Между мирами. По следам Сварт-Каарта.

25.04.2022, 11:38 Автор: Стефани Верденер

Закрыть настройки

Показано 1 из 2 страниц

1 2


Глава 1


       На старом чердаке
       
        WAZnzOioPWbbHCG_kVuNWxp4f0N8LDNqNpaNPrd_Sj45vluV00tviPFSNlYKKLgtQcOqKyOC6NsPLRyBkfUi2wY0.jpg?size=840x1067&quality=95&type=album
       
       У Зака голубые глаза и серебристые волосы. Он знает, что есть тайны, о которых лучше не рассказывать даже родителям, и что есть тайны, которые сами себя хранят. У него есть лучший друг — Акула, с которым они неразлучны. У Акулы грозный вид и острые клыки, и Зак знает, что он всегда придет ему на выручку.
       
       Есть у него и лучшая подруга. Ее зовут Кира, и она самая смелая девочка из всех, кого он знает. Кира живет со своими родителями неподалеку от Зака и грезит приключениями.
       — Зак, ты слышал, что на чердаке старой мельницы появился очень странный старый кот? — спросила однажды Кира.
       — Нет, — ответил мальчик. — А что ты слышала?
       — Ничего такого, просто он такой… Необычный.
       Зак уже знал этот взгляд, Кира точно собралась отправиться на старую мельницу и познакомиться с этим старым котом лично. За окном уже смеркалось.
       — Пойдем прямо сейчас? — спросил Зак.
       — Конечно! — Кира уже ждала его у входа, слегка подпрыгивая от нетерпения.
       В старой мельнице было тихо и пыльно. Дети бывали здесь раньше, это место считалось заколдованным, поэтому из любопытства они не раз сюда приходили. Впрочем, обычно ничего, кроме удивленных пауков и хлопьев пыли они не находили. Зак с Кирой осторожно пробрались на самый чердак и увидели, что в дальнем углу и вправду появилось нечто интересное. Повсюду висели ароматные травы, стояли диковинные растения, стояли пузырьки и бутылочки со странными зельями. Рядом с чердачным окном стояла фигура, укутанная в темные одежды. Зак с Кирой переглянулись, за окном уже стемнело и выглядело все это загадочно и немного пугающе. В глубине одежд что-то блеснуло.
       — Друзья мои, кого это я вижу, — протянула темная фигура, — те самые дети!
       Силуэт стремительно развернулся, и друзья увидели, что под одеждами и вправду скрывается старый кот, его зеленые глаза странно мерцали в полумраке чердака. Он не сводил глаз с парочки.
       — Вот и вы. Наконец-то, — произнес он, — Нам необходимо поговорить. Я искал вас долго. Слишком долго, — огорченно добавил он. — Может быть уже слишком поздно.
       —Я не понимаю… — протянула Кира.
       — Это и не должно быть понятно. — ворчливо сказал кот, — Иначе это не было бы тайной.
       — А это тайна?
       — О да… Еще какая. Дело в том, что вы двое должны кое-куда отправиться. И кое-что сделать.
       Зак посмотрел за окно:
       — Родители будут волноваться…
       — О, не волнуйся, — воскликнул кот, — вы отправитесь туда, где время течет иначе. К тому же… Поверь, для вашего мира будет лучше, если вы отправитесь туда, где все начиналось, иначе все может… Хм, впрочем, об этом вам знать пока не нужно. Вы должны кое-что запомнить. Я распахну врата, чтобы вы могли войти. Но выйти вам придется самим. Вы сможете сделать это только вместе, потому что слово двоих больше, чем слово одного.
       Неожиданно кот взмахнул лапой и звезды на полях его шляпы стали невыносимо яркими. Прямо перед ним возникла мерцающая дверь.
       — Скорее! Идите, эта тайна уже ждет вас! — воскликнул кот.
       Кира решительно распахнула дверь, за которой в тумане виднелся лес. Зак двинулся за ней, но напоследок оглянулся. Фигура старого кота уже стремительно исчезала в блестящем облаке. Он подмигнул мальчику и исчез. Дверь захлопнулась.
       


