Дар. Магия созидания.

12.04.2025, 07:12 Автор: Tata May Po

Закрыть настройки

Показано 2 из 3 страниц

1 2 3


Кроме того, если оба родителя обладали раскрытым даром, вероятность передать его потомству значительно возрастала. Активная сила приносила пользу — укрепляла влияние семьи, защищала, давала власть.
       Сам же бал, а в особенности собравшиеся, выглядели как лоскутное одеяло, сшитое в темноте — пестро, но без вкуса. Мы с матерью терялись среди этой толпы. Повсюду — шелка, бриллианты, перья, воланы, вычурные прически. Каждая дама старалась перещеголять остальных, запомниться. Я же не удостаивала их вниманием.
       Лоск и суета раздражали меня, но тревога гнездилась не из-за бала. Мама…
       Бледная, как мел, но с гордо поднятой головой, она кивала на приветствия, не вступая в беседы. Она целенаправленно двигалась по залу, будто кого-то искала. А я не могла отделаться от мысли, что еще немного — и она просто упадет. Подозревала, что держится она исключительно благодаря целительским навыкам. Если бы не они, давно бы рухнула в обморок. Я уговаривала её присесть, отдохнуть, но она лишь отмахивалась и продолжала двигаться.
       Наконец, после казавшегося вечностью ожидания, прибыл король. Его Величество, величавый и непоколебимый, прошел по залу. Её Величество Аделия Лучезарная встречала супруга у трона. Следом шли министр с супругой и новобрачные. Лица Каспина и Кат были мрачны, Кат немого бледновата. Похоже, кто-то получил выволочку за свою выходку. За ними шествовал королевский лекарь.
       И тут в моей голове родилась идея.
       — Матушка, а нам, как семье невесты, не следует быть ближе к новобрачным? — спросила я самым невинным голосом.
       Мама внимательно посмотрела на меня, кивнула и направилась ближе к трону. А мне того и надо.
       Пока все расшаркивались и раскланивались, я тихонько приблизилась к лекарю его величества.
       — Господин БагДир. — Старик обернулся, его хмурое лицо разгладилось.
       — А неудавшаяся невеста ЛарЦин. Чего изволите? Если что, вы не в моем вкусе. — Он уставился на меня, ожидая, видимо, бурной реакции, но не туда бьете.
       — О, я учту. Могу попросить вас о маленькой услуге?
       — Смотря насколько маленькой. — Он снова уставился на меня.
       — Можете понаблюдать за мамой? Насколько я поняла, вы чрезвычайно хорошо умеете диагностировать болезни.
       Улыбка с его лица испарилась, будто ее и не было. Старик весь как-то подобрался, подхватил меня под локоть и повел к колонне за троном.
       — Рассказывайте.
       Я пересказала все, что помнила, а также дополнила своими наблюдениями и выводами. Старик хмурился и кивал.
       — Пока сам не посмотрю, выводов делать не буду.
       Я кивнула.
       - Надеюсь не сильно обременю вас, подобной просьбой?
       - Глупости не говори – немного грубовато, проворчал лекарь.
       Старик развернулся и направился прямиком к моей матери.
       
