Высокоразвитый народ быстро обосновался на землях, и поначалу казалось, что соседство с этим видом не принесет беды. Но коварный вирус, прибывший на землю вместе с переселенцами, начал свое губительное дело. Они убивали себе подобных в борьбе за власть и золото. Они поклонялись многим богам и веру широко использовали для убийства.
Вирус коснулся и народов Земли, и тогда правители семи королевств решили навсегда закрыться в невидимом и недоступном Хомонсам мире. Были и те, кто был против этого, и многие королевства раскололись на части. Кого-то коснулась жажда власти, и убийств и они забыли о свете Любви. Были и те, кто не видел угрозы, и, в надежде на лучшее, часть народов остались. Среди них были представители всех народов. Многих из них погубили в дальнейшем, часть из них забыли о своих корнях и своем предназначении. Но основная часть народов приняла решение уйти, и пути были закрыты. Единственным способом оказаться в мире, заселенном Хомонсами, были семь порталов и семь медальонов, хранящихся в королевских семьях и передающиеся только по мужской линии королевской крови.
Жизнь на Земле текла своим чередом. Хомонсы несколько раз были на грани уничтожения самих себя. Прошлое было утеряно, знания уничтожены. Останки их прошлой высокоразвитой цивилизации до сих пор будоражат умы их потомков, которые даже не догадываются, что это дело рук их предков.
Мудрый Тиис был одним из Маглингов, оставшийся среди Хомонсов. До великого переселения народ этот жил большими общинами. Они возделывали землю и сохраняли баланс и равновесие стихий. Большинство из оставшихся Маглингов вскоре утратили знания, некоторые из них направили свои способности в русло темных, но малая из них часть сохранила знания и традиции и передавала все это из поколения в поколение.
Самое удивительное, о чем поведал Анхелю мудрый Тиис, было то, что в Анхеле текла кровь всех народов первозданной Земли и кровь Хомонсов тоже. В древнем мире случались смешанные браки, и это было вполне естественным. В королевских семьях, не часто, но тоже заключали подобные союзы. Так продолжалось до великого переселения, а затем народы утратили возможность взаимодействовать. Каждый оставался в своем мире, и пути в другие вели только через земли, населенные Хомонсами. Король Заоблачности Вилфорд был потомком шести народов. В нем текла кровь Вортов - народа живущего в земных водах, Вилфордов - народа Заоблачности, Гардов - жителей лесов и полей, Андыгов - народа, населявшего подземные миры, Невесов - парящих между землей и небом и Маглингов, земных магов. Лишь кровь Камингов за долгие годы существования мира, не коснулась его крови. С исчезновением принцессы Амеи, отправившейся в мир, населявший Хомонсами, все изменилось. Спустя годы, в роду Вилфорда, пустившем свои корни в мире, населенном Хомонсами, появилась девочка. Ее назвали Арнелия. В ее крови текла кровь шести народов и кровь Хомонсов. Девочка выросла и обрела любовь. Дельмар, ставший ей мужем, оказался дальним потомком древнего королевского рода Камингов - народа, обитающего в горах и пещерах. Его предки, как и предки мудрого Тииса, остались в мире, населенном Хомонсами. Великаны, обладающие невероятной силой, были настолько добры и наивны, что не видели угрозы со стороны пришельцев. По началу так и было, народы существовали рядом в мире, и был даже уникальный случай породнения их. Грантерг, сын Скалды и Утиса полюбил всем сердцем дочь крестьянина среди Хомонсов Лусторию. Сказывали, что силы она была невероятной и могла одной рукой поднять телегу вместе с лошадью. Этими ее прекрасными свойствами и восхитился Грантерг и пустили они свой род Каменгов и Хомонсов. С тех пор в мире среди Хомонсонов не осталось ни одного великана, были они уничтожены Хомонсами позднее, но корни их прорастали до наших дней.
У Арнелии и Дельмара родился сын. Круг по крови семи королевских родов замкнулся на этом мальчике, которого нарекли Анхелем. Не было ему в мире подобных, об этом сказал мудрый Тиис и добавил, что именно ему, Анхелю, с именем, наполненным бегущими водами, предстоит объединить и спасти мир от новой, надвигающейся на него катастрофы.
