Предисловие
Ветер. Холодный ветер опять дул с моря и нёс солёные брызги, украшая ими голубое платье юной Розианны Кентерваль. Пора было возвращаться в замок, но там девушке было гораздо холоднее. И дело вовсе не в гуляющих, где им вздумается, сквознякам. В каменных стенах, украшенных старинными гобеленами, властвовали духи одиночества и безразличия. С того самого момента, как мать Розианны, водная дева, не смогла противиться своей стихии и ушла. Слуги шептались, что леди Мэрил Кентерваль просто зашла в воды северного моря и растворилась в них. Больше её никто не видел. Как никто не видел с того времени улыбку на лице владельца замка.
Розианне было тогда пятнадцать. Накануне своего исчезновения мама зашла к ней вечером, пожелать перед сном спокойной ночи. Леди Мэрил присела на кровать к дочке.
- Знаешь, почему у тебя такое необычное имя?
- Я помню, ты рассказывала. Потому что вы с папой никак не могли решить, как меня назвать. Папа хотел дать мне имя своей прабабушки, леди Анны, а ты говорила, что я похожа на прекрасный розовый цветок.
- И ещё потому, что ты родилась с розовыми волосами. Так проявляется волшебство водных дев севера.
- Водные девы? Это же сказки.
Леди Мэрил улыбнулась. Сложила ладони лодочкой, и Розианна потрясённо ахнула. В комнате запахло морем, а между ладоней леди Кентерваль заплескались маленькие волны.
- Мама, ты волшебница, - восторженно прошептала девочка.
- Мы – волшебницы.
- Я так не умею, - огорчилась Розианна.
- Просто время не пришло, твой дар ещё спит. Он должен был пробудиться, но дворец водного владыки слишком далеко отсюда, а моих сил не хватает для полного пробуждения.
- А как его разбудить? – тут же поинтересовалась девочка. – Она была похожа на ангелочка с голубыми глазами. Казалась юной, хрупкой, наивной. И практически всегда добивалась того, что хотела. Во всяком случае, оставить её вопрос без ответа ещё никому в замке не удавалось.
- Любовью.
- Но я люблю тебя и папу! – возразила девочка. А так, - Розианна сложила ладошки лодочкой, - как ты, не умею.
- Милая, настанет момент, и поймёшь, о чём я говорю. А сейчас я хочу рассказать тебе одну сказку. Только обещай, что ты никому её не расскажешь. Это будет наша тайна, хорошо?
Розианна не очень поняла, зачем сказке становиться тайной, но кивнула, соглашаясь. Мэрил прилегла рядом с дочкой на кровать. И начала рассказывать. В её сказке прекрасный принц влюбился в русалку так сильно, что готов был жить вместе с нею в подводном царстве. Искренность его чувств не вызывала сомнений, и император всех вод одарил юношу возможностью одинаково хорошо чувствовать себя на земле и под водой. Несколько лет принц и русалочка были счастливы вместе во дворце подводного владыки. Но потом человек всё чаще стал подплывать к берегу и смотреть на землю. Русалочка не знала, что делать. Она приносила ему красивые жемчужины, устраивала гонки морских коньков, угощала самыми изысканными блюдами. Но её избранник становился всё печальнее и печальнее с каждым днём. Расстроенная, водная принцесса приплыла к отцу. «Твой дар перестал действовать! - плакала она.- Мой принц не счастлив больше со мной!». Подводный правитель только вздохнул. «Мариэлла, дочь, моя. Я могу одарить возможностью жить под водой. Но никакое волшебство не способно дать любовь к этому нашему миру. Твой принц слышит зов родной земли и не может ему противиться. Отпусти его». Но русалочка решила иначе. Она оставила часть своей водной сути в глубокой морской расщелине и получила возможность жить на суше так же спокойно, как и в воде. Отец русалочки только грустно качал головой, отпуская её с принцем на землю. Он знал, что однажды зов родной стихии станет настолько силён, что русалочка вернётся домой. Знал он и упрямство своей дочери, поэтому и не стал её отговаривать. А русалочка была счастлива! Её принц построил для неё на берегу замок, и через пару лет на свет появилась маленькая девочка с розовыми волосами.