       
       — Какая интересная компания для юной девы. — Низкий, бархатный голос казался укутывающим, словно покрывало, защищающее от всего мира.
       Я обернулась и наткнулась на мощную грудь, затянутую в черный мундир с серебряной вышивкой. Подняв глаза, увидела серебряную маску и синие глаза в прорезях. Темные волосы были стянуты в низкий хвост, перевязанный серебристой лентой.
       — Простите, кажется, мы не представлены.
       — Дармин ЛарВар.
       — О, генерал ЛарВар. — «Что я о нем помню? Ничего! Тогда улыбаемся». — Приятно познакомиться. Танис ЛарЦин.- Вообще-то девушка не должна сама представляться, но сегодня другой случай смотрины-с.
       Поклонилась в соответствии с этикетом. Он также поклонился. Я зачарованно следила за его движениями. Он настолько пластично двигался, вспомнился кот, потягивающийся на солнышке, я выдала то, чего точно не стоило говорить постороннему мужчине:
       — Вы так пластичны. Наверное, и танцуете бесподобно.
       Он, кажется, подавился воздухом, а потом рассмеялся. Ой, какой у него приятный смех, слушала бы и слушала.
       — Хотите проверить? — отсмеявшись, спросил он.
       — Что? — Кажется, я забыла, о чем мы говорили.
       — Как я танцую. Хотите проверить? — Он протянул ладонь, приглашая.
       «А почему бы и нет?»
       — С удовольствием.
       Он уверенно повел меня к центру зала.
       — Но, кажется, еще никто не танцует. — Я осмотрелась. Лица людей, что видели нас, вытягивались, словно они узрели демона преисподней.
       — Ну и что? Кто помешает нам потанцевать?
       Мы остановились по центру, там, где сходились все линии зала.
       — Не передумали?
       — Нет, — почему-то шепотом ответила я.
       — Подарок правящей семье и новобрачным, — громко изрек генерал.
       Зал затих как по команде. Все уставились на нас. На лицах многих отражался страх. «Чего они боятся то?»
       Музыка зазвучала нежно, ласково, словно весенний ветерок. Мужская рука легла на талию, вторая подхватила мою ладонь. Движения были плавными и кружевными, а мелодия несла в себе вихревую легкость зимнего ветра. Дармин кружил меня по залу, ведя так уверенно и плавно, что казалось, мы парим в воздухе. Его движения были точны и легки, словно у хищника, грациозно преследующего добычу. Я чувствовала его силу, но в ней не было угрозы — только защита, только уверенность, только бесконечное спокойствие.
       Я не могла оторвать взгляд от его глаз. Они словно сияли. Маленькие огненные искорки кружились в их глубине, исполняя собственный танец. Я растворялась в этом взгляде, чувствуя, как все тревоги уходят на задний план. Здесь, в этом танце, в этих руках, мне не нужно было ни о чем беспокоиться. Только следовать за ритмом, довериться, наслаждаться каждым мгновением.
       «Такое вообще бывает?»
       Дармин замер, не отводя взгляда. Музыка стихла. Его рука соскользнула с моей талии, но я не хотела отпускать его — я еще не досмотрела этот магический танец в его глазах. Наши ладони были соединены, он кивнул. За его спиной взметнулся столб искр. Я оглянулась. Весь пол был объят пламенем.
       — Красиво, — отстраненно произнесла я.
       — Да, — как-то заторможено ответил генерал.
       Огонь потянулся к нему, растворяясь в его тени.
       — Великолепно, генерал, — король рассмеялся. — Не знал, что ты любишь развлекать юных девушек.
       — Сам не знал, Ваше Величество, — усмехнулся Дармин.
       
