? Опять нет?
       А хочешь, мы споем? Спой мне ту песенку, помнишь, ты еще пел ее, когда ухаживал за мной в… ну, неважно в каком году. Нет? Это не ты пел? Это пел Джонатан, и ты потом набил ему мо… ой, ты хотел сказать, что вы повздорили? А все равно, песенка милая. Ужасная? Ну, хорошо. Тогда давай потанцуем. Ты не хочешь со мной танцевать? Что значит, почему плачу?! Я, твоя жена, мать твоих детей, а ты не хочешь пригласить меня на танец? Это… это…это… возмутительно!
       Кстати, чем это от тебя пахнет? И волос…Что это за волос на твоем плече?! Ты был на скачках? Это волос Гризетки? Что, ты опять поставил все на эту кобылу? И проиграл, конечно? Выиграл? О, милый, ты самый потрясающий мужчина на свете! Куда ты? Нет, я не пущу тебя в кабинет. Почему? Там надо убрать. Изабеллу стошнило на каминный коврик.
       Хочешь курить? Да, где же Бенджамен? Где этот бездельник? Ты прав, дорогой, прислуга в наши дни совершенно распустилась. Зря ты вчера поднял ему жалование. Уже подыскиваешь ему замену? А, вот и он. Может быть, не стоит торопиться, парень очень старается. Уже идешь наверх? Ну что же... я посижу тут, в гостиной... может быть, еще успею почитать … перед сном.
       …
       - Ваши сигары, сэр.
       - Бенджамен, что это?
       - Э… сигары, сэр.
       - Те, что я привез вчера из клуба?
       - Те самые, сэр.
       - Но это невозможно!
       - Почему, сэр?
       - Да потому что их не должно тут быть! Одну я из любопытства выкурил вчера. Большей дряни я в жизни не пробовал! Даже окурок выбросил из комнаты, в вазон с цветами, боюсь, они от этого завянут. Этот запах меня просто убивал! А вторую забрал сегодня с собой, отдал бездомному на углу у собора. Бедняга так кашлял, теперь меня мучает совесть. Вдруг по моей вине он отдал Богу душу? И проклял меня перед смертью? И мне теперь каждый день суждено находить у себя в шкатулке эту самую сигару?! Я этого не переживу! Где моя волынка??