Сказочный принц, бывший на самом деле герцогом Кентервалем, действительно, любил свою жену. Долго, лет десять. Но он хотел наследника. А его всё не было. И он начал задумываться, не зря ли пришло ему в голову связать жизнь с водной девой? К тому же, судьбы они соединили под водой, а тут, на земле, никаких обетов дано не было. И чем больше Рогард Кентервальский охладевал к своей морской избраннице, тем сильнее русалочка слышала зов своей стихии. «Домой. Возвращайся домой» - шептали ей волны. И с каждым днём противиться этому зову становилось всё сложнее.
Все обитатели замка были уверены, что мрачность лорда Рогарда объясняется его скорбью по пропавшей жене. Никто не знал, что леди Кентерваль на самом деле была дочерью правителя подводного царства. Знакомя свою жену с так называемым высшим обществом, герцог представлял супругу дочерью правителя одного из островов. Показывал большую жемчужную коллекцию – приданое невесты. Крупные овальные и круглые жемчужины разнообразных оттенков: белые, розовые, персиковые, бежевые, пурпурные, сиреневые, зелёные, голубоватые, золотистые, серые с металлическим отливом, шоколадно-коричневые и чёрные. Встречались и вовсе невероятные – тёмно-изумрудные, розово-фиолетовые и золотистые. Глядя на такое сокровище, ни у кого и сомнения не возникало в знатности и богатстве герцогини.
На самом деле мрачность герцога объяснялась совершенно иными причинами. Он хорошо помнил, что сказал водный владыка, отпуская на сушу свою дочь.
- Дар двух стихий на земле действует до тех пор, пока ты искренне любишь мою дочь. Если твои чувства начнут угасать, Мэриэлла станет слышать зов моря, с каждым днём всё сильнее. И однажды она не сможет ему противостоять и вернётся ко мне. И тогда ты распрощаешься со своей удачей. Больше не будет ежедневных богатых уловов, попутного ветра в парусах и мои незримые слуги перестанут охранять корабли. А подаренные жемчужины станут рассыпаться в прах, по одной каждый день. Так что береги и люби мою дочь, Рогард. Её счастье – твоё счастье. Помни об этом.
И герцог Кентервальский помнил. Первые пять лет точно. Берёг свою водную деву, проводил с ней всё свободное время. А когда узнал, что появится ребёнок, и вовсе стал исполнять любое её желание. Вот только с рождением юной герцогини всё стало меняться. Была середина весны. Снег уже сошёл, выпуская на свет новые зелёные побеги и нежные цветы. Вот только, если цветущие розы дарили радость, такой цвет полос новорожденной вызвал совсем другие эмоции. Пожалуй, самым большим огорчением стало, что первым на свет появился не наследник рода. Да ещё увидев розовые волосы младенца, Рогард сразу понял, что дочь будет похожа на мать, такая же красивая и наделённая даром. Нельзя сказать, что герцог не любил волшебство – оно сохранило ему жизнь в подводном царстве и наделило богатством. Владелец Кентарвальского замка прекрасно понимал, что без щедрых и дорогих подарков водного владыки и его дочери не смог бы достичь такого положения в обществе, как сейчас. Да и такой роскошный замок тоже бы не построил. Не меньшим, чем уникальная жемчужная коллекция, а даже большим сокровищем была сама Мариэлла. Её красота, одновременно яркая и нежная, не оставляла равнодушной никого. Дочь водного владыки легко очаровывала любого своей улыбкой. К тому же герцогиня Кентервальская умела подсказать нужное решение в делах и направить переговоры в нужное русло. Делала это так мягко, что и супруг, и его деловые партнёры были абсолютно уверены, что идеи принадлежат именно им, а прекрасная Мариэлла всё время просто внимательно слушала их умные беседы. Только вот после появления на свет Розианны герцогиня уделяла дочери гораздо больше времени, чем собственному мужу и его делам. И дела…нет, они не покатились вниз, как камушек, сброшенный с горы, но и не взлетали наверх с птицей удачи, как раньше. Так возникла первая трещина в отношениях Рогарда и Мэрил.
