Битва Света и Тьмы. Страж Кедрового Леса

07.07.2025, 10:18 Автор: Владимир Мисечко

Закрыть настройки

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4


Иркалла: Песнь о Царстве Теней
       
       Врата из кости, в землю уходящие,
       Ведут в Иркаллу, где нет солнца дня.
       Там Эрешкигаль, царица вечно спящая,
       На троне мрачном правит, не любя.
       
       Семь врат проходит путник обречённый,
       Снимая плащ, и пояс, и венец.
       Оставь надежду, путник утомлённый,
       Здесь только тени, скорбь и вечный плен.
       
       Здесь Кур, гора, что небо разделяет,
       И Галлу, демоны, что душу рвут на части.
       Здесь Намтар, судьба, что неумолимо карает,
       И Нергал, супруг, взирающий без страсти.
       
       Здесь души мёртвых, словно листья сухие,
       Шуршат в безмолвии, забыв про свет.
       Они помнят жизнь, но помнят, как чужие,
       И шепчут жалобы, которым счёта нет.
       
       Инанна, богиня, в царство это сходит,
       Чтоб власть оспорить, трон себе забрать.
       Но Эрешкигаль её в ловушку ловит,
       И смертью мучительной велит страдать.
       
       Лишь мудрость Энки, бога вод глубоких,
       Спасает Инанну от неминуемой беды.
       Но цену платит, жертвуя жестоко,
       За жизнь богини, отводя беды.
       
       Иркалла – царство вечной ночи,
       Где нет ни радости, ни света, ни тепла.
       Лишь скорбь и тени, вечные мученья,
       И Эрешкигаль, что правит навсегда.
       
       Так помни, смертный, о судьбе печальной,
       И чти богов, пока ты жив и здрав.
       Иначе в Иркалле, в обители финальной,
       Найдёшь лишь вечный мрак, и вечный страх.
       

***


       Вольтумн, Бог Этрусский, Врата Года
       
       Из сумрака рощ, где шепчутся тени,
       Из древних холмов, где Этрурия спит,
       Восстань, Вольтумн, хранитель священный,
       Чей лик в бронзе литой, как вечный гранит.
       
       Ты – Бог перемен, вращающий время,
       Врата года, что в вечность ведут.
       В твоих руках – судьбы тяжкое бремя,
       И ключи от дверей, где тайны живут.
       
       Не грозный Юпитер, не Марс кровожадный,
       Ты – сила земли, что питает росток.
       В твоих ритуалах, обрядах нарядных,
       Надежда на жизнь, на счастливый итог.
       
       Вольтумн, ты – союз городов этрусских,
       Священный союз, что веками крепчал.
       В твоём храме, в Вольсиниях русских,
       Народ свой совет и защиту искал.
       
       Но время летит, и империи рушатся,
       И память о богах уходит во тьму.
       Лишь эхо легенд в камнях колышется,
       Напоминая о славе твоей.
       
       Вольтумн, ты – загадка, что ждёт разгадки,
       В осколках истории, в письменах немых.
       Но в сердце земли, в каждом древнем артефакте,
       Живёт отголосок молитв и стихов.
       
       Так пусть же звучит этот стих в тишине,
       Во славу Вольтумна, Бога Этрусского,
       Хранителя времени, в вечном огне,
       И символа силы, народа искусного.
       

***


       Легенда о Карамане: Песнь о Тюркской Воле
       
       В степях широких, где кони вольны,
       Под небом ясным, где орлы парят,
       Родился Караман, сын храброй земли,
       Чей дух свободен, как ветер степной, брат.
       
       От рода Салтук, что славен в веках,
       Он силу предков в сердце хранил,
       И видел Караман в сумрачных снах,
       Как тюркский народ от ига страдал, стонал.
       
       Под властью чуждой, в тени сельджуков,
       Забыты корни, забыта честь,
       И Караман, услышав зов предков,
       Решил свободу народу принести.
       
       Собрал он воинов, верных и смелых,
       Чьи копья остры, а сердца горят,
       И клятву дали, в битвах умелых,
       За Караман, за тюркский народ стоять.
       
       В горах Тавра, где ветер гуляет,
       Он крепость построил, как символ борьбы,
       И Караман, как лев, там рыкает,
       Готов сражаться за правду судьбы.
       
       Сражался он с сельджуками яростно,
       За каждый клочок родной земли,
       И кровь лилась, как река полноводная,
       Но дух Карамана не сломить, не снести.
       
       Он тюркский язык возродил из пепла,
       Забытые песни вновь зазвучали,
       И знамя свободы, как солнце, засветит,
       Над землями тюркскими, что так долго молчали.
       
       И пал Караман в битве жестокой,
       Но имя его в веках живёт,
       Как символ свободы, как пламя высокое,
       Что тюркский народ к победе ведёт.
       
