Такие знакомые слова. Сама не так давно молила об этом. Мне ли не понять возлюбленного? Прекрасно осознавала, только с той разницей, что с Джоном хотела жить, а не умирать, как желала с Алексом.
Дверь приоткрылась, и в комнату кто-то вошел. Мужчина со снимка. Джеймс Джексон. Я лежала и смотрела за его действиями. На нем был одет костюм Алекса. Схожесть с Паттинсоном удивительная. Молодой человек крадучись шел к кровати. Джон его не видел, потому как был занят мной. Нужно предупредить возлюбленного об опасности, но я не могла пошевелиться и произнести хоть слово. Посмотрела на маму и папу. Они кивнули.
— Джон, опасность, — прошелестела я одними губами.
Англичанин расслышал и обернулся. Пришедший кинулся на адвоката, но Скотт отразил атаку. Завязалась драка. Я с большим трудом дотянулась до колокольчика. На большее сил не хватило, и чтобы позвать на помощь скинула его с комода. Раздался громкий стук и звяканье. Преступник схватил кочергу и нанес удар, стремясь задеть Джона. Блондин отразил нападение Джеймса, вооружившись стулом. Вбежали слуги, и среди них был садовник. Мужчина ринулся в бой и помог Джону скрутить злоумышленника. Когда это произошло, я потеряла сознание…
Я чувствовала, как теплая ладонь гладит мое лицо. Открыла веки и увидела перед собой ласковые глаза Джона. Улыбнулась. Лучи солнца разрезали темноту спальни, просачиваясь сквозь щели между шторами.
— Доброе утро, любимая, — с нежностью в голосе произнес адвокат.
— Доброе утро, сэр, — прошептала я.
Попробовала подняться с постели, но почувствовала боль в мышцах. Бессильно упала обратно на подушки и прикрыла глаза. Когда их вновь распахнула, то огляделась по сторонам.
— Еще рано бегать, — сочувствующе сказал мужчина. — Доктор сказал, что постельный режим важен для скорейшего выздоровления.
— Элизабет… — начала я, но Скотт меня прервал:
— Ш-ш-ш, Марта прекрасно справляется с обязанностями.
— Кто был тот незнакомец вчера?
— Я все тебе расскажу, но позже, — обрадовал англичанин русских кровей. — Сейчас выпьешь лекарство и будешь милой девочкой, поспишь немного.
Пришлось пойти на уступки мистеру «голубые глаза» и проглотить горький напиток. Сон сморил меня, и я отправилась в страну грез. Когда открыла глаза, все повторилось снова, за исключением еды, которую мне принесла девушка удивительным образом похожая на Бетти. Засыпая от очередной порции лекарств, я поняла, что Маргарет наняла одну из сестер умершей служанки. С мыслью поинтересоваться скольких родственников Бетти удалось нанять, я провалилась в дрему. Сколько времени продолжалось мое вынужденное забытье, сказать сложно, но однажды утром, проснулась и почувствовала, что в теле снова есть силы.
Села на кровати и схватилась за голову. Она кружилась. Когда комната перестала вращаться, я предприняла следующую попытку и, подвинувшись к краю, свесила ноги. Посмотрела на раскрытые шторы, через которые лился яркий свет, и поняла, что теперь все будет хорошо.
Была середина июня, когда я отважилась пройтись дальше своего сада. Это вынужденный моцион, потому что меня и Джона вызывали в полицейский участок. Он располагался в четырех кварталах от дома. Город за время моей болезни приоделся в густую листву. Из садов доносились запахи цветов и, перемешиваясь в воздухе, будили в прохожих чувство счастья. Я тоже была счастлива идти под руку с мистером адвокатом и любоваться на прогуливающихся людей. Подойдя к нужному зданию, мы вошли внутрь и, пройдя по длинному коридору, остановились у двери. Джон постучал и, не дожидаясь, пока откроют, распахнул деревянное полотно.