Второй семейный раскол произошёл пять лет спустя. Розианна подросла. Милая живая девочка с розовыми локонами располагала к себе так же, как её мать. Её улыбка поднимала настроение самим хмурым, печальным и расстроенным. Но это не радовало герцога. Он хотел наследника, а второго ребёнка так и не было. Жена повторяла одно и то же: «Подожди, сначала Розианна должна ощутить силу воды, затем я поделюсь с ней знанием, научу магии моего рода. И потом, через семь лет, у нас будет сын, обещаю.» Вот только Рогард не хотел ждать так долго. Вот только что делать? Заставить? Водную деву? Даже не смешно. Вода и жизнь практически синонимичны. Попробуй заставить бить родник, если ему не нравится выбранное тобой место! Так что вариант угроз был отметён сразу. Вызвать ревность, чтобы оживить страсть и подлить жене зелье плодородия? Так водная магия и зелье без труда распознает, а уж заинтересованные взгляды на других дам и за измену принять может. Тогда жди проблем. И шторма с потерей богатого рыбного улова будут меньшей из них. И герцог Рогард принял самое безопасное с его точки зрения решение: ушёл с головой в дела. Благо для этого придумывать ничего не пришлось – в герцогстве было, чем заняться. Рогард Кентервальский понимал, что благополучие живущих на его землях напрямую связано с его собственным. Поэтому он ездил, поверял, помогал. Нет, герцог не был добрым альтруистом. Все его поступки вели в конечном итоге к выгоде. Достаточно каменистая местность у моря не способствовало хорошим урожаям. Герцог нашёл решение: приказал расчистить наиболее ровные участки, привезти плодородную землю, и уже через пару лет овощи перестали закупаться за пределами герцогства
С рыбой проблема была совсем другая. Слишком большие уловы едва успевали распределять и перерабатывать, стараясь как можно больше доставить в соседние герцогства в свежем виде. Конечно, много рыбы солили, коптили, но этого всё равно было недостаточно. Тогда герцог распорядился о создании большого промышленного комплекса для соления и копчения, упаковки и длительного хранения. Год спустя кентервальская рыбка стала знаменитой далеко за пределами герцогства. К рыбным деликатесам требовалось лёгкое вино, и вскоре к овощным плантациям добавились виноградники.
Так что герцогство процветало. А герцогиня грустила. Она искренне любила мужа. Понимала, как важен для него наследник. Но у магии воды свои законы. И Мэрил, действительно, сначала должна была научить дочь. Она могла зачать и родить сына, вот только для этого нужно было провести особый обряд, забирающий половину магии. Делать это, пока Розианна не подросла, дочь водного владыки не собиралась.
Её магия помогала сохранить красоту и силу. Себе и мужу. Мэрил не совневалась, что герцог мог прожить и сто лет, и сто пятьдесят безо всяких проблем. Так неужели пяти- или семилетнее ожидание наследника - это так много? Мариэлла грустила и всё чаще уходила плавать в мире. Море утешало и звало к себе. Но зов пока был слабый, и водная дева каждый раз возвращалась в замок.
Пролетело ещё семь лет. Море стало более холодным, чаще налетал северный ветер и бушевали шторма. И в отношениях супругов Кентевальских царили холодная вежливость и почти ледяное безразличие. Нет, гости на устраиваемых в замке приёмах ничего особенного не замечали. Но стоило Рогарду и Мэрил остаться наедине, маски уютного радушия исчезали, оставляя ледяную пустоту. Спали они тоже каждый в своей комнате.
