ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава I
Пробуждение было не из лёгких. Я то выныривала из тьмы, расчерченной всполохами огня, то снова погружалась в неё. Мне чудилось, будто руки нежного, заботливого великана осторожно ощупывают моё тело.
— С ней всё в порядке, — донёсся его уверенный, твёрдый голос. — Я не вижу повреждений. Если только внутренние… Или просто потрясение от перехода в другой мир. Жаль, целительством владели только зелёные. Наши с тобой умения тут бессмысленны.
— Может, всё-таки отнесём её к отцу? — предложил второй голос. Он был выше и вызвал смутные ассоциации с кем-то весёлым и добрым, но в данный момент чересчур обеспокоенным. — Ты играешь с огнём, Каэм.
Послышался низкий, басовитый смех, и у меня почему-то дрожь пробежала по телу.
— Играть с огнём мы приучены с малых лет, Хаарвен! Смотри, моя невеста дёргается. Похоже, в себя приходит!
Со словами «моя невеста» ко мне вернулись воспоминания. Золотая ящерка с изумрудными глазами, которую я решила купить у рыжего незнакомца… Строгий наказ: «Не смотри ей в глаза до темноты!» Я не послушалась… и вот я здесь.
— Ты будешь держать её под стеклом, Каэм?
— А что ещё с ней делать? — Меня аккуратно уложили на что-то мягкое, напоминавшее траву. — Здесь для неё все условия есть. Пока я не сниму чары и не расспрошу свою невесту, кто их наложил, она будет жить под стеклом, в этой лаборатории.
Я не открывала глаз. Мне хотелось всё-таки верить, что это сон, и я проснусь дома, в своей постели. Но голоса не умолкали и назойливо стучали по ушам, или, вернее, ушным отверстиям — дырочкам, которые служат ящеркам вместо ушей.
— Отец нашёл бы тех серых и заставил их снять чары, — сердито проговорил тот, кого звали Хаарвен. — Всё твоя гордыня, Каэм! Ещё никого из альга Фейенверис она до добра не довела!
Мне показалось, что ощутимо пахнуло холодом, и голос Каэма заставил меня вцепиться коготками в траву:
— Не указывай мне, что делать, Хаарвен. Я такого не потерплю даже от друга. Благородный Каль-Иэрэм, альгахри белых драконов, получит письмо. Уведомлю его о нарушении перемирия, и только. Дальше уже его дело разбираться с серыми, а своей невестой я займусь сам.
Да, эта решимость внушала трепет! Но вместе с тем я почувствовала растущую злость Хаарвена и, чтобы отвлечь этих двоих — ещё подерутся! — распахнула веки и моргнула.
Надо мной сначала расплылись, а потом обрели чёткие очертания два силуэта. Эти, с позволения сказать, драконы выглядели совсем как люди, даже чешуи у них не было.
— Приветствую вас в своём замке, достойная Тэн-Шиилит! — опомнился тот, что слева. Я пробежалась по нему взглядом: высокий, атлетически сложенный, с холодными карими глазами и чуть вьющимися чёрными волосами. Лицо правильное, красивое, но такое суровое, что я перевела взгляд на второго дракона, от души жалея, что я не его невеста.
— Моё вам почтение, благородная девица из рода Тэн, — слегка улыбнулся Хаарвен. Его живую, простодушную физиономию обрамляли растрёпанные светлые волосы, контрастировавшие своим цветом со смуглой кожей. Худой, так и вертевшийся на месте, Хаарвен совсем не походил на своего друга.
Оба дракона были одеты в какие-то старомодные костюмы из кожи, покрытой крупными чешуйками, и цвет чешуек разнился — у Каэма чёрные, у Хаарвена золотые.
— Жаль, что вы не можете нам ответить, — Каэм окинул меня таким пронзительным взглядом, словно хотел проделать в моём несчастном ящеричьем тельце дырку.
Я слабо пискнула в ответ. Нет уж, разговаривать совершенно не хотелось! Ладно, допустим, драконий язык я по какой-то необъяснимой причине понимала — все эти «грххргм» складывались в ясную речь. А вот смогу ли я говорить на драконьем? Или сразу дам понять, что я не похищенная невеста, а несчастная библиотекарша Алина?
— Всему своё время, — в голосе Хаарвена только глухой не различил бы насмешку, — попробует твоих замечательных зелий и заговорит.