В уютной хижине мудрого Тииса Генри чувствовал себя в безопасности, но тревога и беспокойство за друга, который несколько часов назад тайно покинул их убежище и до сих пор не вернулся, наполняли его маленькое сердце волнением и не давали уснуть. Он заворочался и, тяжело вздохнув, поднялся с теплой соломенной подстилки. Литонья, широко раскинув руки, спала неподалеку, улыбаясь во сне. Генри, стараясь не шуметь, прошмыгнул мимо неподвижной фигуры мудрого Тииса. Старик сидел на циновке, скрестив ноги, и не шевелился. Глаза его были закрыты, а его ровное дыхание говорило о том, что он сейчас далеко отсюда. Из противоположного угла потянуло прохладой и, Генри быстро нашел узкую щелочку, ведущую за пределы хижины. Через мгновение он уже вдыхал густой влажный воздух ночных джунглей. К его радости, он тут же заметил небольшую фигуру Анхеля. Мальчик сидел в метрах десяти от хижины, опёршись о ствол высокой пальмы, и смотрел на звезды.
- Мудрый Тиис сказал, что весть о твоем отце птица принесет на рассвете Анхель! - Генри в мгновение ока преодолел расстояние до пальмы и с облегчением, не заметив ни одного опасного для него хищника, взгромоздился на плече друга. - Мы могли бы отдохнуть, а на рассвете...
- Посмотри туда Генри! - Анхель указал рукой в сторону звездного скопления и улыбнулся. - Видишь ту звезду, словно вплетенную в звездное ожерелье? Это звезда Одежавель! Она снова на своем месте, а это значит, что малышка вернула мой подарок на небо - воспоминание о принцессе наполнило сердце Анхеля нежностью. Он скучал по принцессе и по заносчивому Логофету, Хранителю ее магических даров.
- Ты должен вернуться в Заоблачность, там твой мир и ему нужен король! - сказал Генри и почувствовал, что кто-то смотрит на них. Он принюхался, и шерсть на его голове вздыбилась. Смешанный запах человека, и птицы не оставлял сомнений. – Кажется, птица прибыла к нам с вестью раньше срока! - зашептал он. - Будь, что будь, но я повыдираю ей все ее черные перья!
- Для начала, было бы неплохо поприветствовать того, кто принес тебе весть! - раздался неприятной тональности голос. Анхель быстро вскочил на ноги и обернулся. Маленький, сгорбленный человек, одетый в белый плащ, отороченный черной каймой и черную шляпу, смотрел прямо на него. Лицо его было неестественного землистого цвета, а падающие тени делали его крючковатый оранжевого оттенка нос удивительно длинным. - Я принес тебе весть о твоем отце, Анхель, поэтому будь добр, угомони своего вспыльчивого друга, и не перебивай меня, пока я буду говорить, у меня мало времени. Анхель кивнул и с мольбой посмотрел на Генри. Мысль о том, что именно сейчас он может услышать страшное, сковала все его тело, и он почувствовал, как холодеют его пальцы.
- Вот и хорошо! - произнес мужчина, и, приблизившись к Анхелю, снял шляпу. Он посмотрел на него снизу вверх, и на его лице появилось подобие улыбки. Голова его была почти лысая, только по ее ободу пробивались торчащие в разные стороны редкие черные волосы. Несмотря на то, что Анхелю было всего десять, он возвышался над сгорбленным карликом, и Генри захотелось вцепиться в глаза этого мерзкого существа. Этот был не похож на тех, с которыми ему приходилось встречаться раньше, но Генри чувствовал схожую породу и знал наверняка, что добра от него ждать не нужно. Карлик заметил его порыв и исчез, а на его месте появился большой королевский гриф и склонил голову набок. Глаза птицы были белые с кровавым отливом. Из их глубины веяло холодом, но, похоже, Анхель не замечал этого. Птица вспорхнула на пальму и расправила крылья.