Мариэлла теперь купалась каждый день, в любую погоду, иногда по несколько часов не выходя из воды. Слуги шептались, что герцогиней овладел водный дух, оттого и не мила ей становится суша.
Водные девы получали своё наследие полностью в четырнадцать. Это время, когда у девочек пробуждалась женская сила, было лучшим для полного принятия магии воды. И в первое полнолуние после дня четырнадцатого рождения Розианны, Мариэлла отправились с ней в море. Плавала девочка прекрасно с самого первого захода в море. Но она не находила в этом ничего странного. Мама же умела долго надолго задерживать дыхание и нырять. И Розианна научилась. К тому же, погружаться на глубину было гораздо интереснее, чем учить правила этикета или геральдику с историей. Но тут мама и папа были единодушны – образование нужно! Мало ли как сложится жизнь? Да и не пристало юной герцогине быть неучем. Розианна вздыхала, но училась. А после скучных уроков бежала к морю. Иногда плавала и ныряла. А иногда просто сидела на берегу и слушала песню и разговоры волн. На самом деле слушала. О том, как десять морских коньков устроили гонки, но разбудили большого тунца и потом дружно удирали от него. О танце разноцветных медуз, медленно поднимающихся вечером на поверхность. О дельфинах, играющих в догонялки и прыгающих над водой. Юная герцогиня знала, что всё рассказанное – правда. И в любой момент она может увидеть это собственными глазами. Знала она и то, что рассказывать об этом никому нельзя. Никому, кроме мамы.
Мэрил Кентарвальская пришла к Розианне вечером на следующий день после водного посвящения. Нет, в девичьей спальне была не герцогиня, а дочь водного владыки. Не было пышных платьев и высокой причёски, покрытой брильянтовой сеткой и украшенной золотыми заколками. Мариэлла выбрала простое длинное платье -рубашку любимого голубого цвета, вынула всё шпильки с драгоценными камнями, выпустила на свободу волосы и розовые пряди свободно заструились по спине.
- Ты сегодня такая красивая, мама, - прошептала девочка.
- И ты красивая, моя дорогая, - Мэрил обняла дочь. – Красивая и умная. И умеющая хранить тайны, правда?
- Правда! – девочка даже захлопала в ладоши.
- Тогда слушай. Мы с тобой из рода водных дев. Не обычных. Мой отец и твой дед – правитель всего водного северного царства. И через год мы отправимся к нему в гости.
- Через год? Почему так долго? - Розианна капризно надула губы. Я хочу сейчас!
- Моя нетерпеливая малышка! – герцогиня негромко рассмеялась. – Чтобы стать настоящей водной принцессой, мало уметь хорошо плавать, нырять и уметь слышать волны.
- Я не малышка! – возмутилась дочка. – И я умею!
- И отвечать им, и отправлять вестника, и находить самый быстрый и безопасный путь, - продолжила Мариэлла.
- Всё равно долго ждать, - уже из чистого упрямства возразила девочка.
- Водные девы живут гораздо больше обычных людей, а потом мы просто растворяемся в нашей стихии, чтобы возродиться со временем и стать одной из дочерей нашего рода. Эту тайну мы храним многие века. Теперь и ты знаешь.
- Я сохраню тайну, - серьёзно кивнула девочка.
- Я расскажу тебе ещё один секрет. Водная дева, ставшая матерью, передаёт часть силы своей дочери, когда той исполняется четырнадцать лет. Но нужно время, чтобы эту силу принять и понять. Год. Целый год дар должен спать, чтобы потом стать более сильным. И не быть отдельно от тебя, понимаешь?
- Не очень, - наморщила лоб девочка.
- Взрослая рыба может плавать по разным ручьям и рекам. Но, когда икринка превращается в малька, маленькая рыбка и ручей сначала неразделимы.