Не глядя, Каэм махнул рукой — сверкнули перстни на сильных пальцах, — но друг отскочил и рассмеялся.
— Если ты сомневаешься в моих зельях, Хаарвен, — с опасной вкрадчивостью заговорил тот, — мы можем испытать их сначала на тебе, потом на моей невесте.
— Э, нет! — замахал руками Хаарвен, отступая ещё дальше и тихонько посмеиваясь. — Я не сомневаюсь, что достойный Ирр-Каэм из альга чёрных драконов — такой же мастер зельеварения, как и его собратья! Просто шучу…
— А раз так, — широко улыбнулся Каэм, — приступим к делу сейчас же, и ты, как друг, мне поможешь.
Он совсем не походил на человека… ну ладно, дракона, у которого похитили невесту, превратив её в ящерицу, а потом ещё и попытались продать в другом мире с помощью посредника. Нет, всё, что я увидела на лице Каэма — это нетерпение и решимость.
Мысленно я поёжилась. Ему так важна эта свадьба, что он готов накинуться на бедную ящерку, даже не накормив и не напоив её?
Мои мысли озвучил Хаарвен, пусть и наполовину — насчёт еды и воды. Каэм отмахнулся:
— Зелья лучше идут натощак. Если у моей достойной невесты что-то есть в желудке, оно может вступить в реакцию с составом зелья, и Тэн-Шиилит вырвет.
— Ты прав, — с явной неохотой признал Хаарвен и искоса взглянул на меня. Показалось, или в его светло-голубых глазах мелькнула жалость?
— Тогда начнём, — и Каэм, резко отвернувшись, подошёл к шкафу со стеклянными дверцами, где на полках стояли разноцветные пузырьки и бутылочки, открыл его и замер, будто изучая всё это богатство и думая, что ему взять. А я, пользуясь передышкой, оторвала глаза от широкой спины дракона в кожаном сюртуке и оглядела комнату. Ожидала от неё некоего ощущения волшебства, но осталась разочарованной.
Мой террариум стоял на толстой, потемневшей от времени столешнице. Неподалёку от меня — канделябры, где горело по шесть зажжённых свеч. Окно было плотно занавешено тяжёлыми бархатными портьерами. Напротив — старинный очаг, вделанный в стену, а в нём дрова, и сверху подвешен котелок… Ничего интересного!
— Мы возьмём вот это, — голос Каэма пробудил меня от размышлений. Я увидела, как он идёт ко мне с фиолетовой бутылочкой в руке, мгновенно вскочила и спряталась за живыми растениями, украшавшими террариум. Каэм остановился перед столом, приподняв брови.
— Вы меня боитесь, достойная Тэн-Шиилит?
«Очень!» — хотелось мне заорать. Тут за меня снова вступился Хаарвен:
— Каэм, возможно, ящерице… благородной девице из рода Тэн лучше сначала привыкнуть к тебе, твоим рукам, а потом…
— Я не желаю ждать! — рявкнул чёрный дракон, сунул руку в террариум и, крепко ухватив меня поперёк тельца, извлёк наружу. Я извивалась, царапалась и один раз укусила его. Потекла струйка крови, но Каэм не обратил на это внимания. Его хватка была сильной, но, как ни странно, не причиняла мне боли. Он кивнул Хаарвену:
— Помоги мне напоить её.
Тот взял бутылочку, а я запищала и стала извиваться ещё отчаяннее. Я хотела, чтобы с меня сняли чары, очень этого хотела, но испугалась. Они же поймут, кто я! Что, если убьют на месте, а не домой захотят отправить?!
Да, коварная драконесса Тэн-Шиилит, поменявшаяся со мной местами, была почти что моим двойником, но у меня глаза зелёные, а не карие, и… и… понятно же, что я человек! У меня и магии-то нет!
— Откройте рот, моя невеста, — голос Каэма стал добрым и мягким, почти бархатным. От удивления я и правда раскрыла рот… и зелье полилось внутрь ледяной, щекочущей струйкой. Я дёрнулась, пытаясь выплюнуть его, но уверенной рукой Каэм зажал мне рот. Лицо его снова посуровело, словно он сбросил маску.
— Всё будет хорошо, достойная Тэн-Шиилит. Вот увидите.
Ох, я сильно в этом сомневалась!