- Прошу тебя, не улетай! - взмолился Анхель. - Генри больше не двинется с места! Да Генри? - обратился он к крысе.
- Мудрецы говорят, что даже маленькая мышь имеет право на ярость! - Литонья появилась из полумрака внезапно и приблизилась к пальме, на которой сидела птица. - Дедушка говорил, что весть о твоем отце принесет птица Анхель, но трехглавый тополь имел в виду не эту. Птица сверкнула глазами и склонилась вниз, устрашающе раскрыв свой острый клюв.
- Твой отец жив Анхель! Моя госпожа нашла его бездыханное тело в пещере Куэва-де-лос-Вердес на острове Лансароте у подземного озера Хамеос-дель-Агуа и вернула к жизни. Сегодня в полночь возле кратера дремлющего вулкана ты сможешь увидеть его. Сейчас ему как никогда нужна твоя помощь. Поспеши, у тебя осталось не так много времени! - птица бросила презрительный взгляд на Генри и Литонью и растворилась в темноте.
- Он жив Генри! - закричал Анхель, и разбуженные им птицы заметались по всей округе. Он был на седьмом небе от счастья и не замечал, что Литонья и Генри совсем не разделяют его радости.
- Это ловушка Анхель! Возможно, твой отец и спасен его госпожой, но поверь мне, совсем не для того, чтобы организовать для вас счастливую встречу. - Генри нервничал. Он чувствовал, что, несмотря на его пылкую речь, Анхель к полуночи будет стоять на краю кратера дремлющего вулкана на острове Лансароте.
- Генри прав Анхель, нужно дождаться рассвета и птицу, о которой говорил трехглавый тополь моему дедушке! - Литонья чувствовала то же, что и Генри, но была уверенна в силе своего убеждения.
- А чем вам это не птица, принесшая весть о моем отце? - заговорил Анхель и впервые за все время их не столь продолжительного знакомства, Генри почувствовал раздражение в голосе друга. - Рассвет не скоро, а моему отцу нужна моя помощь! С тобой Генри или без тебя, но я отправлюсь на остров Лансароте!
- Ты ослеплен любовью Анхель, и совсем не видишь очевидного. Мы обязательно угодим в ловушку. Я бы предпочел в нее не попадать, но мысль о том, что я останусь здесь среди джунглей с их кровожадными обитателями, толкает меня к безрассудству. Я отправлюсь с тобой. - Генри тяжело вздохнул, и на его седой мордочке появилось выражение безысходности.
- Тогда в путь Генри! - сказал Анхель и широко расставил руки.
- Постойте! - Литонья, не ожидавшая от своих друзей такой прыти, вцепилась в рукав куртки Анхеля. - Водопад сказал мне, что мой путь идет по пути великого воина и что я должна стать ему другом и опорой!
- Мы не можем взять тебя с собой Литонья! - Анхель улыбнулся этой милой девчонке, которой он был обязан жизнью. Он знал, что не имеет права звать ее с собой, да и путешествие их может быть не из легких, и подвергать Литонью опасностям совсем не входило в его планы.
- Твой дедушка навряд ли обрадуется, узнай он, что ты исчезла, не попрощавшись Литонья. - Генри был не в восторге от мысли, что им придётся нянчиться хоть и с отважной, но все же с девчонкой.
- Не иди позади меня, возможно, я не поведу тебя. Не иди впереди меня, возможно, я не последую за тобой! Иди рядом, и мы будем одним целым! Так говорят мудрецы, и мой путь идет по пути великого воина! - Литонья встала рядом и расставила руки в стороны. Анхелю ни чего не оставалось, как закрыть глаза. Генри и Литонья последовали его примеру.
- Лансароте! Лансароте! Лансароте! - разнеслись в ночи их голоса. - Лансароте! Лансароте! Лансароте! - рукава куртки Анхеля заискрились, будто она была не из натуральной ткани, а из чистой синтетики и через мгновение он исчез, словно его и не было вовсе. Только сиреневая дымка появилась на том месте, где он стоял, а затем рассыпалась на тысячи крошечных, сверкающих в свете звезд, песчинок, которые тут же подхватил ветер и понес в непроглядные джунгли.