Ветер. Холодный ветер опять дул с моря и нёс солёные брызги, украшая ими голубое платье юной Розианны Кентерваль. Пора было возвращаться в замок, но там девушке было гораздо холоднее. И дело вовсе не в гуляющих, где им вздумается, сквознякам. В каменных стенах, украшенных старинными гобеленами, властвовали духи одиночества и безразличия. С того самого момента, как мать Розианны, водная дева, не смогла противиться своей стихии и ушла. Слуги шептались, что леди Мэрил Кентерваль просто зашла в воды северного моря и растворилась в них. Больше её никто не видел. Как никто не видел с того времени улыбку на лице владельца замка.
Розианне было тогда пятнадцать. Накануне своего исчезновения мама зашла к ней вечером, пожелать перед сном спокойной ночи. Леди Мэрил присела на кровать к дочке.
- Знаешь, почему у тебя такое необычное имя?
- Я помню, ты рассказывала. Потому что вы с папой никак не могли решить, как меня назвать. Папа хотел дать мне имя своей прабабушки, леди Анны, а ты говорила, что я похожа на прекрасный розовый цветок.
- И ещё потому, что ты родилась с розовыми волосами. Так проявляется волшебство водных дев севера.
- Водные девы? Это же сказки.
Леди Мэрил улыбнулась. Сложила ладони лодочкой, и Розианна потрясённо ахнула. В комнате запахло морем, а между ладоней леди Кентерваль заплескались маленькие волны.
- Мама, ты волшебница, - восторженно прошептала девочка.
- Мы – волшебницы.
- Я так не умею, - огорчилась Розианна.
- Просто время не пришло, твой дар ещё спит. Он должен был пробудиться, но дворец водного владыки слишком далеко отсюда, а моих сил не хватает для полного пробуждения.
- А как его разбудить? – тут же поинтересовалась девочка. – Она была похожа на ангелочка с голубыми глазами. Казалась юной, хрупкой, наивной. И практически всегда добивалась того, что хотела. Во всяком случае, оставить её вопрос без ответа ещё никому в замке не удавалось.
- Любовью.
- Но я люблю тебя и папу! – возразила девочка. А так, - Розианна сложила ладошки лодочкой, - как ты, не умею.
- Милая, настанет момент, и поймёшь, о чём я говорю. А сейчас я хочу рассказать тебе одну сказку. Только обещай, что ты никому её не расскажешь. Это будет наша тайна, хорошо?
Розианна не очень поняла, зачем сказке становиться тайной, но кивнула, соглашаясь. Мэрил прилегла рядом с дочкой на кровать. И начала рассказывать. В её сказке прекрасный принц влюбился в русалку так сильно, что готов был жить вместе с нею в подводном царстве. Искренность его чувств не вызывала сомнений, и император всех вод одарил юношу возможностью одинаково хорошо чувствовать себя на земле и под водой. Несколько лет принц и русалочка были счастливы вместе во дворце подводного владыки. Но потом человек всё чаще стал подплывать к берегу и смотреть на землю. Русалочка не знала, что делать. Она приносила ему красивые жемчужины, устраивала гонки морских коньков, угощала самыми изысканными блюдами. Но её избранник становился всё печальнее и печальнее с каждым днём. Расстроенная, водная принцесса приплыла к отцу. «Твой дар перестал действовать! - плакала она.- Мой принц не счастлив больше со мной!». Подводный правитель только вздохнул. «Мариэлла, дочь, моя. Я могу одарить возможностью жить под водой. Но никакое волшебство не способно дать любовь к этому нашему миру. Твой принц слышит зов родной земли и не может ему противиться. Отпусти его». Но русалочка решила иначе. Она оставила часть своей водной сути в глубокой морской расщелине и получила возможность жить на суше так же спокойно, как и в воде. Отец русалочки только грустно качал головой, отпуская её с принцем на землю. Он знал, что однажды зов родной стихии станет настолько силён, что русалочка вернётся домой. Знал он и упрямство своей дочери, поэтому и не стал её отговаривать. А русалочка была счастлива! Её принц построил для неё на берегу замок, и через пару лет на свет появилась маленькая девочка с розовыми волосами.