Глава II
Я лежала животом на тёплом камушке, который нагрел добрый Каль-Хаарвен, просто подержав над ним руку, и буквально чувствовала на себе нетерпеливые взгляды обоих драконов. Они влили в меня пяток зелий, от последнего до сих пор во рту стоял поганый привкус. И теперь ждали, когда же я начну превращаться в прекрасную драконессу Тэн-Шиилит — Каэм приготовил заранее чёрный шёлковый плащ, чтобы я могла им целомудренно прикрыться.
Я мысленно фыркнула и прикрыла глаза. Ну, может быть, драконесса и прекрасна… Когда она обманом засунула меня в террариум, да ещё и похвалялась своей магией, стоя передо мной нагишом, было не до того, чтобы разглядывать её красоту. Но и мне нечего стыдиться, даже если не успею прикрыться!
На меня напало странное безразличие. Может, это оказалось побочным эффектом одного из зелий, а может, я привыкла ко всей этой фантасмагории и начала рассуждать отвлечённо. Меня даже не волновало, разгромит ли Тэн-Шиилит в припадке ярости мою квартиру, поняв, что самостоятельно домой не выберется — прореха-то между мирами затянулась.
— Каэм, это бесполезно, — не глядя на Хаарвена, можно было сказать, как ему не терпится сбежать. — Я бы на твоём месте…
— Помолчи, — оборвал его Каэм, и на время воцарилась столь напряжённая тишина, что я не вынесла и открыла глаза.
Лёгкий звон раздался в комнате, и я увидела в ладонях чёрного дракона колокольчик. Тот исчез так быстро, что я и пикнуть не успела — иллюзия, что ли? А затем в коридоре послышались шаги, и в нашу дверь нерешительно постучали.
— Господин Ирр?
— Заходи, Эйрек, — разрешил тот, и, когда дверь бесшумно отворилась, я увидела низкорослого лысого мужчину в простой, на вид грязной рубашке, подпоясанной верёвкой, и штанах, цвет которых, как и рубашки, определить было сложно. Башмаки у него тоже оказались неказистыми, на деревянной подошве.
Каэм велел слуге, который тем временем кланялся Хаарвену:
— Будешь присматривать за госпожой Тэн.
Слуга принялся озираться, на всякий случай поклонился снова, ещё не видя никакой госпожи, а потом наткнулся взглядом на мой террариум и широко раскрыл сонные глаза.
— Господин Ирр!..
Мне показалось, или в его голосе промелькнуло нечто похожее на упрёк? Каэм рассмеялся, и у него оказался неожиданно приятный низкий смех.
— Нет, Эйрек, это не результаты моих экспериментов. Госпожа Тэн была заколдована нарушителями из альга Грайзерис.
— Господин Ирр, — потупился слуга, — я ничего такого не подумал, я…
— Подумал, — весело перебил его Хаарвен, — но это неважно.
Я перебирала лапками по нагретому камню, чувствуя, какой он гладкий и приятный на ощупь, и ждала.
— Ты должен будешь кормить и поить госпожу Тэн, — наставлял слугу Каэм, — и если с ней что-то случится, я накажу тебя. Понял?
Слуга поклонился в третий раз:
— Понял, господин Ирр. А чем мне кормить… госпожу Тэн? Ей полагается… что-то особенное?
Судя по интонациям, он совершенно не умел обращаться с ящерицами. А я не горела желанием оставаться в его компании. Лучше бы Каэм и Хаарвен задержались и поговорили хоть немного о своём мире! Должна же я знать, где нахожусь. Интересно, что это за «альги» такие? Если исходить из того, что я услышала, это драконьи подвиды согласно цвету чешуи и виду магии, а «альгахри», судя по всему, кто-то вроде вождей.
— Насекомые и вода, — после недолгого раздумья произнёс Каэм. — Иллюзорные сверчки, червяки или мухи не подойдут, придётся тебе подняться на поверхность земли и наловить там свежих.
На поверхность земли? Я хотела подумать над этим, но отвлеклась на основную мысль дракона. Тьфу! Вот же гад — предлагает кормить меня всякой дрянью! Словно почуяв моё негодование, Каэм повернулся ко мне и с извиняющимся видом развёл руками:
— Прошу прощения, достойная Тэн-Шиилит, но в своём нынешнем облике вам лучше есть именно такую еду. На одной зелени вы долго не протянете.
