Битва Света и Тьмы. Складчатый Провидец

05.10.2025, 07:15 Автор: Владимир Мисечко

Закрыть настройки

Показано 1 из 3 страниц

1 2 3


Пифия: Голос Дельфийского Оракула
       
       В расселине скал, где дышит древний мрак,
       В святилище Аполлона, вечный мрак.
       Сидит Пифия, жрица, в трансе неземном,
       Устами смертными вещая о былом.
       
       Вдыхая пары, что из чрева земли,
       В сознанье тают грани, что были.
       Бог Солнца шепчет ей слова сквозь сон,
       И будущее плетёт в пророческий закон.
       
       Её глаза затуманены, взгляд пуст,
       Но голос полон силы, что не знает грусть.
       Он режет воздух, словно лезвие меча,
       И судьбы смертных в нём звучат, крича.
       
       Цари и воины, мудрецы и знать,
       Приходят к ней ответы отыскать.
       О будущем, о прошлом, о пути,
       Что предначертан им судьбой пройти.
       
       Но слова Пифии туманны и сложны,
       Их толковать – искусство, что немногим дано.
       Они как эхо, что в горах звучит,
       И каждый слышит то, что сам хочет услышать.
       
       Она, лишь проводник, сосуд божества,
       Через неё глаголет вечная молва.
       И кто посмеет ей перечить, возражать?
       Ведь гнев Аполлона страшно пробуждать.
       
       Так сидит Пифия, в дыму и в бреду,
       Вещая правду, что несет беду.
       И каждый, кто услышал её слова,
       Несет их бремя до скончания дня.
       
       Ведь голос Дельф – не просто звук пустой,
       Он - отражение судьбы, что ждет за чертой.
       И в каждом слове, в каждом шёпоте её,
       Скрывается пророчество, что сбудется всё.
       

***


       Оракул Додона: Шёпот Древних Дубов
       
       В долине Эпира, где горы вздымаются ввысь,
       Раскинулся Додон, священный и тих.
       Там роща дубовая, шепчущая тайны веков,
       Хранит оракула голос, что слышен немногим.
       
       Не жрец с серебряным посохом, не дева с венком,
       Вещает судьбу, что плетётся веками.
       Лишь шелест листвы, что ветром игриво гоним,
       Несёт откровения, что скрыты за облаками.
       
       Здесь Зевс Громовержец, в дубах поселившись, живёт,
       И Диона, супруга, ему вторит в тиши.
       Их воля, как молния, землю порой пронзает,
       И судьбы людские в их дланях трепещут, дрожат.
       
       Приходят сюда вопрошающие, полные страха и грёз,
       Ища утешения, совета, надежды луча.
       Они слушают долго, внимая каждому звуку,
       Пытаясь понять, что им древние дубы говорят.
       
       То голубь взлетит, предвещая победу и мир,
       То бронзовый гонг зазвенит, предвещая беду.
       То ручей зажурчит, о любви и согласии шепча,
       То ветер завоет, о гневе богов говоря.
       
       Не каждому дано понять этот сложный язык,
       Лишь избранным сердцем, душой и умом.
       Оракул Додона – не просто слова и знаки,
       А связь с мирозданием, с вечным, незримым огнём.
       
       И если ты ищешь ответы, что мучают душу,
       Приди в Додон, в рощу священных дубов.
       Но помни: не жди простых и понятных решений,
       Лишь шёпот судьбы, что ветер донесет до тебя.
       
       И может быть, в шелесте листьев услышишь ты то,
       Что искал так долго, вдали от мирской суеты.
       Оракул Додона – хранитель мудрости древней,
       И ключ к пониманию собственной, сложной судьбы.
       

***


       Сивилла: Шёпот из Пещеры Времени
       
       В пещере сумрачной, где камень дышит мглой,
       Сидит Сивилла, вечности слуга.
       В глазах её, как в зеркале двойном,
       Прошлое дремлет, будущего река.
       