— О! Джон Скотт, добрый день, — подлетел к блондину мужчина средних лет и пожал руку Скотту, как только тот перешагнул порог.
— Здравствуйте мисс… — запнулся мужчина, а адвокат представил меня:
— Мисс Мария Суздальцева.
— Мисс Мария, очень рад. Я Патрик Сэттон. Проходите, располагайтесь.
Сэттон махнул рукой в направлении громоздких стульев, возле стола, и мы с Джоном, подойдя к ним, присели. Полицейский занял место напротив нас и положил руки на гладкую поверхность столешницы, скрестив их.
— Да, если бы не ваша интуиция, мы долго искали бы преступника.
— Спасибо, Патрик.
Раздался стук в дверь, и вошли отец и сын Разумовы. Приветствие мужчин было громким и радостным. Вновь пришедшие поочередно приложились к моей ручке и, чмокнув ее, пожали. Заметно, что каждый, кто участвовал в деле, был доволен результатом. Я оставалась в неведении, но надеялась понять, что к чему.
Когда в очередной раз дверь открылась, то на пороге оказался Джеймс Джекинс и сопровождающий его полицейский. На молодом человеке были наручники и он, пройдя мимо меня, ударил браслеты друг об друга. Я сжалась и зажмурилась, а Джеймс рассмеялся. Он прошел к единственному креслу в помещении и сел в него, закинув ногу на ногу.
— Ну, господа, удалось вам хоть что-то на этот раз? — поинтересовался злоумышленник.
— Да, — ответил Патрик, — но ждем, когда ты расскажешь. У тебя есть шанс смягчить свою участь. Заметь: последний шанс!
Вместо ответа Джеймс рассмеялся. Ему явно доставляло удовольствие быть в центре внимания.
— Нечего мне вам сказать, — отрезал правонарушитель.
— Ладно, — произнес адвокат. — Я могу рассказать, как обстояли дела. Ты не против, Джеймс?
— Развлеки, — хохотнул молодой человек.
— Начну издалека, — спокойным тоном заявил Джон. — Вы с Алексом Паттинсоном дружили с детства. Делить вам было нечего, достаток одинаковый и возможности его улучшить тоже. Кто кого из вас втянул в бизнес по перепродаже краденного не столько важно. Главное другое — вы оба смогли подняться на этом. Деньги плыли в руки, но их все время их не хватало. Вы стали игроками в казино. Мои подчиненные общались с владельцами игорного бизнеса, они вспоминали вас как постоянных клиентов. Но однажды фортуна отвернулась. Алекс не смирился с этим и принялся повышать ставки в своем деле. Драгоценности, картины, золотые слитки — все, что можно дорого перепродать. Ты, Джеймс, встретил Ребекку Ромпейн.
Джон сделал паузу и посмотрел на Джекинса. Я сделала так же, но на лице молодого человека не дрогнул ни один мускул. Только глаза стали напряженными и злыми.
— Большая любовь, — ухмыльнулся Скотт. — Но помимо этого богатое приданое за невестой. Ты смекнул, что сумеешь поправить свое положение за счет выгодного брака. Встречался с Ребеккой и мечтал въехать в дом, который однажды достанется ей. Но ты желал контролировать ситуацию и для этого вскружил голову служанке барона — Бетти. О романе невзрачной горничной и красивого молодого человека судачили все работники. Садовник видел, как вы с ней встречались, хоть происходило это тайно. Девушка гордо на всех смотрела и говорила о скором замужестве. Именно от нее ты узнал о скандале между Ребеккой и бароном. Но Ребекка скрыла от тебя намеренья богатого родственника, а ты затаился и вел себя, как обычно.
Джеймс опустил взгляд, а когда снова посмотрел на Джона, прищурился. Похоже, сэр адвокат был прав. Я посмотрела на Разумовых. Антон, поймав мой взор, легко улыбнулся и подмигнул. Вздохнув, продолжила слушать рассказ голубоглазого красавца.