- Он перехитрил нас Генри! - Литонья не могла поверить своим глазам. Они с Генри все еще стояли недалеко от пальмы, на которой сидела птица, только Анхеля и след простыл.
- Бросить своих друзей и исчезнуть! Раньше я за ним такого не наблюдал! - заворчал Генри. - Он не видит дальше своего носа Литонья! Мой нюх не обманешь. Этот королевский гриф - слуга Аспида. Бестолковый мальчишка в беде и нам во что бы то ни стало, нужно немедленно отправиться вслед за ним на остров Лансароте!
- Он поступил так, как велело его сердце! - Генри с Литоньей обернулись на голос Тииса. Старик, как влитой сидел верхом на удивительной лошади, каких ни Генри, ни Литонья не встречали за всю свою жизнь. Масти она была гнедой, и ее сильные ноги были увиты прекрасными цветами. Грива пылала огнем, не причиняя Тиису вреда, а хвост ее напоминал бушующий водопад. Самым необыкновенным в этом величественном животном было то, что лошадь не касалась земли, а парила в воздухе, расставив в стороны два огромных полупрозрачных крыла.
- Дедушка? - изумилась Литонья. Она не могла поверить увиденному и во все глаза смотрела на удивительное, грациозное животное.
- Пришло мое время отправиться к корням! - произнес Тиис, и у Литоньи заблестели глаза.
- Нет! дедушка! Ты не должен уходить! - закричала она и бесстрашно встала на пути всадника. Ее маленькая фигурка на фоне величественной лошади казалась еще меньше и Генри, поддавшись непонятному пока для него желанию, защитить девчонку, бросился к ней и стал между Литоньей и лошадью. Мудрый Тиис, заметив его порыв, улыбнулся.
- Что такое жизнь Литонья? - он с нежностью посмотрел на нее.
- Это свет светлячка в ночи, это дыхание бизона, когда приходит зима, это тень, ложащаяся на траву и тающая на закате - тихо ответила она.
- Смерти нет Литонья! Есть переход в другие измерения! Я уйду, но прежде, я открою тебе удивительный мир, где ты должна быть по праву своего рождения.
- Но я должна идти по пути великого воина!
- Твой путь пройдет по пути Анхеля, но не сейчас. Для начала ты должна научиться всему, что ты должна знать и уметь! Ты, одна из Маглингов и перед тем, как ты ступишь на путь великого воина, ты научишься управлять стихиями. Стихией земли, огня, воды и воздуха. Ты получишь свой магический дар и только тогда ты сможешь стать для Анхеля не только другом, но и опорой!
- Магический дар?
- Да Литонья! Ты не обычная девочка. Иначе, вряд ли бы ты была удостоена чести быть другом и опорой великому воину! Тебе предначертано судьбой помогать ему на его трудном пути!
- Если так, то мы должны именно сейчас отыскать Анхеля. Он в беде и наша помощь нужна ему, как никогда! - вмешался в разговор Генри и Литонья, которая думала так же, как Генри, протянула к нему ладони, и Генри быстро забрался на ее плечо.
- Не всегда враг является врагом, а друг другом! Иногда тот, кого ты считаешь врагом, может дать тебе мудрости больше, чем лучший друг. Анхелю предстоит трудный путь, но для того, чтобы услышать себя, нужны молчаливые дни. Ты должен смириться Генри, но ему нужно пройти эту часть пути в одиночестве. Пойдем Литонья, нам пора! Мы отправляемся в пустошь Марлингов!- и мудрый Тиис протянул ей руку.
- Надолго? - Тиис утвердительно кивнул, и сердце Литоньи замерло. - Подожди дедушка, я мигом! - сказала она и бросилась со всех ног в непроглядные джунгли. Генри, не ожидавший такого поворота событий, застонал, и, что - есть силы, вцепился в куртку девочки. Литонья неслась со скоростью ветра, и бедняга едва держался похолодевшими от охватившего его ужаса, лапками. В темноте страх подогревал его бурные фантазии, и ему то и дело мерещились огромные светящиеся глаза и зубастые пасти хищников.