       Глава 2


       Ядовитые грибы
       
       Зак открыл глаза, фокусируя взгляд после яркого света. Одной рукой он держал свою акулу, а в другую крепко вцепилась Кира. Она медленно открыла глаза, приспосабливаясь к новому освещению.
       — Где мы?
       Дети озадаченно смотрели вокруг. Их окружали огромные деревья причудливых форм. Сквозь них едва пробивались лучи света, в которых вихрилась мелкая пыль. Между могучими стволами тянулась узкая тропинка. Друзья осторожно двинулись по ней, стараясь не наступать на корни деревьев. Отчего-то они казались живыми.
       — Зак, что это? — Кира шла первой, она посторонилась, указывая на открывшийся вид.
       Они стояли на краю небольшого утеса, у подножия которого расстилалась река. На ее берегах стояли…
       — Фонари? Указатели?
       — По-моему это просто грибы, — сказал Зак, приглядываясь.
       — Странные грибы. У меня от них мороз по коже, — поежилась Кира.
       — А мне кажется, что они красивые.
       Бросив взгляд на странные грибы, Зак уже не мог оторваться от них. Крохотные и огромные, сиреневые и розоватые, они будто светились изнутри легким серебристым сиянием, где-то оно было ярче, где-то едва заметным, где-то пульсировало почти алым цветом. Этот вид вызывал тревогу и все же было в нем нечто такое, что заставляло смотреть, не отрываясь…
       — Эй, ты чего?
       Зак с трудом оторвался от необычного зрелища.
       — Да, пойдем.
       Они медленно спустились по тропинке, ведущей их вниз, к руслу реки.
       — Как думаешь, зачем мы здесь? — спросила Кира.
       — Я не знаю. Смотри!
       


       Глава 3


       Сварт-Каарт
       
       За кустами явно кто-то был, дети слышали странные звуки, словно где-то в глубине двигалось что-то огромное, прячущееся среди исполинских деревьев, древних как сама жизнь. Странно, но, хотя они шли осторожно, опасности совсем не чувствовали. Казалось, что в лесу их ждет нечто удивительное, необыкновенное, но очень хорошее.
       Сначала они увидели шерсть. Много, много длинной серебристой шерсти, в лучах солнца она отливала то золотом, то уходила в лазурь, то легонько слепила яркими отблесками. Существо и вправду было огромным. На его теле сияли странные руны, которые будто-то что-то шептали. Оно смотрело прямо на них своими огромными, немного грустными глазами. Зак вдруг вспомнил, что также смотрел на них кот, которого они встретили на старом чердаке. Этот взгляд был направлен прямо в душу, он не был добрым или злым, скорее… Оценивающим. Существо будто раздумывало, что ему сделать с двумя маленькими чужаками, которые пришли в его лес. Приветствовать? Проигнорировать? Съесть?
       — Эй, привет! — Кире, кажется, надоело ждать и она помахала рукой.
       Зак привычно удивился ее смелости, зверь был в несколько раз больше маленькой девочки, которая так бесстрашно сейчас махала ему. А вдруг он разозлится?
       Зверь не разозлился. Вместо этого он медленно подошел к детям, а затем наклонился так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с их глазами. Вокруг стало очень тихо. Он перевел взгляд с мальчика на девочку. А затем обратно. И вдруг его глаза засияли, он медленно улыбнулся, едва заметно, но так явственно, что казалось, что весь лес заискрился от радости.
       — Вы все-таки пришли. — прошелестело вокруг. Звук раздавался отовсюду, от зверя, от могучих деревьев, от каждой травинки, казалось, что говорит весь мир, который их окружает.
       
        MpSXd5Z-pkrhryi_WmhdrZXJ97Rsj-lldowizKS_oubxCoW-Sy_J-0O5Rngtx8ZE7Plk7wEVBU5x-euAS-L5GJN9.jpg?size=504x640&quality=95&type=album
       