— Сюзанна, давняя подруга Ребекки, пригласила вас как-то к ней на обед. Ромпейн пожаловалась на барона и очень переживала, что я стал свидетелем безобразной сцены. Сюзанна расхохоталась тогда и заметила, что мне и не такое приходилось видеть. Как она сама говорит, в тот день за обедом она поведала о процессе, который закончился моей победой. Об этом писали все газеты, и Сюзанна похвастала этим. Дело было в подлоге. Один близнец сотворил преступление, а задержали другого. Причем братья не знали о существовании друг друга. Вот тогда у тебя созрел план. Чтобы вступила в права наследования девушка, как две капли воды похожая на истинную наследницу. Но как узнать облик девушки и, самое главное, уговорить Ребекку, не сознавшись, что ты все знаешь.
Я перевела дух. Подробности событий не так давно произошедших ожили в памяти. Очутилась снова на «Титанике», увидела смущенную Анну, которой говорила о платье. Сумочка лежала на спальной полке в каюте — красивый аксессуар, который потом был найден мной на палубе.
— Как ты уговорил Ребекку, не знаю, но ты это сделал, Джеймс, — продолжил Скотт.
— Я знаю, — подала голос я.
— И как же? Мисс сумасшедшая? — ухмыльнулся преступник.
Меня передернуло от замечания, но я сдержалась.
— Сумочка. У Анны была красивая сумочка. Вы купили такую же, как и у Ребекки, и заставили Анну прогуляться по городу и обратить на себя внимание Ромпейн. Увидев вашу дальнюю родственницу, несостоявшаяся наследница замыслила тоже, что и вы.
— Да, вполне может быть, — потер пальцами подбородок Джон и продолжил:
— Незадолго до этого ты приглашаешь Ребекку в поездку. Вы останавливаетесь в той же гостинице, что и Алекс Паттинсон. Тебе нужны помощники. Друг детства показался тебе надежным. Но вышла ошибка. Ребекка влюбилась в Алекса. Об этом есть множество свидетельств работников того отеля, в котором вы проживали. Девушка буквально вешалась на шею Паттинсона.
— С чего ты взял? — не выдержал Джеймс и ударил кулаком по подлокотнику кресла. Наручники звонко брякнули, а я вздрогнула.
— Да, я слышала, как Ребекка признавалась в любви Алексу, — проронила я и вздохнула. — Мне нужно было поговорить со Стивом, мужем Анны, но я никого не застала в каюте и потому, возвращаясь, решила прогуляться. Услышала беседу и… Она хотела, чтобы Алекс был с ней, а он ее отверг.
— Ха, занятная ты, сумасшедшая, — усмехнулся Джеймс. — Это ради твоих глаз он отверг Ребекку?
— Возможно, — вместо меня сказал адвокат. — Но не будем отвлекаться. Вы рассказали Алексу все и попросили помощи. Он согласился, но с условием, что Ребекка разыграет спектакль перед публикой и оденет на палец кольцо, что передаст гадалка. Но все пошло не так. В Англии Ребекка случайно наткнулась на свою соперницу по наследству. Ты решил устранить Марию, а потом сказать о случившемся Ромпейн, чтобы она помалкивала и боялась, что ее участие в мошенничестве будет раскрыто. Но произошла странная вещь, ты убил Анну, вместо Марии.
— Ребекка сообщила о том, в каком туалете я собиралась на прогулку, — прервала Джона я. — Она заходила ко мне. Пришлось соврать, чтобы не выглядеть глупо в глазах Ребекки, что помогаю Анне. Наверное, компаньонка сказала, что я собираюсь блеснуть или что-то в этом роде.
Джон кивнул и на некоторое время замолчал. По всей видимости, обдумывал мои слова или прописывал в голове картину происшествия. Джеймс смотрел на меня и играл желваками. Чувствовалось, что от его благодушного настроения ничего не осталось.