Вирус коснулся и народов Земли, и тогда правители семи королевств решили навсегда закрыться в невидимом и недоступном Хомонсам мире. Были и те, кто был против этого, и многие королевства раскололись на части. Кого-то коснулась жажда власти, и убийств и они забыли о свете Любви. Были и те, кто не видел угрозы, и, в надежде на лучшее, часть народов остались. Среди них были представители всех народов. Многих из них погубили в дальнейшем, часть из них забыли о своих корнях и своем предназначении. Но основная часть народов приняла решение уйти, и пути были закрыты. Единственным способом оказаться в мире, заселенном Хомонсами, были семь порталов и семь медальонов, хранящихся в королевских семьях и передающиеся только по мужской линии королевской крови.
Жизнь на Земле текла своим чередом. Хомонсы несколько раз были на грани уничтожения самих себя. Прошлое было утеряно, знания уничтожены. Останки их прошлой высокоразвитой цивилизации до сих пор будоражат умы их потомков, которые даже не догадываются, что это дело рук их предков.
Мудрый Тиис был одним из Маглингов, оставшийся среди Хомонсов. До великого переселения народ этот жил большими общинами. Они возделывали землю и сохраняли баланс и равновесие стихий. Большинство из оставшихся Маглингов вскоре утратили знания, некоторые из них направили свои способности в русло темных, но малая из них часть сохранила знания и традиции и передавала все это из поколения в поколение.
Самое удивительное, о чем поведал Анхелю мудрый Тиис, было то, что в Анхеле текла кровь всех народов первозданной Земли и кровь Хомонсов тоже. В древнем мире случались смешанные браки, и это было вполне естественным. В королевских семьях, не часто, но тоже заключали подобные союзы. Так продолжалось до великого переселения, а затем народы утратили возможность взаимодействовать. Каждый оставался в своем мире, и пути в другие вели только через земли, населенные Хомонсами. Король Заоблачности Вилфорд был потомком шести народов. В нем текла кровь Вортов - народа живущего в земных водах, Вилфордов - народа Заоблачности, Гардов - жителей лесов и полей, Андыгов - народа, населявшего подземные миры, Невесов - парящих между землей и небом и Маглингов, земных магов. Лишь кровь Камингов за долгие годы существования мира, не коснулась его крови. С исчезновением принцессы Амеи, отправившейся в мир, населявший Хомонсами, все изменилось. Спустя годы, в роду Вилфорда, пустившем свои корни в мире, населенном Хомонсами, появилась девочка. Ее назвали Арнелия. В ее крови текла кровь шести народов и кровь Хомонсов. Девочка выросла и обрела любовь. Дельмар, ставший ей мужем, оказался дальним потомком древнего королевского рода Камингов - народа, обитающего в горах и пещерах. Его предки, как и предки мудрого Тииса, остались в мире, населенном Хомонсами. Великаны, обладающие невероятной силой, были настолько добры и наивны, что не видели угрозы со стороны пришельцев. По началу так и было, народы существовали рядом в мире, и был даже уникальный случай породнения их. Грантерг, сын Скалды и Утиса полюбил всем сердцем дочь крестьянина среди Хомонсов Лусторию. Сказывали, что силы она была невероятной и могла одной рукой поднять телегу вместе с лошадью. Этими ее прекрасными свойствами и восхитился Грантерг и пустили они свой род Каменгов и Хомонсов. С тех пор в мире среди Хомонсонов не осталось ни одного великана, были они уничтожены Хомонсами позднее, но корни их прорастали до наших дней.
У Арнелии и Дельмара родился сын. Круг по крови семи королевских родов замкнулся на этом мальчике, которого нарекли Анхелем. Не было ему в мире подобных, об этом сказал мудрый Тиис и добавил, что именно ему, Анхелю, с именем, наполненным бегущими водами, предстоит объединить и спасти мир от новой, надвигающейся на него катастрофы.
ГЛАВА 1. ВЕСТНИК С ЛАНСАРОТЕ.