       Глава 4


       В безопасное место
       
       — Меня зовут Сварт-Каарт, — сказал зверь.
       — Я — Кира, а это Зак, — ответила Кира. — Сварт-Каарт, ты расскажешь нам зачем мы здесь?
       — Да, только… Здесь небезопасно. Идемте, мы поговорим немного позже.
       Зверь двинулся в лесную чащу. Его поступь была почти неслышной, несмотря на его огромные размеры. Казалось, что деревья слегка расступаются, пропуская его. Дети последовали за ним. Они шли долго и молча, глазея по сторонам.
       — Ты видишь это? — шепотом спросил Зак. Ему то и дело казалось, что между деревьями что-то мелькает, но он никак не мог разглядеть что именно. Кажется что-то живое. И очень юркое.
       — А? Что именно?
       — Не знаю, какие-то маленькие птицы. Или животные.
       — Это мулгеоны, — кажется, их спутник слышал каждое слово, — Они безопасны. Хоть иногда и докучливы.
       Он слегка поманил пушистой лапой и к нему тут же со всех сторон слетелись блестящие светлячки-мулгеоны. Они окружили Сварт-Каарта и стали летать вокруг него, садясь на большую голову и забираясь в покрывало его шерсти. Зверь снова двинулся в путь, окруженный волшебным сиянием.
       Маленькая процессия забиралась все дальше в лес, где странным образом становилось все светлее. Чувство тревоги покидало их, голоса становились все громче и, наконец, дети стали шутить в полный голос. Их не покидало ощущение радости, казалось, что вокруг них весна, даже птицы начали петь свои ликующие песни. Сварт-Каарт время от времени оглядывался на них, казалось, что он улыбается, искренне, хоть и немного грустно.
       — Пришли, — коротко сказал он.
       


       Глава 5


       Наму, древо жизни
       
        Un8TGmg0JFc_edkI9t4ongwfchwq6xnkRG5T48ODqSA8DDEEL2C1ka9NsL5K3CtBS5h1w6dWXDuR2k2pr2cJqSPm.jpg?size=303x384&quality=95&type=album
       
       Кусты будто расступились, и они подошли к огромному дереву. Сварт-Каарт был исполином, но по сравнению с этим древом он казался маленьким. Крона почти закрывала небо, в ветвях деловито сновали птицы, а ствол был испещрен царапинами, трещинами, лестницами… Лестницами?
       Зак присмотрелся, и вправду на дереве располагались сотни маленьких и не слишком лестниц, которые вели вверх. Он поднял глаза и увидел, что на это не просто дерево, это целый город, в разных местах которого построены дома, хижины, а то и коттеджи. Беседки, балконы, птичьи гнезда, террасы и подвесные кашпо с ампельными цветами.
       — Вот это да, — прошептал мальчик.
       — Это Наму. Древо жизни —сказал Сварт-Каарт — Оно питает все живое. Почти все. Поднимайтесь наверх, найдите себе пристанище и обустраивайтесь. Мы поговорим вечером, когда вы отдохнете.
       — Сварт, а где нам искать… Пристанище? — озадачено потянула его за шерсть Кира.
       Зверь осторожно вытянул длинную шерсть ее маленькой руки, удивленно посмотрел на нее и ответил:
       — Где угодно. Выбирайте любой пустой дом на ветвях Наму. В любом из них вы найдете еду и постель. А если соседи придутся вам не по душе, то вы сможете выбрать любой другой дом. Только не забирайтесь слишком высоко, птенцы фуглов уже начали свои первые вылеты, а они очень любят катать на себе пассажиров… Вне зависимости от их согласия.
       У Киры тут же загорелись глаза, и Зак понял, что скоро их ждет поездка на птенцах фуглов.
       Они стали медленно подниматься по одной из узких лестниц, которыми был окутан ствол дерева. Их глазам открывались тысячи мелких деталей: вот крохотный круглый дом, из которого деловитая белка выносит поднос с дымящимися кружками, вот пара зайцев, хихикая, прячется от них в увитой плющом беседке, из окна которой тут же высовываются их любопытные уши, вот маленькая лавка, в которой, судя по запаху, подают булочки с корицей.
       Дети голодно переглянулись и, не сговариваясь, вошли внутрь.
       


       Глава 6


       Тетушка Лисица
       
        z80dwDe4O_fzvfZIIbWaOoro5JnBAICM37tEtIjAQ67UD-WDhzm7GquD-52LCk3XcdxRRNa949DRKDTcE6U8J77F.jpg?size=1200x1700&quality=95&type=album
       