Прода от 03.03.2025, 18:11
Глава первая
Сказочный принц, бывший на самом деле герцогом Кентервалем, действительно, любил свою жену. Долго, лет десять. Но он хотел наследника. А его всё не было. И он начал задумываться, не зря ли пришло ему в голову связать жизнь с водной девой? К тому же, судьбы они соединили под водой, а тут, на земле, никаких обетов дано не было. И чем больше Рогард Кентервальский охладевал к своей морской избраннице, тем сильнее русалочка слышала зов своей стихии. «Домой. Возвращайся домой» - шептали ей волны. И с каждым днём противиться этому зову становилось всё сложнее.
***
Все обитатели замка были уверены, что мрачность лорда Рогарда объясняется его скорбью по пропавшей жене. Никто не знал, что леди Кентерваль на самом деле была дочерью правителя подводного царства. Знакомя свою жену с так называемым высшим обществом, герцог представлял супругу дочерью правителя одного из островов. Показывал большую жемчужную коллекцию – приданое невесты. Крупные овальные и круглые жемчужины разнообразных оттенков: белые, розовые, персиковые, бежевые, пурпурные, сиреневые, зелёные, голубоватые, золотистые, серые с металлическим отливом, шоколадно-коричневые и чёрные. Встречались и вовсе невероятные – тёмно-изумрудные, розово-фиолетовые и золотистые. Глядя на такое сокровище, ни у кого и сомнения не возникало в знатности и богатстве герцогини.
На самом деле мрачность герцога объяснялась совершенно иными причинами. Он хорошо помнил, что сказал водный владыка, отпуская на сушу свою дочь.
- Дар двух стихий на земле действует до тех пор, пока ты искренне любишь мою дочь. Если твои чувства начнут угасать, Мэриэлла станет слышать зов моря, с каждым днём всё сильнее. И однажды она не сможет ему противостоять и вернётся ко мне. И тогда ты распрощаешься со своей удачей. Больше не будет ежедневных богатых уловов, попутного ветра в парусах и мои незримые слуги перестанут охранять корабли. А подаренные жемчужины станут рассыпаться в прах, по одной каждый день. Так что береги и люби мою дочь, Рогард. Её счастье – твоё счастье. Помни об этом.
И герцог Кентервальский помнил. Первые пять лет точно. Берёг свою водную деву, проводил с ней всё свободное время. А когда узнал, что появится ребёнок, и вовсе стал исполнять любое её желание. Вот только с рождением юной герцогини всё стало меняться. Была середина весны. Снег уже сошёл, выпуская на свет новые зелёные побеги и нежные цветы. Вот только, если цветущие розы дарили радость, такой цвет полос новорожденной вызвал совсем другие эмоции. Пожалуй, самым большим огорчением стало, что первым на свет появился не наследник рода. Да ещё увидев розовые волосы младенца, Рогард сразу понял, что дочь будет похожа на мать, такая же красивая и наделённая даром. Нельзя сказать, что герцог не любил волшебство – оно сохранило ему жизнь в подводном царстве и наделило богатством. Владелец Кентарвальского замка прекрасно понимал, что без щедрых и дорогих подарков водного владыки и его дочери не смог бы достичь такого положения в обществе, как сейчас. Да и такой роскошный замок тоже бы не построил. Не меньшим, чем уникальная жемчужная коллекция, а даже большим сокровищем была сама Мариэлла. Её красота, одновременно яркая и нежная, не оставляла равнодушной никого. Дочь водного владыки легко очаровывала любого своей улыбкой. К тому же герцогиня Кентервальская умела подсказать нужное решение в делах и направить переговоры в нужное русло. Делала это так мягко, что и супруг, и его деловые партнёры были абсолютно уверены, что идеи принадлежат именно им, а прекрасная Мариэлла всё время просто внимательно слушала их умные беседы. Только вот после появления на свет Розианны герцогиня уделяла дочери гораздо больше времени, чем собственному мужу и его делам. И дела…нет, они не покатились вниз, как камушек, сброшенный с горы, но и не взлетали наверх с птицей удачи, как раньше. Так возникла первая трещина в отношениях Рогарда и Мэрил.