— Стив, муж Анны, хотел поговорить с Марией и явился к ней в каюту, когда ты совершил убийство служанки. Она по нелепой случайности решила примерить одежду госпожи, а в полумраке ты не разглядел подмену. Мария заболевает и Алекс возле нее. Возможно, он жаловался, что девушка бредила. Когда «Титаник» затонул, в лодке оказался именно ты, а не Алекс с Ребеккой. Ты убил их?
Джекинс фыркнул и отвернулся. Я поняла, что сознаваться еще в одном убийстве он не станет. К тому же, ничего не доказать. Все улики на дне Атлантического океана.
— Да это не важно, — заметил Джон. — Ты спасся и, выбравшись на берег, наведался к Бетти. Тебе так нравилась идея с подменой девушки, что ты желал начать поиски той, кто согласится на это. Но не ожидал, что наследница выживет и явиться ко мне. Ты помнил о болезни Марии и хотел разыграть эту карту. Выдать госпожу Суздальцеву за сумасшедшую, а другую девушку сделать наследницей. Ты приходил в сад и бродил в нем, копируя Паттинсона. Бетти пригрозила тем, что выдаст тебя госпоже. Ты вызвал ее на свидание, и дуреха надела платье Марии. Ты разделался с жертвой. Но полиция шла по твоим пятам. Я тоже начал расследование, а мисс Мария обратилась к сыщикам. Тебе показалось, что ты загнан в угол и это спровоцировало убийство родственницы Алекса. Мы были около дверей ее дома, когда ты разделывался с женщиной. Мария окликнула тебя, и ты решил убить и ее.
В комнате воцарилось молчание. Я смотрела во все глаза на убийцу и понимала: он со всем согласен. Признать очевидное трудно, но на суде Джон Скотт сделает это, как поступил сейчас. Правосудие восторжествует, а в моей жизни воцарится покой.
Через четверть часа мы покинули полицейский участок и медленно брели по улице Нью-Йорка. На душе было легко. Мы свернули за угол и оказались возле дверей ресторана, в который Джон не так давно приглашал меня. Хотя, судя по событиям, казалось, что все это было в прошлой жизни.
— Зайдем? — улыбнулся адвокат, а я кивнула.
Прошли к тому же столику, что и в первый раз. Заказали десерты и напитки, а когда все это принесли, Скотт произнес:
— Мария Аркадьевна, голубушка моя…
Я рассмеялась. Забавно было слышать обращение на русском языке в центре американского города, да еще, как это делали у меня на родине. Джон хохотнул, но продолжил в том же духе:
— У меня есть две новости.
— Хорошие? — подыграла я.
— Первая тебя порадует, а вот вторая…
— Начинай с первой, — сдерживая улыбку, потребовала я.
— Родственники Анны не претендуют на Элизабет, и ты можешь ее удочерить.
Я вспыхнула, и только желание соблюсти приличия заставило усидеть на месте, а не броситься к Джону на шею.
— Есть еще вторая новость, но я не знаю, как сказать…
— Говори, не томи.
— Я написал твоей крестной и попросил приехать на нашу свадьбу. Она согласилась и прибудет вместе с младшими сыновьями. Сегодня утром принесли письмо.
— Свадьбу? — мои брови против воли поползли на лоб. — Но мы даже не помолвлены!
— В целях экономии времени, я объявил всем, что это случилось.
Я хмыкнула и пригрозила:
— А ты смелый, господин Джонни.
— Прости это еще не все. Мои слуги поехали встречать твою родню в порт, — Джон посмотрел на часы. — Думаю, в эту минуту они подъезжают к моему загородному дому. Все нужно успеть, ведь завтра наша свадьба.
— Как завтра?! — удивилась я.
— А чего медлить?
Я покачала головой и прищурилась:
— За мной должок, сэр.