       
       Он мягко развернул меня и повел к матери, застывшей в немом изумлении. Рядом с ней стоял королевский лекарь, пристально рассматривая нас. Генерал, кажется, интересовал его больше всего.
       — Потрясающий танец, — отметил лекарь, когда мы подошли.
       Дармин галантно поклонился и, не сказав ни слова, удалился.
       Опасный мужчина, однако... — негромко прошептала я.
       — Конечно, он же генерал, — с усмешкой отозвался старик.
       — И это тоже... — задумчиво протянула я, вспоминая его низкий, волнующий голос.
       — Не стоит так опрометчиво поступать, дорогая, — хмуря брови, тихонько проговорила мама.
       — О чем вы, матушка? — «Ну потанцевала, что не так-то?» — подумалось мне.
       — Потом, — махнув рукой, мать двинулась в сторону королевского трона.
       Улучив момент, я выспросила у лекаря, что он думает о состоянии мамы.
       — Вы правы, ваша мать не здорова. Но это не болезнь. Боюсь, это яд, — тихонько ответил он.
       Мы стояли у стола с закусками и делали вид, что увлечены едой.
       — Что делать? Я, конечно, понимаю, что это проблемы нашей семьи…
       — Вот тут вы не правы. Ваша мать — сильнейший целитель королевства, и то, что её травят, не только ваша проблема. Я поговорю с его величеством.
       — Спасибо вам, господин БагДир. Не представляю, к кому еще можно обратиться с таким вопросом.
       Этот человек хоть и был резковат, но славился честностью в лечении.
       — Вопрос доверия всегда актуален, — кивнул лекарь.
       — Он вечен, — задумчиво ответила я, разглядывая толпу. — Думаете, у матушки были враги?
       — Возможно. Но это не единственная причина.
       Я чуть улыбнулась:
       — Что скажете насчет ужина в нашем скромном особняке, господин БагДир? Уверена, матушка будет рада визиту... коллеги?
       — Уж не сватаете ли меня, дорогуша? — в глазах лекаря плясали искорки смеха.
       — А почему нет? Вы мужчина хоть куда, молодой еще, всего на пару лет старше мамы. При дворе занимаете высокое положение, на хорошем счету у Его Величества...
       — Вот это да. Чувствуется родство с Алисором, — раздался хрипловатый голос за моей спиной.
       Я обернулась и столкнулась с изучающим меня взглядом карих глаз. Высокий, представительный мужчина средних лет, в синем камзоле, черных брюках и начищенных до блеска туфлях. Лицо бледное, с сероватым оттенком, под глазами темные тени.
       — Прошу простить за вмешательство в столь важную беседу, — галантно поклонился он. — Я Авиеро ВарДир, давний друг вашего отца.
       В голове всплыло что-то смутное.
       — Кристаллический щит? — язык опередил мысли.
       — О, вы знаете о нашей работе, госпожа Танис? — просиял он.
       — В общих чертах, господин ВарДир, — сдержанно ответила я, лихорадочно пытаясь вспомнить хоть что-то кроме названия.
       — Авиеро, милое дитя. Просто Авиеро.
       — Не думаю, что это уместно, господин ВарДир.
       — Лестор, ну скажи ей, — он требовательно взглянул на лекаря.
       — Чего ты от меня хочешь? Девочка впервые в жизни тебя видит, чего ты ожидаешь? — пожал плечами БагДир.
       — Но я же ей как дядюшка! Качал ее на руках! А колокольчик-погремушка? Помнишь его? Я сделал его специально для тебя, — он шагнул ближе, в глазах загорелся азарт.
       — Ты идиот? — фыркнул лекарь. — Ей было несколько месяцев! Что она может помнить?
       Но странное дело — при его словах в голове вспыхнуло ощущение... легкий, прозрачный шарик, звон, будто хрустальные льдинки сталкиваются друг с другом.
       — Занятно... — неужели это воспоминание? — Вы артефактор, господин ВарДир.
       — Именно так, моя дорогая.
       


        Глава 3. А вас травят госпожа!


       Они прибыли ровно в пять. Главный королевский лекарь Лестор БагДир и его дальний родственник, выдающийся артефактор Авиеро ВарДир.
       — Приветствую вас, господа. — Ламирия ЛарЦин встретила их у порога. Сегодня она выбрала темно-зеленое платье, которое должно было подчеркнуть цвет глаз, но вместо этого лишь сильнее оттеняло болезненную бледность кожи. Даже макияж не смог скрыть следов усталости.
       — Ламирия, радость моя! — Авиеро галантно поклонился, ухитрившись подмести полами фрака каменные плиты. — Душа моя, я так рад, что ты согласилась провести этот вечер с нами.
       — У меня не было выбора, уважаемый Авиеро. — Она хмуро посмотрела на дочь. — Танис не спрашивала разрешения. Она просто поставила меня перед фактом, когда ваш экипаж уже прибыл. Отменять было поздно.
       — Матушка, давайте пройдем в дом и выпьем чаю, — безмятежно предложила Танис.
       Ламирия не ответила, лишь сжала губы. Она пыталась понять, когда упустила тот момент, когда ее дочь, еще недавно такая милая и открытая, вдруг превратилась в интриганку, не сочетающую свои планы даже с родной матерью.
       Гости вошли в дом, но Ламирия продолжала коситься на дочь с подозрением. Пока они неспешно двигались к гостиной, женщина успела напридумывать себе десятки тревожных сценариев: что связывает ее Танис с королевским лекарем и артефактором, другом покойного мужа? Мысли ее носились от одной нелепости к другой — неужели девочка решила выйти замуж за одного из этих стариков? Или того хуже — уже вляпалась в какую-нибудь скандальную историю?
       К счастью, путь до гостиной был коротким, и Ламирия не успела завести себя окончательно.
       Здесь, в этой самой комнате, Авиеро когда-то качал на руках маленьких Кат и Танис, дарил им свои искусные поделки и играл с ними. Ламирия опустилась в старое, местами потертое кресло, благоразумно прикрытое большим самотканым пледом. Гостиную украшали вязанные горничными покрывала, подобранные в единой бирюзовой гамме, ныне модной.
       — Как же хорошо. — Авиеро с улыбкой огляделся. — Будто и не было этих лет, будто я никуда не уезжал...
       Ламирия поджала губы.
       — Рада вас видеть, господа, но не соблаговолите ли объяснить цель вашего визита? — Голос ее звучал мягко, но напряжение выдавало тревогу.
       Лекарь внимательно вгляделся в ее лицо.
       — Как ты себя чувствуешь, Ламирия?
       — Не переживайте, господин БагДир. Говорите, как есть. Я достаточно крепка, чтобы выдержать то, что вы хотите мне сообщить. — Она бросила встревоженный взгляд на дочь.
       Лестор кивнул.
       — Что ж, раз так, изволь. Вчера перед церемонией твоя старшая дочь отравила младшую. Если бы не своевременное появление служанки, сегодня мы бы собрались на похороны. Кроме того, я провел диагностику твоего состояния. Судя по результатам, тебя тоже травят — и делают это уже давно.
       Ламирия побледнела еще сильнее, хотя, казалось бы, куда уж больше. Она судорожно поднесла руку к груди, дыхание сбилось.
       — Вы больной?! — вскрикнула Танис, соскочив с софы. Подхватив графин, она плеснула воды в бокал и подала матери. Ламирия трясущимися руками прижала стакан к губам и жадно припала к воде. — Кто вообще так сообщает подобные вещи?!
       — Лестор, можно было и помягче, — подхватил Авиеро, уже поднявшийся с дивана. Он обмахивал женщину ее же веером.
       Лекарь лишь пожал плечами и спокойно сделал глоток чая.
       — Зато теперь она не станет придумывать страшные истории про нас и ее дочь.
       Ламирия резко вскинула взгляд.
       Лестор усмехнулся — попал в точку.
       