Я слезла с камня и скрылась за карликовым деревцем, показывая своё недовольство.
— Сами же меня поблагодарите, — после паузы сухо произнёс Каэм.
— Не поблагодарит, — послышался легкомысленный смешок Хаарвена. — Помнишь, как на охоте твоя сестра…
Он понизил голос, и как я ни напрягала слух, ничего любопытного до меня не долетело. Но зато я теперь знаю, что у Каэма есть сестра! Надеюсь, помягче и получше его самого.
— Так или иначе, доброй ночи вам, моя благородная невеста, — судя по шагам, Каэм приблизился к столу. Я упорно не желала вылезать навстречу к нему. — Вернее, доброго остатка ночи. Утром мы с вами увидимся. Эйрек, если госпожа Тэн начнёт превращаться, ты видишь этот плащ. Укроешь её и поможешь сойти со стола, понял?
— Да, господин Ирр.
Затем драконы ушли, и последним, что донеслось до меня, было:
— Поищем кое-что в библиотеке. Ты ведь давно хотел покопаться в моих книгах, Хаарвен.
Я насторожилась — они явно будут заняты чем-то очень важным. Эх, взяли бы меня с собой! Но нет, даже не оглянулись.
Шаги драконов стихли, раздался скрип, и, осторожно выглянув из-за деревца, я заметила, как Эйрек усаживается на придвинутую им скамеечку. Надо же, я её не видела, когда рассматривала комнату в первый раз — наверное, скамеечка стояла в тени, у самой стены.
— Госпожа Тэн, — сонно проговорил слуга, — вы разрешаете мне немного вздремнуть? Или принести вам воды?
Нет уж, воды вместе с зельями я напилась достаточно!
— Скажете, — слуга замялся, явно не осмеливаясь сказать: «Пискнете», — если вам вдруг что-то надо. Я сразу и проснусь.
Я промолчала, прикидывая в уме план действий. Это оказалось куда тяжелее, чем в бытность человеком. Хотелось дремать на камушке, ждать трапезы и питья, чтобы потом исследовать террариум, а больше ничего не предпринимать.
Эйрек склонил голову и вскоре начал похрапывать. Я выждала, про себя отсчитав пять минут, которые показались мне вечностью, а затем взобралась на вершину деревца, с него на бортик террариума, и легко спрыгнула на стол. Пол-дела сделано!
Опасливо покосилась в сторону Эйрека, но тот продолжал храпеть, наклонившись вбок. Только лысина поблёскивала в свете канделябров. Надеюсь, этот бедолага не упадёт во сне.
«И как же теперь спуститься вниз?» — Я подошла к самому краю стола и боязливо посмотрела на чисто выскобленные — явно прислугой — доски пола, бывшие где-то в метре от меня. Не расшибусь, если попробую спрыгнуть и отсюда? Ящерицы летать не умеют. Но мне так хотелось тайком пробраться в библиотеку и услышать разговор Каэма и его друга!
Как далёкое воспоминание, в ушах зазвучал оживлённый и самую малость недовольный голос Светланы Алексеевны, бабульки из пятой квартиры:
«А я внуку купила ту ящерку! Надоел, всё „купи“ да „купи“, родителей бы попросил… Блефар или эльфар, как они там называются? Нет, другое — кажись, геккон! Так вот, мелкий-то взял и со всей дури ящерицу на пол кинул, а она…»
А она встала, отряхнулась и побежала! То же будет и со мной. Нужно просто собраться с духом. Я ещё не успела опомниться, как оттолкнулась лапками от дубовой столешницы и, взмахнув хвостом, воспарила над полом…
…Это было не очень приятно. Даже, честно говоря, больно. А правду сказать — очень больно. Я жалобно запищала, и у меня от потрясения чуть не отвалился хвост! Одно было хорошо: Эйрек не проснулся. Только что-то пробормотал во сне.
Повезло, что я непростая ящерица. А то пришёл бы мне конец — прямо здесь, на полу лаборатории чёрного дракона, в недружелюбном магическом мире.
Наконец, смогла подняться и побежала к двери. На моё счастье, щели в ней оказалось достаточно, чтобы я сумела выскользнуть на свободу и победно оглядеться уже в коридоре.
Зачем исследовать небольшой, тесный террариум, когда в моём распоряжении целый замок?