— Вся моя жизнь в твоем распоряжении.
Конец
Дверь приоткрылась, и в комнату кто-то вошел. Мужчина со снимка. Джеймс Джексон. Я лежала и смотрела за его действиями. На нем был одет костюм Алекса. Схожесть с Паттинсоном удивительная. Молодой человек крадучись шел к кровати. Джон его не видел, потому как был занят мной. Нужно предупредить возлюбленного об опасности, но я не могла пошевелиться и произнести хоть слово. Посмотрела на маму и папу. Они кивнули.
— Джон, опасность, — прошелестела я одними губами.
Англичанин расслышал и обернулся. Пришедший кинулся на адвоката, но Скотт отразил атаку. Завязалась драка. Я с большим трудом дотянулась до колокольчика. На большее сил не хватило, и чтобы позвать на помощь скинула его с комода. Раздался громкий стук и звяканье. Преступник схватил кочергу и нанес удар, стремясь задеть Джона. Блондин отразил нападение Джеймса, вооружившись стулом. Вбежали слуги, и среди них был садовник. Мужчина ринулся в бой и помог Джону скрутить злоумышленника. Когда это произошло, я потеряла сознание…
Я чувствовала, как теплая ладонь гладит мое лицо. Открыла веки и увидела перед собой ласковые глаза Джона. Улыбнулась. Лучи солнца разрезали темноту спальни, просачиваясь сквозь щели между шторами.
— Доброе утро, любимая, — с нежностью в голосе произнес адвокат.
— Доброе утро, сэр, — прошептала я.
Попробовала подняться с постели, но почувствовала боль в мышцах. Бессильно упала обратно на подушки и прикрыла глаза. Когда их вновь распахнула, то огляделась по сторонам.
— Еще рано бегать, — сочувствующе сказал мужчина. — Доктор сказал, что постельный режим важен для скорейшего выздоровления.
— Элизабет… — начала я, но Скотт меня прервал:
— Ш-ш-ш, Марта прекрасно справляется с обязанностями.
— Кто был тот незнакомец вчера?
— Я все тебе расскажу, но позже, — обрадовал англичанин русских кровей. — Сейчас выпьешь лекарство и будешь милой девочкой, поспишь немного.
Пришлось пойти на уступки мистеру «голубые глаза» и проглотить горький напиток. Сон сморил меня, и я отправилась в страну грез. Когда открыла глаза, все повторилось снова, за исключением еды, которую мне принесла девушка удивительным образом похожая на Бетти. Засыпая от очередной порции лекарств, я поняла, что Маргарет наняла одну из сестер умершей служанки. С мыслью поинтересоваться скольких родственников Бетти удалось нанять, я провалилась в дрему. Сколько времени продолжалось мое вынужденное забытье, сказать сложно, но однажды утром, проснулась и почувствовала, что в теле снова есть силы.
Села на кровати и схватилась за голову. Она кружилась. Когда комната перестала вращаться, я предприняла следующую попытку и, подвинувшись к краю, свесила ноги. Посмотрела на раскрытые шторы, через которые лился яркий свет, и поняла, что теперь все будет хорошо.
ГЛАВА 17
Была середина июня, когда я отважилась пройтись дальше своего сада. Это вынужденный моцион, потому что меня и Джона вызывали в полицейский участок. Он располагался в четырех кварталах от дома. Город за время моей болезни приоделся в густую листву. Из садов доносились запахи цветов и, перемешиваясь в воздухе, будили в прохожих чувство счастья. Я тоже была счастлива идти под руку с мистером адвокатом и любоваться на прогуливающихся людей. Подойдя к нужному зданию, мы вошли внутрь и, пройдя по длинному коридору, остановились у двери. Джон постучал и, не дожидаясь, пока откроют, распахнул деревянное полотно.