       Не смертная она, не бог, не зверь,
       А эхо судеб, что сплетает нить.
       В её устах – пророчеств дикий зверь,
       Что рвётся в мир, чтоб правду возвестить.
       
       Дыханье серы, запах древних трав,
       И шёпот ветра, что гуляет в скалах.
       Сивилла ждёт, отбросив бремя прав,
       Когда смертный придёт, объятый страхом.
       
       Он спросит робко, сердце затаив,
       О будущем, что скрыто в пелене.
       И голос хриплый, словно из огня,
       Ответит эхом, в каменной стене.
       
       Не жди покоя, путник, от судьбы,
       Что Сивилла тебе предначертала.
       В словах её – и радость, и гробы,
       И свет надежды, и печали жало.
       
       Она плетёт из символов узор,
       Из знаков тайных, что понятны богам.
       И каждый путник, выходя из гор,
       Несёт в душе и проклятье, и бальзам.
       
       Сивилла дремлет, в пещере вековой,
       Хранительница тайн, что мир хранит.
       И ждёт, когда, нарушив свой покой,
       Её пророчество вновь зазвучит.
       

***


       Оракул Трофония: Шёпот из Подземного Царства
       
       В пещере сумрачной, где мрак клубится,
       Где тишина веков свой сон хранит,
       Оракул Трофония таится,
       Врата в подземный мир для смертных он открыт.
       
       Не золото и слава влекли к нему,
       Не жажда власти, что сердца грызёт,
       Но истина, сокрытая во тьму,
       Что в лабиринтах разума живёт.
       
       Спускались в бездну, полные тревог,
       Омывшись в реках забвения и сна,
       Забыв о мире, что им дорог,
       В объятья мрака, где царит луна,
       
       Не та, что в небе светит серебром,
       А та, что в душах страх и ужас жжёт,
       Где Трофоний, с недвижным ликом,
       Сквозь шёпот ветра правду изречёт.
       
       Неясные слова, загадки тьмы,
       Пророчества, что в сердце прорастают,
       Искажены, как призрачные сны,
       И лишь избранным смысл их открывают.
       
       Кто вышел из пещеры, изменился,
       Познал он ужас, что таится в ней,
       И в мир земной уже не возвратился,
       Таким, каким был прежде, в прежний день.
       
       Ведь Трофоний – не просто предсказатель,
       Он проводник в глубины подсознания,
       Где страхи, тайны, боль и исцеление,
       В сплетении вечном обретают знание.
       
       Так помни, путник, если ты решишься,
       В пещеру Трофония свой путь направить,
       Что в бездне этой ты себя отыщешь,
       И, может быть, себя навек оставишь.
       

***


       Оракул Абы: Шёпот из Глубины
       
       В пещере сумрачной, где камень дышит мхом,
       Где капли времени роняют тихий стон,
       Живёт Оракул Абы, древней мудрости сосуд,
       Чей голос – эхо звёзд, чьи очи – вечный суд.
       
       Не смертный он, не бог, но нечто между тем,
       Сплетенье корней древних, лунный бледный свет.
       Его дыханье – ветер, шепчущий в листве,
       Его слова – ключи к сокрытой в мире мгле.
       
       Приходят к Абе страждущие души,
       Искатели ответов, что жизнь их душит.
       С надеждой робкой, с трепетом в груди,
       О будущем узнать, что ждёт их впереди.
       
       Но Аба не дарует легких откровений,
       Его слова – загадки, полные знамений.
       Он говорит о реках, что текут вспять,
       О птицах без крыльев, что учатся летать.
       
       Он видит нити судеб, сплетённые в клубок,
       И шепчет о грядущем, словно древний бог.
       Но толковать его слова – тяжкий труд,
       Ведь истина сокрыта, как сокровище под спудом.
       