В уютной хижине мудрого Тииса Генри чувствовал себя в безопасности, но тревога и беспокойство за друга, который несколько часов назад тайно покинул их убежище и до сих пор не вернулся, наполняли его маленькое сердце волнением и не давали уснуть. Он заворочался и, тяжело вздохнув, поднялся с теплой соломенной подстилки. Литонья, широко раскинув руки, спала неподалеку, улыбаясь во сне. Генри, стараясь не шуметь, прошмыгнул мимо неподвижной фигуры мудрого Тииса. Старик сидел на циновке, скрестив ноги, и не шевелился. Глаза его были закрыты, а его ровное дыхание говорило о том, что он сейчас далеко отсюда. Из противоположного угла потянуло прохладой и, Генри быстро нашел узкую щелочку, ведущую за пределы хижины. Через мгновение он уже вдыхал густой влажный воздух ночных джунглей. К его радости, он тут же заметил небольшую фигуру Анхеля. Мальчик сидел в метрах десяти от хижины, опёршись о ствол высокой пальмы, и смотрел на звезды.
- Мудрый Тиис сказал, что весть о твоем отце птица принесет на рассвете Анхель! - Генри в мгновение ока преодолел расстояние до пальмы и с облегчением, не заметив ни одного опасного для него хищника, взгромоздился на плече друга. - Мы могли бы отдохнуть, а на рассвете...
- Посмотри туда Генри! - Анхель указал рукой в сторону звездного скопления и улыбнулся. - Видишь ту звезду, словно вплетенную в звездное ожерелье? Это звезда Одежавель! Она снова на своем месте, а это значит, что малышка вернула мой подарок на небо - воспоминание о принцессе наполнило сердце Анхеля нежностью. Он скучал по принцессе и по заносчивому Логофету, Хранителю ее магических даров.
- Ты должен вернуться в Заоблачность, там твой мир и ему нужен король! - сказал Генри и почувствовал, что кто-то смотрит на них. Он принюхался, и шерсть на его голове вздыбилась. Смешанный запах человека, и птицы не оставлял сомнений. – Кажется, птица прибыла к нам с вестью раньше срока! - зашептал он. - Будь, что будь, но я повыдираю ей все ее черные перья!
- Для начала, было бы неплохо поприветствовать того, кто принес тебе весть! - раздался неприятной тональности голос. Анхель быстро вскочил на ноги и обернулся. Маленький, сгорбленный человек, одетый в белый плащ, отороченный черной каймой и черную шляпу, смотрел прямо на него. Лицо его было неестественного землистого цвета, а падающие тени делали его крючковатый оранжевого оттенка нос удивительно длинным. - Я принес тебе весть о твоем отце, Анхель, поэтому будь добр, угомони своего вспыльчивого друга, и не перебивай меня, пока я буду говорить, у меня мало времени. Анхель кивнул и с мольбой посмотрел на Генри. Мысль о том, что именно сейчас он может услышать страшное, сковала все его тело, и он почувствовал, как холодеют его пальцы.
- Вот и хорошо! - произнес мужчина, и, приблизившись к Анхелю, снял шляпу. Он посмотрел на него снизу вверх, и на его лице появилось подобие улыбки. Голова его была почти лысая, только по ее ободу пробивались торчащие в разные стороны редкие черные волосы. Несмотря на то, что Анхелю было всего десять, он возвышался над сгорбленным карликом, и Генри захотелось вцепиться в глаза этого мерзкого существа. Этот был не похож на тех, с которыми ему приходилось встречаться раньше, но Генри чувствовал схожую породу и знал наверняка, что добра от него ждать не нужно. Карлик заметил его порыв и исчез, а на его месте появился большой королевский гриф и склонил голову набок. Глаза птицы были белые с кровавым отливом. Из их глубины веяло холодом, но, похоже, Анхель не замечал этого. Птица вспорхнула на пальму и расправила крылья.
- Прошу тебя, не улетай! - взмолился Анхель. - Генри больше не двинется с места! Да Генри? - обратился он к крысе.