— О! Джон Скотт, добрый день, — подлетел к блондину мужчина средних лет и пожал руку Скотту, как только тот перешагнул порог.
— Здравствуйте мисс… — запнулся мужчина, а адвокат представил меня:
— Мисс Мария Суздальцева.
— Мисс Мария, очень рад. Я Патрик Сэттон. Проходите, располагайтесь.
Сэттон махнул рукой в направлении громоздких стульев, возле стола, и мы с Джоном, подойдя к ним, присели. Полицейский занял место напротив нас и положил руки на гладкую поверхность столешницы, скрестив их.
— Да, если бы не ваша интуиция, мы долго искали бы преступника.
— Спасибо, Патрик.
Раздался стук в дверь, и вошли отец и сын Разумовы. Приветствие мужчин было громким и радостным. Вновь пришедшие поочередно приложились к моей ручке и, чмокнув ее, пожали. Заметно, что каждый, кто участвовал в деле, был доволен результатом. Я оставалась в неведении, но надеялась понять, что к чему.
Когда в очередной раз дверь открылась, то на пороге оказался Джеймс Джекинс и сопровождающий его полицейский. На молодом человеке были наручники и он, пройдя мимо меня, ударил браслеты друг об друга. Я сжалась и зажмурилась, а Джеймс рассмеялся. Он прошел к единственному креслу в помещении и сел в него, закинув ногу на ногу.
— Ну, господа, удалось вам хоть что-то на этот раз? — поинтересовался злоумышленник.
— Да, — ответил Патрик, — но ждем, когда ты расскажешь. У тебя есть шанс смягчить свою участь. Заметь: последний шанс!
Вместо ответа Джеймс рассмеялся. Ему явно доставляло удовольствие быть в центре внимания.
— Нечего мне вам сказать, — отрезал правонарушитель.
— Ладно, — произнес адвокат. — Я могу рассказать, как обстояли дела. Ты не против, Джеймс?
— Развлеки, — хохотнул молодой человек.
— Начну издалека, — спокойным тоном заявил Джон. — Вы с Алексом Паттинсоном дружили с детства. Делить вам было нечего, достаток одинаковый и возможности его улучшить тоже. Кто кого из вас втянул в бизнес по перепродаже краденного не столько важно. Главное другое — вы оба смогли подняться на этом. Деньги плыли в руки, но их все время их не хватало. Вы стали игроками в казино. Мои подчиненные общались с владельцами игорного бизнеса, они вспоминали вас как постоянных клиентов. Но однажды фортуна отвернулась. Алекс не смирился с этим и принялся повышать ставки в своем деле. Драгоценности, картины, золотые слитки — все, что можно дорого перепродать. Ты, Джеймс, встретил Ребекку Ромпейн.
Джон сделал паузу и посмотрел на Джекинса. Я сделала так же, но на лице молодого человека не дрогнул ни один мускул. Только глаза стали напряженными и злыми.
— Большая любовь, — ухмыльнулся Скотт. — Но помимо этого богатое приданое за невестой. Ты смекнул, что сумеешь поправить свое положение за счет выгодного брака. Встречался с Ребеккой и мечтал въехать в дом, который однажды достанется ей. Но ты желал контролировать ситуацию и для этого вскружил голову служанке барона — Бетти. О романе невзрачной горничной и красивого молодого человека судачили все работники. Садовник видел, как вы с ней встречались, хоть происходило это тайно. Девушка гордо на всех смотрела и говорила о скором замужестве. Именно от нее ты узнал о скандале между Ребеккой и бароном. Но Ребекка скрыла от тебя намеренья богатого родственника, а ты затаился и вел себя, как обычно.
Джеймс опустил взгляд, а когда снова посмотрел на Джона, прищурился. Похоже, сэр адвокат был прав. Я посмотрела на Разумовых. Антон, поймав мой взор, легко улыбнулся и подмигнул. Вздохнув, продолжила слушать рассказ голубоглазого красавца.