       И уходя от Абы, каждый унесёт с собой
       Не ясный приговор, а лишь намёк немой.
       И будет думать, гадать, искать разгадку во снах,
       Пока не осознает, что истина – в руках.
       
       Ведь Аба лишь указывает путь, не решает сам,
       Он лишь зеркало судьбы, что отражает нам
       Наш выбор, нашу волю, нашу суть,
       И только мы способны этот путь свернуть.
       
       Так помни, путник, если к Абе ты придёшь,
       Не жди готовых ответов, что он тебе прочтёт.
       Ищи их в сердце, в разуме своём,
       Ибо Оракул Абы – лишь проводник в твой дом.
       

***


       Оракул Менесфея: Шёпот из Древних Камней
       
       В долине спящей, где тень ложится густо,
       Где древний лес хранит молчанье вековое,
       Стоит Менесфея оракул, камень грустный,
       Пропитанный дыханием былого.
       
       Не храм из мрамора, не золото куполов,
       А глыба дикая, изъеденная ветром,
       Хранит в себе ответы на вопросы снов,
       И тайны судеб, что сокрыты где-то.
       
       Когда луна, как серп, над миром воспарит,
       И звёзды в небе затанцуют хороводом,
       К Менесфею путник робкий поспешит,
       С надеждой в сердце, с трепетом перед роком.
       
       Не жди речей, что льются звонким ручьём,
       Не жди видений, ярких и манящих.
       Оракул шепчет, еле слышным шёпотом,
       Слова туманные, в суть вещей глядящих.
       
       Он может показать тропу в густой траве,
       Где спрятан клад, что ждёт тебя столетья.
       Он может предостеречь от злой молвы,
       И указать на истину, как светом.
       
       Но помни, путник, мудрость древних скал,
       Не даст готовых, легких разрешений.
       Лишь намекнёт, направит, даст сигнал,
       А выбор – твой, и бремя – твоих решений.
       
       И если ты готов услышать тихий глас,
       Что сквозь века доносится из камня,
       То подойди к Менесфею в поздний час,
       И слушай сердцем, что шепчет мирозданье.
       
       Ведь в каждом камне дремлет древний дух,
       И в каждом шёпоте – судьбы отраженье.
       Оракул Менесфея – вечный слух,
       Хранит ответы, ждущие прозренья.
       

***


       Оракул Сизиф
       
       В пещере сумрачной, где камень вечности лежит,
       Сидит Сизиф, проклятый богом, но не сломленный дух хранит.
       Не камень он толкает в гору, как в мифе древнем сказано,
       А судьбы нить плетёт из боли, что в сердце его связана.
       
       Он Оракул теперь, провидец, чьи очи видят сквозь туман,
       Но дар его – проклятье тяжкое, вечный, как горный стан.
       Ибо каждое прозрение – лишь повторение судьбы,
       Где тщетность – главный компаньон, а надежда – лишь обрывки.
       
       Приходят к нему цари и воины, влюблённые и мудрецы,
       Ища ответы на вопросы, что жгут их души, как огни.
       Сизиф им шепчет предсказания, слова, что эхом отдают,
       О битвах проигранных, о счастье, что в прах и пепел обратят.
       
       «Ты будешь править, царь могучий, но трон твой кровью обагрён,
       И сын твой свергнет тебя с трона, когда твой век будет завершён».
       «Любовь твоя, дева прекрасная, подарит радость на миг,
       Но смерть её заберёт рано, оставив лишь скорби крик».
       
       И каждый, кто слышит пророчество, уходит с камнем в груди,
       Ведь знает он, что неизбежность – его удел впереди.
       Но Сизиф, Оракул проклятый, не плачет, не стонет, не ждёт,
       Он просто плетёт нить судьбы, зная, что камень упадёт.
       
       И в этом вечном повторении, в бессмысленности бытия,
       Он находит странную мудрость, что недоступна для тебя.
       Ибо знает он, что даже в камне, что вечно катится вниз,
       Есть сила воли, есть надежда, есть проблеск жизни, словно бриз.
       