       Булочная была наполнена удивительными запахами и звуками. Запах деревянных стен, ванили, корицы, лаванды, которая стояла на маленьких столиках, легкое позванивание серебряных колокольчиков, которые висели на открытых окнах. Кира легонько коснулась одного из них и вдруг его нежный звон сменился гремящим воем.
       — Ворррррры! Уооооооры! — заходился он, и невозможно было поверить, что эта крохотная изящная вещица может издавать такие ужасные звуки. Дети закрыли уши.
       — Ну будет, будет тебе. Опять небось зайцы за булками в окно лезут. Вот неймется им, нет покоя глупым лапам…
       Откуда-то из глубины дома, ворча, вышла кругленькая лиса с роскошным хвостом. На ней был клетчатый передник, а пахло от нее так вкусно, что дети невольно сглотнули. Она легонько щелкнула пальцами и колокольчик затих, а затем осмотрелась в поисках нарушителей покоя.
       — Смотрите-ка, кто у нас тут, — она близоруко прищурилась и достала откуда-то круглые очки в золотой оправе, — да это же… Не может быть! Настоящие дети. Неужто старый хитрец все-таки нашел способ… Давно вы здесь?
       — Мы только пришли, — растеряно сказала Кира.
       — Ох, так вы, должно быть, совсем голодные! — всплеснула руками лисица, — Что же вы молчите. Сейчас, сейчас. Садитесь, живо!
       Зак и Кира сели за стол у окна. На соседний стул Зак осторожно усадил мистера Акулу.
       — Зачем ты все время таскаешь его с собой? — спросила Кира.
       — Не знаю, — задумчиво ответил мальчик, — Он мой друг. Мне кажется, это важно — чтобы твой друг был с тобой рядом.
       — Но… Он же игрушка.
       — Это как раз неважно, — улыбнулся Зак.
       Разговор прервала тетушка Лисица, которая споро несла на большом подносе множество тарелок. Пироги, слойки, стеклянные вазочки с вареньем и сгущенкой, кружки с чаем… Дети, не сговариваясь, потянулись к еде, а хозяйка булочной уселась на свободный стул и с удовольствием наблюдала за ними. Она, не переставая, болтала, рассказывая о том какой в этом году отличный урожай корицы, а фуглы как раз принесли ей свежайших сливок из соседней деревни, там у нее есть знакомый фермер с рыжими коровами, которые дают самое лучшее молоко. Вот этот сыр как раз из него, а делает его старая сорока, у нее гнездо парой ветвей выше, а рядом маленькая сыроварня и такого хорошего сыра не найти ни в одном мире, из всех, в которые можно попасть через врата…
       — Да и в других мирах тоже вряд ли. — резюмировала Лисица.
       


       Глава 7


       Идеальный дом
       
       Дети подкрепились и, вооруженные ценными советами тетушки Лисицы, отправились искать себе дом. По пути им попадалось много уютных пустующих домов, гнезд, даже нор, которые были сделаны в коре дерева. Зак и Кира никак не могли решить, должен ли это быть маленький деревянный коттедж с террасой или вон та белая пристройка с качелями.
       — Слушай, ну нам ведь здесь нужно только ненадолго остановиться. Давай уже просто поселимся в любом доме, — устало сказал Зак.
       — Да, хорошо. Давай только посмотрим еще вон тот, — Кира указала на маленький домик с мерцающими окошками.
       — Мне кажется, что там кто-то уже живет. Но давай посмотрим.
       Дети поднялись повыше, прошли по широким сплетающимся ветвям и увидели, что дом на самом деле пуст, только на его окнах стоят крохотные светильники, которые делали весь его вид уютным. Внутри была пара комнат с высокими кроватями, на которых лежали толстые одеяла и множество подушек.
       — По-моему то, что надо, — удовлетворенно сказала Кира.
       — Да… Смотри! — Зак стоял у окна.
       Перед его глазами открывался невероятный закат. Он видел огромный, нескончаемый лес, макушки деревьев медленно окрашивались в золото, а где-то далеко за горизонтом начинало садится огромное солнце. Кира подошла к окну и тоже застыла, потрясенная великолепным зрелищем.
       — Смотри, а что там?
       Она указывала куда-то к западу, где в самом сердце лесной гущи зияло темное пятно. Впрочем, не совсем темное, там то и дело слегка вспыхивали фиолетовые огоньки среди потемневших крон.
       — Не знаю. Выглядит зловеще —сказал Зак.
       — Я бы туда сходила. Ладно. Давай спать, я ужасно устала.
       Дети разошлись по комнатам и еще недолго переговаривались через дверь, а затем уснули.
       


       Глава 8


       Завтрак на ходу
       
       Зак проснулся от того, что кто-то щекотал ему нос. Он улыбнулся, думая, что это мама пришла будить его. Она иногда щекотала его лицо кончиками своих волос, чтобы потом позвать к завтраку.
       Он открыл глаза и увидел, что он вовсе не дома, вокруг была уютная, но чужая комната. А прямо перед его лицом летало маленькое светящееся существо.
       

Показано 1 из 2 страниц

1 2