— Сюзанна, давняя подруга Ребекки, пригласила вас как-то к ней на обед. Ромпейн пожаловалась на барона и очень переживала, что я стал свидетелем безобразной сцены. Сюзанна расхохоталась тогда и заметила, что мне и не такое приходилось видеть. Как она сама говорит, в тот день за обедом она поведала о процессе, который закончился моей победой. Об этом писали все газеты, и Сюзанна похвастала этим. Дело было в подлоге. Один близнец сотворил преступление, а задержали другого. Причем братья не знали о существовании друг друга. Вот тогда у тебя созрел план. Чтобы вступила в права наследования девушка, как две капли воды похожая на истинную наследницу. Но как узнать облик девушки и, самое главное, уговорить Ребекку, не сознавшись, что ты все знаешь.
Я перевела дух. Подробности событий не так давно произошедших ожили в памяти. Очутилась снова на «Титанике», увидела смущенную Анну, которой говорила о платье. Сумочка лежала на спальной полке в каюте — красивый аксессуар, который потом был найден мной на палубе.
— Как ты уговорил Ребекку, не знаю, но ты это сделал, Джеймс, — продолжил Скотт.
— Я знаю, — подала голос я.
— И как же? Мисс сумасшедшая? — ухмыльнулся преступник.
Меня передернуло от замечания, но я сдержалась.
— Сумочка. У Анны была красивая сумочка. Вы купили такую же, как и у Ребекки, и заставили Анну прогуляться по городу и обратить на себя внимание Ромпейн. Увидев вашу дальнюю родственницу, несостоявшаяся наследница замыслила тоже, что и вы.
— Да, вполне может быть, — потер пальцами подбородок Джон и продолжил:
— Незадолго до этого ты приглашаешь Ребекку в поездку. Вы останавливаетесь в той же гостинице, что и Алекс Паттинсон. Тебе нужны помощники. Друг детства показался тебе надежным. Но вышла ошибка. Ребекка влюбилась в Алекса. Об этом есть множество свидетельств работников того отеля, в котором вы проживали. Девушка буквально вешалась на шею Паттинсона.
— С чего ты взял? — не выдержал Джеймс и ударил кулаком по подлокотнику кресла. Наручники звонко брякнули, а я вздрогнула.
— Да, я слышала, как Ребекка признавалась в любви Алексу, — проронила я и вздохнула. — Мне нужно было поговорить со Стивом, мужем Анны, но я никого не застала в каюте и потому, возвращаясь, решила прогуляться. Услышала беседу и… Она хотела, чтобы Алекс был с ней, а он ее отверг.
— Ха, занятная ты, сумасшедшая, — усмехнулся Джеймс. — Это ради твоих глаз он отверг Ребекку?
— Возможно, — вместо меня сказал адвокат. — Но не будем отвлекаться. Вы рассказали Алексу все и попросили помощи. Он согласился, но с условием, что Ребекка разыграет спектакль перед публикой и оденет на палец кольцо, что передаст гадалка. Но все пошло не так. В Англии Ребекка случайно наткнулась на свою соперницу по наследству. Ты решил устранить Марию, а потом сказать о случившемся Ромпейн, чтобы она помалкивала и боялась, что ее участие в мошенничестве будет раскрыто. Но произошла странная вещь, ты убил Анну, вместо Марии.
— Ребекка сообщила о том, в каком туалете я собиралась на прогулку, — прервала Джона я. — Она заходила ко мне. Пришлось соврать, чтобы не выглядеть глупо в глазах Ребекки, что помогаю Анне. Наверное, компаньонка сказала, что я собираюсь блеснуть или что-то в этом роде.
Джон кивнул и на некоторое время замолчал. По всей видимости, обдумывал мои слова или прописывал в голове картину происшествия. Джеймс смотрел на меня и играл желваками. Чувствовалось, что от его благодушного настроения ничего не осталось.