       Так слушай, путник, если ищешь ответы в сумрачной мгле,
       Не бойся правды, что Сизиф шепчет тебе.
       Ибо даже зная о падении, ты можешь выбрать свой путь,
       И в каждом камне, что катится вниз, найти свою суть.
       

***


       Оракул Кадма: Шёпот Древней Земли
       
       В пещере тёмной, где спят эоны,
       Где корни мира в землю вросли,
       Сидит Кадм, мудрец, полубог,
       В глазах его отблеск древней земли.
       
       Он слышит шёпот камней и рек,
       Понимает язык ветра и звёзд.
       В его устах – пророчества мрак,
       И судьбы нить, что сплетена из грёз.
       
       Приходят к нему, ища ответ,
       Цари и воины, жрецы и рабы.
       И каждый слышит свой собственный бред,
       Свой страх и надежду, свои мольбы.
       
       «О Кадм, мудрый, скажи, что ждет?» –
       Вопрос, что эхом в пещере звенит.
       И Кадм молчит, лишь взгляд его жжёт,
       И древний голос из уст его говорит:
       
       «Змеиный зуб посеешь ты в земле,
       И воины восстанут из праха и тьмы.
       Борьба и кровь, что несут лишь беды,
       И город новый, рождённый из войны.
       
       Но помни, Кадм, что мудрость – щит,
       А мир – дороже побед и слав.
       И если сердце любовью горит,
       То даже смерть не сломит твой нрав.
       
       Ты будешь править, ты будешь страдать,
       И боги будут испытывать тебя.
       Но в конце пути ты сможешь понять,
       Что истина – в служении, а не в себя.
       
       И станешь ты змеем, в объятьях земли,
       И вечно будешь хранить её сон.
       И шёпот твой, как эхо вдали,
       Напомнит смертным, что мир – хрупок».
       
       Затихнет голос, и мрак сгустится,
       И каждый уйдёт, с ответом своим.
       И лишь Кадм останется молиться,
       За мир, что хрупок и так уязвим.
       
       И шёпот его, как эхо в пещере,
       Напомнит вечно о силе судьбы.
       Оракул Кадма, хранитель веры,
       В объятьях древней, священной земли.
       

***


       Оракул Лай: Шёпот Судьбы из Тьмы
       
       В пещере сумрачной, где камень дышит мхом,
       Где эхо древнее хранит забытый стон,
       Сидит Лай, провидец, в пелене теней,
       И видит нити судеб, сплетённых средь огней.
       
       Не человек он боле, лишь сосуд для сил,
       Что в глубинах земли свой вечный ток хранил.
       Глаза его – два озера, где плещется луна,
       И в них отражена грядущего волна.
       
       Приходят к Лаю цари, герои и рабы,
       Ища ответа в лабиринте их судьбы.
       Он слушает их страхи, их надежды и мечты,
       И шепчет им пророчества, как ветер сквозь листы.
       
       «Остерегайся сына, царь, что в колыбели спит,
       Ибо он станет смертью, что в твоём доме зрит.
       Беги от рока, что над родом тяготеет,
       Но помни, что судьба всегда найдёт, кто её сеет».
       
       Иные слышат радость, иные – горечь бед,
       Но каждый унесёт с собой пророчества след.
       Ведь Лай не выбирает, что говорить и как,
       Он лишь транслирует волю, что диктует мрак.
       
       И если ты осмелишься к нему прийти,
       Готовься к правде, что может душу потрясти.
       Ведь Оракул Лай не лжёт, он лишь показывает путь,
       А как его пройти – решать тебе, не суть.
       
       Так помни, путник, если ищешь ты ответ,
       В пещере сумрачной, где вечный бродит свет,
       Сидит Лай, провидец, в пелене теней,
       И ждёт тебя, чтоб рассказать о судьбе твоей.
       