       
       Пока Ламирия приходила в себя, освежалась и принимала отвар, привезенный королевским лекарем, прошло не меньше получаса. Лишь тогда разговор перешел в конструктивное русло.
       — Кто же тебя травит, Лами? — Авиеро с шумом отхлебнул горячий чай, смешно причмокнув губами.
       — Да откуда мне знать?! — раздраженно всплеснула руками Ламирия.
       Они спорили. Женщина перечисляла аристократов, подозревала то одних, то других, даже называла совершенно незнакомых людям имена. Лекарь и артефактор поочередно фыркали, возражали, пытались разоблачить ее доводы, перебивали друг друга, доказывая свою правоту. Спор накалялся, голоса становились громче, и вскоре они уже перекрикивали друг друга.
       Танис молча наблюдала за этим балаганом, все больше хмурясь.
       — В чем дело, Танис? — первым обратил внимание на ее состояние Авиеро.
       Девушка мрачно оглядела собравшихся и, покачав головой, произнесла с горечью:
       — Я ошиблась.
       — О чем ты, милая? — Ламирия удивленно посмотрела на дочь. Впервые за последние пять лет она чувствовала себя относительно хорошо. Передышка от боли и тревог позволила ей просто наслаждаться беседой. Эти люди не жалели ее, не причитали о потере мужа, не уговаривали выйти замуж повторно — с ними можно было просто говорить.
       Но Танис даже не заметила этой перемены.
       — Я ошиблась. Мне следовало обратиться не к вам, господа. — В ее голосе зазвенела сталь.
       Ламирия моргнула. «Когда ты успела измениться, девочка моя? Когда мой маленький цветочек стал таким холодным?»
       — Да что ты говоришь? — Лестор лениво улыбнулся, развалившись на диване. — И к кому же, по-твоему, стоило идти?
       — В сыскной отдел, в тайную канцелярию… или сразу к королю, — твердо, но с явным сожалением ответила Танис. — Отравитель наверняка находится в особняке. А вы своими криками уже предупредили весь дом о том, что мы в курсе происходящего.
       Она зло сжала кулаки.
       — Все правильно, на то и был расчет. — Лекарь потянулся, зевнув.
       Танис, Ламирия и Авиеро синхронно уставились на него.
       Лестор довольно усмехнулся, наблюдая за их вытянувшимися лицами.
       — Ну что вы? Я уже сколько лет при дворе. Вы правда считаете меня идиотом?
       Танис молча кивнула, но тут же спохватилась и замотала головой, а на ее лице расползлась усмешка.
       — Простите, господин БагДир, я вас недооценила. Приношу свои глубочайшие извинения. Как могу загладить свою вину? — Девушка опустила голову и приложила ладонь к сердцу, как было принято при извинениях.
       

Показано 2 из 3 страниц

1 2 3