— Стив, муж Анны, хотел поговорить с Марией и явился к ней в каюту, когда ты совершил убийство служанки. Она по нелепой случайности решила примерить одежду госпожи, а в полумраке ты не разглядел подмену. Мария заболевает и Алекс возле нее. Возможно, он жаловался, что девушка бредила. Когда «Титаник» затонул, в лодке оказался именно ты, а не Алекс с Ребеккой. Ты убил их?
Джекинс фыркнул и отвернулся. Я поняла, что сознаваться еще в одном убийстве он не станет. К тому же, ничего не доказать. Все улики на дне Атлантического океана.
— Да это не важно, — заметил Джон. — Ты спасся и, выбравшись на берег, наведался к Бетти. Тебе так нравилась идея с подменой девушки, что ты желал начать поиски той, кто согласится на это. Но не ожидал, что наследница выживет и явиться ко мне. Ты помнил о болезни Марии и хотел разыграть эту карту. Выдать госпожу Суздальцеву за сумасшедшую, а другую девушку сделать наследницей. Ты приходил в сад и бродил в нем, копируя Паттинсона. Бетти пригрозила тем, что выдаст тебя госпоже. Ты вызвал ее на свидание, и дуреха надела платье Марии. Ты разделался с жертвой. Но полиция шла по твоим пятам. Я тоже начал расследование, а мисс Мария обратилась к сыщикам. Тебе показалось, что ты загнан в угол и это спровоцировало убийство родственницы Алекса. Мы были около дверей ее дома, когда ты разделывался с женщиной. Мария окликнула тебя, и ты решил убить и ее.
В комнате воцарилось молчание. Я смотрела во все глаза на убийцу и понимала: он со всем согласен. Признать очевидное трудно, но на суде Джон Скотт сделает это, как поступил сейчас. Правосудие восторжествует, а в моей жизни воцарится покой.
Через четверть часа мы покинули полицейский участок и медленно брели по улице Нью-Йорка. На душе было легко. Мы свернули за угол и оказались возле дверей ресторана, в который Джон не так давно приглашал меня. Хотя, судя по событиям, казалось, что все это было в прошлой жизни.
— Зайдем? — улыбнулся адвокат, а я кивнула.
Прошли к тому же столику, что и в первый раз. Заказали десерты и напитки, а когда все это принесли, Скотт произнес:
— Мария Аркадьевна, голубушка моя…
Я рассмеялась. Забавно было слышать обращение на русском языке в центре американского города, да еще, как это делали у меня на родине. Джон хохотнул, но продолжил в том же духе:
— У меня есть две новости.
— Хорошие? — подыграла я.
— Первая тебя порадует, а вот вторая…
— Начинай с первой, — сдерживая улыбку, потребовала я.
— Родственники Анны не претендуют на Элизабет, и ты можешь ее удочерить.
Я вспыхнула, и только желание соблюсти приличия заставило усидеть на месте, а не броситься к Джону на шею.
— Есть еще вторая новость, но я не знаю, как сказать…
— Говори, не томи.
— Я написал твоей крестной и попросил приехать на нашу свадьбу. Она согласилась и прибудет вместе с младшими сыновьями. Сегодня утром принесли письмо.
— Свадьбу? — мои брови против воли поползли на лоб. — Но мы даже не помолвлены!
— В целях экономии времени, я объявил всем, что это случилось.
Я хмыкнула и пригрозила:
— А ты смелый, господин Джонни.
— Прости это еще не все. Мои слуги поехали встречать твою родню в порт, — Джон посмотрел на часы. — Думаю, в эту минуту они подъезжают к моему загородному дому. Все нужно успеть, ведь завтра наша свадьба.
— Как завтра?! — удивилась я.
— А чего медлить?
Я покачала головой и прищурилась:
— За мной должок, сэр.
— Вся моя жизнь в твоем распоряжении.
Конец