- Мудрецы говорят, что даже маленькая мышь имеет право на ярость! - Литонья появилась из полумрака внезапно и приблизилась к пальме, на которой сидела птица. - Дедушка говорил, что весть о твоем отце принесет птица Анхель, но трехглавый тополь имел в виду не эту. Птица сверкнула глазами и склонилась вниз, устрашающе раскрыв свой острый клюв.
- Твой отец жив Анхель! Моя госпожа нашла его бездыханное тело в пещере Куэва-де-лос-Вердес на острове Лансароте у подземного озера Хамеос-дель-Агуа и вернула к жизни. Сегодня в полночь возле кратера дремлющего вулкана ты сможешь увидеть его. Сейчас ему как никогда нужна твоя помощь. Поспеши, у тебя осталось не так много времени! - птица бросила презрительный взгляд на Генри и Литонью и растворилась в темноте.
- Он жив Генри! - закричал Анхель, и разбуженные им птицы заметались по всей округе. Он был на седьмом небе от счастья и не замечал, что Литонья и Генри совсем не разделяют его радости.
- Это ловушка Анхель! Возможно, твой отец и спасен его госпожой, но поверь мне, совсем не для того, чтобы организовать для вас счастливую встречу. - Генри нервничал. Он чувствовал, что, несмотря на его пылкую речь, Анхель к полуночи будет стоять на краю кратера дремлющего вулкана на острове Лансароте.
- Генри прав Анхель, нужно дождаться рассвета и птицу, о которой говорил трехглавый тополь моему дедушке! - Литонья чувствовала то же, что и Генри, но была уверенна в силе своего убеждения.
- А чем вам это не птица, принесшая весть о моем отце? - заговорил Анхель и впервые за все время их не столь продолжительного знакомства, Генри почувствовал раздражение в голосе друга. - Рассвет не скоро, а моему отцу нужна моя помощь! С тобой Генри или без тебя, но я отправлюсь на остров Лансароте!
- Ты ослеплен любовью Анхель, и совсем не видишь очевидного. Мы обязательно угодим в ловушку. Я бы предпочел в нее не попадать, но мысль о том, что я останусь здесь среди джунглей с их кровожадными обитателями, толкает меня к безрассудству. Я отправлюсь с тобой. - Генри тяжело вздохнул, и на его седой мордочке появилось выражение безысходности.
- Тогда в путь Генри! - сказал Анхель и широко расставил руки.
- Постойте! - Литонья, не ожидавшая от своих друзей такой прыти, вцепилась в рукав куртки Анхеля. - Водопад сказал мне, что мой путь идет по пути великого воина и что я должна стать ему другом и опорой!
- Мы не можем взять тебя с собой Литонья! - Анхель улыбнулся этой милой девчонке, которой он был обязан жизнью. Он знал, что не имеет права звать ее с собой, да и путешествие их может быть не из легких, и подвергать Литонью опасностям совсем не входило в его планы.
- Твой дедушка навряд ли обрадуется, узнай он, что ты исчезла, не попрощавшись Литонья. - Генри был не в восторге от мысли, что им придётся нянчиться хоть и с отважной, но все же с девчонкой.
- Не иди позади меня, возможно, я не поведу тебя. Не иди впереди меня, возможно, я не последую за тобой! Иди рядом, и мы будем одним целым! Так говорят мудрецы, и мой путь идет по пути великого воина! - Литонья встала рядом и расставила руки в стороны. Анхелю ни чего не оставалось, как закрыть глаза. Генри и Литонья последовали его примеру.
- Лансароте! Лансароте! Лансароте! - разнеслись в ночи их голоса. - Лансароте! Лансароте! Лансароте! - рукава куртки Анхеля заискрились, будто она была не из натуральной ткани, а из чистой синтетики и через мгновение он исчез, словно его и не было вовсе. Только сиреневая дымка появилась на том месте, где он стоял, а затем рассыпалась на тысячи крошечных, сверкающих в свете звезд, песчинок, которые тут же подхватил ветер и понес в непроглядные джунгли.