***


       Оракул Эдипу: Пряжа Судьбы
       
       В Дельфах, в храме Аполлона золотом,
       Где пифия в трансе вещает судьбу,
       Предстал Эдип, юный, отважный, крылатый,
       Искавший ответы в густом, вещем дыму.
       
       Он бежал от судьбы, от пророчества мрачного,
       Что отцом своим станет убийцей злодейским,
       И матерь родную, в объятьях греховных,
       Познает как жену, в безумии зверском.
       
       И голос из тьмы, из глубин подсознания,
       Прорезал эфир, словно лезвие острое:
       «Эдип, сын Лая, судьба неумолима,
       Пряжа богов сплетена, не распутать е» просто!»
       
       «Беги, не беги, тень рока преследует,
       Кровь царская льётся, земля содрогается.
       Сфинкса загадку решишь, но победа обманчива,
       И город Фивы в слезах захлебнется, рыдая».
       
       «Отец твой падёт от руки твоёй сильной,
       Не зная лица, не ведая имени.
       Иокаста, царица, вдова безутешная,
       В объятьях твоих найдёт гибель и бремя».
       
       «Глаза твои зрячие ослепнут от правды,
       И тьма поглотит, как пламя пожирает.
       Изгнанник, скиталец, проклятый богами,
       Ты искупишь грехи, что судьба налагает».
       
       Эдип содрогнулся, услышав пророчество,
       И ужас сковал его сердце стальное.
       Но вера в себя, в свою волю и силу,
       Заставила бежать, от судьбы роковой.
       
       Он думал обмануть, избежать предначертанного,
       Но нити судьбы крепки и незримы.
       И каждый шаг, что он делал в бегстве от рока,
       Лишь приближал его к пропасти неминуемой.
       
       Так пряжа судьбы, сплетённая богами,
       Вела Эдипа к трагедии страшной.
       И в Дельфах, в храме Аполлона золотом,
       Звучало эхом пророчество, вечно ужасное.
       

***


       Голос из Пепла: Пророчество Кассандры
       
       В стенах Трои, где гордость вздымалась к небу,
       Жила Кассандра, даром Аполлона отмечена.
       Но дар тот проклятьем стал, горьким и слепым,
       Ибо никто не верил словам, что из уст её текли.
       
       Она видела пепел, ещё не рождённый огнём,
       Видела кровь, что рекой по улицам потечёт.
       Видела коня, чреватого смертью и горем,
       Видела падение Трои, когда солнце зайдёт.
       
       «Не впускайте его! - кричала она в исступлении, –
       Деревянный конь – обман, ловушка, западня!»
       Но смех лишь звучал в ответ, полное презрение,
       И глухота, что затмила разум у людей.
       
       Она видела Ахилла, яростного в бою,
       Видела Гектора, павшего от его руки.
       Видела Елену, чья красота разожгла войну,
       Видела слёзы вдов и крики сирот, полные тоски.
       
       «Бегите, – шептала она, в отчаянии дрожа, –
       Покиньте город, пока не поздно, пока есть шанс».
       Но слова её, словно ветер, не трогали сердца,
       И судьба Трои была предрешена, как танец.
       
       И вот, конь деревянный, в город введён с триумфом,
       И ночь опустилась, скрывая коварный план.
       Воины греческие, из чрева коня, как из гроба,
       Вышли, и Трою охватил смертельный ураган.
       
       Кассандра, в безумии, металась по улицам,
       Свидетельница гибели, пророчица без веры.
       Она видела, как рушатся стены, как гибнут люди,
       И в пепле Трои, угасала последняя надежда.
       
       Её дар, проклятый и бесполезный, остался с ней,
       Напоминая о том, что видела и не смогла предотвратить.
       Кассандра, голос из пепла, вечно обречённая,
       Пророчествовать правду, которой никто не хочет верить.
       

***


       Оракул Нострадамус: Шёпот Времени
       

Показано 1 из 3 страниц

1 2 3