Второй семейный раскол произошёл пять лет спустя. Розианна подросла. Милая живая девочка с розовыми локонами располагала к себе так же, как её мать. Её улыбка поднимала настроение самим хмурым, печальным и расстроенным. Но это не радовало герцога. Он хотел наследника, а второго ребёнка так и не было. Жена повторяла одно и то же: «Подожди, сначала Розианна должна ощутить силу воды, затем я поделюсь с ней знанием, научу магии моего рода. И потом, через семь лет, у нас будет сын, обещаю.» Вот только Рогард не хотел ждать так долго. Вот только что делать? Заставить? Водную деву? Даже не смешно. Вода и жизнь практически синонимичны. Попробуй заставить бить родник, если ему не нравится выбранное тобой место! Так что вариант угроз был отметён сразу. Вызвать ревность, чтобы оживить страсть и подлить жене зелье плодородия? Так водная магия и зелье без труда распознает, а уж заинтересованные взгляды на других дам и за измену принять может. Тогда жди проблем. И шторма с потерей богатого рыбного улова будут меньшей из них. И герцог Рогард принял самое безопасное с его точки зрения решение: ушёл с головой в дела. Благо для этого придумывать ничего не пришлось – в герцогстве было, чем заняться. Рогард Кентервальский понимал, что благополучие живущих на его землях напрямую связано с его собственным. Поэтому он ездил, поверял, помогал. Нет, герцог не был добрым альтруистом. Все его поступки вели в конечном итоге к выгоде. Достаточно каменистая местность у моря не способствовало хорошим урожаям. Герцог нашёл решение: приказал расчистить наиболее ровные участки, привезти плодородную землю, и уже через пару лет овощи перестали закупаться за пределами герцогства
Прода от 04.03.2025, 23:03
С рыбой проблема была совсем другая. Слишком большие уловы едва успевали распределять и перерабатывать, стараясь как можно больше доставить в соседние герцогства в свежем виде. Конечно, много рыбы солили, коптили, но этого всё равно было недостаточно. Тогда герцог распорядился о создании большого промышленного комплекса для соления и копчения, упаковки и длительного хранения. Год спустя кентервальская рыбка стала знаменитой далеко за пределами герцогства. К рыбным деликатесам требовалось лёгкое вино, и вскоре к овощным плантациям добавились виноградники.
Так что герцогство процветало. А герцогиня грустила. Она искренне любила мужа. Понимала, как важен для него наследник. Но у магии воды свои законы. И Мэрил, действительно, сначала должна была научить дочь. Она могла зачать и родить сына, вот только для этого нужно было провести особый обряд, забирающий половину магии. Делать это, пока Розианна не подросла, дочь водного владыки не собиралась.
Её магия помогала сохранить красоту и силу. Себе и мужу. Мэрил не совневалась, что герцог мог прожить и сто лет, и сто пятьдесят безо всяких проблем. Так неужели пяти- или семилетнее ожидание наследника - это так много? Мариэлла грустила и всё чаще уходила плавать в мире. Море утешало и звало к себе. Но зов пока был слабый, и водная дева каждый раз возвращалась в замок.
Пролетело ещё семь лет. Море стало более холодным, чаще налетал северный ветер и бушевали шторма. И в отношениях супругов Кентевальских царили холодная вежливость и почти ледяное безразличие. Нет, гости на устраиваемых в замке приёмах ничего особенного не замечали. Но стоило Рогарду и Мэрил остаться наедине, маски уютного радушия исчезали, оставляя ледяную пустоту. Спали они тоже каждый в своей комнате.