- Он перехитрил нас Генри! - Литонья не могла поверить своим глазам. Они с Генри все еще стояли недалеко от пальмы, на которой сидела птица, только Анхеля и след простыл.
- Бросить своих друзей и исчезнуть! Раньше я за ним такого не наблюдал! - заворчал Генри. - Он не видит дальше своего носа Литонья! Мой нюх не обманешь. Этот королевский гриф - слуга Аспида. Бестолковый мальчишка в беде и нам во что бы то ни стало, нужно немедленно отправиться вслед за ним на остров Лансароте!
- Он поступил так, как велело его сердце! - Генри с Литоньей обернулись на голос Тииса. Старик, как влитой сидел верхом на удивительной лошади, каких ни Генри, ни Литонья не встречали за всю свою жизнь. Масти она была гнедой, и ее сильные ноги были увиты прекрасными цветами. Грива пылала огнем, не причиняя Тиису вреда, а хвост ее напоминал бушующий водопад. Самым необыкновенным в этом величественном животном было то, что лошадь не касалась земли, а парила в воздухе, расставив в стороны два огромных полупрозрачных крыла.
- Дедушка? - изумилась Литонья. Она не могла поверить увиденному и во все глаза смотрела на удивительное, грациозное животное.
- Пришло мое время отправиться к корням! - произнес Тиис, и у Литоньи заблестели глаза.
- Нет! дедушка! Ты не должен уходить! - закричала она и бесстрашно встала на пути всадника. Ее маленькая фигурка на фоне величественной лошади казалась еще меньше и Генри, поддавшись непонятному пока для него желанию, защитить девчонку, бросился к ней и стал между Литоньей и лошадью. Мудрый Тиис, заметив его порыв, улыбнулся.
- Что такое жизнь Литонья? - он с нежностью посмотрел на нее.
- Это свет светлячка в ночи, это дыхание бизона, когда приходит зима, это тень, ложащаяся на траву и тающая на закате - тихо ответила она.
- Смерти нет Литонья! Есть переход в другие измерения! Я уйду, но прежде, я открою тебе удивительный мир, где ты должна быть по праву своего рождения.
- Но я должна идти по пути великого воина!
- Твой путь пройдет по пути Анхеля, но не сейчас. Для начала ты должна научиться всему, что ты должна знать и уметь! Ты, одна из Маглингов и перед тем, как ты ступишь на путь великого воина, ты научишься управлять стихиями. Стихией земли, огня, воды и воздуха. Ты получишь свой магический дар и только тогда ты сможешь стать для Анхеля не только другом, но и опорой!
- Магический дар?
- Да Литонья! Ты не обычная девочка. Иначе, вряд ли бы ты была удостоена чести быть другом и опорой великому воину! Тебе предначертано судьбой помогать ему на его трудном пути!
- Если так, то мы должны именно сейчас отыскать Анхеля. Он в беде и наша помощь нужна ему, как никогда! - вмешался в разговор Генри и Литонья, которая думала так же, как Генри, протянула к нему ладони, и Генри быстро забрался на ее плечо.
- Не всегда враг является врагом, а друг другом! Иногда тот, кого ты считаешь врагом, может дать тебе мудрости больше, чем лучший друг. Анхелю предстоит трудный путь, но для того, чтобы услышать себя, нужны молчаливые дни. Ты должен смириться Генри, но ему нужно пройти эту часть пути в одиночестве. Пойдем Литонья, нам пора! Мы отправляемся в пустошь Марлингов!- и мудрый Тиис протянул ей руку.
- Надолго? - Тиис утвердительно кивнул, и сердце Литоньи замерло. - Подожди дедушка, я мигом! - сказала она и бросилась со всех ног в непроглядные джунгли. Генри, не ожидавший такого поворота событий, застонал, и, что - есть силы, вцепился в куртку девочки. Литонья неслась со скоростью ветра, и бедняга едва держался похолодевшими от охватившего его ужаса, лапками. В темноте страх подогревал его бурные фантазии, и ему то и дело мерещились огромные светящиеся глаза и зубастые пасти хищников.