Мариэлла теперь купалась каждый день, в любую погоду, иногда по несколько часов не выходя из воды. Слуги шептались, что герцогиней овладел водный дух, оттого и не мила ей становится суша.
Прода от 07.03.2025, 22:56
Водные девы получали своё наследие полностью в четырнадцать. Это время, когда у девочек пробуждалась женская сила, было лучшим для полного принятия магии воды. И в первое полнолуние после дня четырнадцатого рождения Розианны, Мариэлла отправились с ней в море. Плавала девочка прекрасно с самого первого захода в море. Но она не находила в этом ничего странного. Мама же умела долго надолго задерживать дыхание и нырять. И Розианна научилась. К тому же, погружаться на глубину было гораздо интереснее, чем учить правила этикета или геральдику с историей. Но тут мама и папа были единодушны – образование нужно! Мало ли как сложится жизнь? Да и не пристало юной герцогине быть неучем. Розианна вздыхала, но училась. А после скучных уроков бежала к морю. Иногда плавала и ныряла. А иногда просто сидела на берегу и слушала песню и разговоры волн. На самом деле слушала. О том, как десять морских коньков устроили гонки, но разбудили большого тунца и потом дружно удирали от него. О танце разноцветных медуз, медленно поднимающихся вечером на поверхность. О дельфинах, играющих в догонялки и прыгающих над водой. Юная герцогиня знала, что всё рассказанное – правда. И в любой момент она может увидеть это собственными глазами. Знала она и то, что рассказывать об этом никому нельзя. Никому, кроме мамы.
Мэрил Кентарвальская пришла к Розианне вечером на следующий день после водного посвящения. Нет, в девичьей спальне была не герцогиня, а дочь водного владыки. Не было пышных платьев и высокой причёски, покрытой брильянтовой сеткой и украшенной золотыми заколками. Мариэлла выбрала простое длинное платье -рубашку любимого голубого цвета, вынула всё шпильки с драгоценными камнями, выпустила на свободу волосы и розовые пряди свободно заструились по спине.
- Ты сегодня такая красивая, мама, - прошептала девочка.
- И ты красивая, моя дорогая, - Мэрил обняла дочь. – Красивая и умная. И умеющая хранить тайны, правда?
- Правда! – девочка даже захлопала в ладоши.
- Тогда слушай. Мы с тобой из рода водных дев. Не обычных. Мой отец и твой дед – правитель всего водного северного царства. И через год мы отправимся к нему в гости.
- Через год? Почему так долго? - Розианна капризно надула губы. Я хочу сейчас!
- Моя нетерпеливая малышка! – герцогиня негромко рассмеялась. – Чтобы стать настоящей водной принцессой, мало уметь хорошо плавать, нырять и уметь слышать волны.
- Я не малышка! – возмутилась дочка. – И я умею!
- И отвечать им, и отправлять вестника, и находить самый быстрый и безопасный путь, - продолжила Мариэлла.
- Всё равно долго ждать, - уже из чистого упрямства возразила девочка.
- Водные девы живут гораздо больше обычных людей, а потом мы просто растворяемся в нашей стихии, чтобы возродиться со временем и стать одной из дочерей нашего рода. Эту тайну мы храним многие века. Теперь и ты знаешь.
- Я сохраню тайну, - серьёзно кивнула девочка.
- Я расскажу тебе ещё один секрет. Водная дева, ставшая матерью, передаёт часть силы своей дочери, когда той исполняется четырнадцать лет. Но нужно время, чтобы эту силу принять и понять. Год. Целый год дар должен спать, чтобы потом стать более сильным. И не быть отдельно от тебя, понимаешь?
- Не очень, - наморщила лоб девочка.
- Взрослая рыба может плавать по разным ручьям и рекам. Но, когда икринка превращается в малька, маленькая рыбка и ручей сначала неразделимы.