       И помнят потомки его заветы,
       О силе единства, о воле к борьбе,
       И Караманогуллары, как эхо победы,
       Звучат в истории, как песня о тебе.
       
       Так слушайте, люди, легенду о Карамане,
       О храбром герое, что жизнь отдал за нас,
       И пусть его дух, как знамя, над нами,
       Ведёт к процветанию в этот светлый час!
       

***


       Навь, дыханье запустенья
       
       Из сумрака веков, из пепла древних кострищ,
       Встаёт Навь, дыханье запустенья,
       Тенью скользит меж миров, где жизнь и смерть сплелись,
       И шепчет сказки о забвенье.
       
       Она – эхо забытых имён, шелест увядших трав,
       Холод луны, что смотрит в бездну.
       В её глазах – отражение павших городов,
       И боль утраты, что не исчезнет.
       
       Не ищет Навь ни власти, ни славы земной,
       Её удел – хранить воспоминанья.
       О тех, кто ушёл, не оставив следа за собой,
       О тех, кто сгорел в огне отчаянья.
       
       Она – страж границы, меж Явью и Тьмой,
       Где души блуждают в поисках дома.
       И горе тому, кто нарушит её покой,
       И потревожит вечный сон знакомый.
       
       Ибо Навь – это не просто мрак и печаль,
       Она – память о прошлом, что учит нас жить.
       И в тихом шёпоте её услышишь ты вдаль,
       Напоминание о том, что нужно ценить.
       
       Так слушай же ветер, что воет в ночи,
       В нём голос Нави, дыханье запустенья.
       И помни, что даже во тьме можно найти,
       Искру надежды, луч просветления.
       

***


       Бейбарс: Легенда Песков и Стали
       
       В песках Египта, где солнце палит,
       Родился вихрь, что судьбы крушит.
       Бейбарс, мамлюк, из степей кипчакских,
       Взращённый битвой, в крови закалённый.
       
       Он был не просто воин, он – буря гнева,
       Что сметала кресты, ломала копья.
       Айн-Джалут – его звёздный час,
       Где монгольская орда познала ужас.
       
       Аль-Малик аз-Захир, Султан Победоносный,
       Его имя гремело от Нила до Евфрата.
       Он строил крепости, как скалы неприступные,
       И флот его бороздил моря, как стая акул.
       
       Он был львом, что рычит в пустыне,
       И лисом, что хитростью врагов обманет.
       Он дружил с халифом, но правил сам,
       И тень его страхом покрывала земли.
       
       Рассказывают сказки о его силе,
       О мече, что рассекал броню, как масло.
       О коне, что нёс его сквозь бури и битвы,
       И о сердце, что не знало ни страха, ни жалости.
       
       Он был султан, воин, легенда, миф,
       Бейбарс аль-Бундукдари, чьё имя живёт.
       В песках Египта, в камнях крепостей,
       В сердцах тех, кто помнит его славу и мощь.
       
       И даже сейчас, когда века пролетели,
       Эхо его побед ещё слышно в ночи.
       Бейбарс, Султан, Лев Египта,
       Навеки вписан в историю кровью и сталью.
       

***


       Айн-Джалут: Песнь о Крови и Песках
       
       В долине Джалут, где ветер поёт погребальные песни,
       Где солнце палит землю, словно гнев божества,
       Сошлись два войска, словно бури небесные,
       В кровавой пляске, что решит судьбу бытия.
       
       Орда Золотая, с востока пришедшая,
       Несла знамя Дракона, чей взор испепелял.
       Их вождь, Батый-Кровопийца, чья ярость кипящая,
       В сердцах врагов лишь ужас и трепет вселял.
       
       Но встал на пути их Султан Бейбарс, Лев Египта,
       Чей меч был закалён в пламени веры святой.
       Он собрал воинов, духом непоколебимых,
       Готовых жизнь отдать за землю, за дом родной.
       
       И вот, на рассвете, когда пески заалели,
       Сошлись армии в битве, что мир содрогнулся.
       Стрелы летели, словно стаи демонов серых,
       Копья ломались, словно хрупкие стебли.
       
       Батый-Кровопийца, восседая на коне чёрном,
       Рвал ряды врагов, словно волк овец беззащитных.
       Но Бейбарс, словно Феникс, из пепла рождённый,
       Встречал его натиск, силой духа напитанный.
       
       И тогда, в час отчаяния, когда надежда угасала,
       Бейбарс воззвал к древним богам пустыни.
       И ветер ответил, песчаной бурей вздымаясь,
       Слепя врагов, даруя воинам силу незримую.
       
       Воины Бейбарса, словно львы разъярённые,
       Набросились на орду, в ярости праведной.
       И меч Бейбарса, словно молния сверкающая,
       Пронзил сердце Батыя, положив конец его власти.
       
       Орда Золотая, лишившись вождя и силы,
       Бежала в ужасе, оставляя горы тел.
       И кровь их, смешавшись с песками Джалута,
       Навеки окрасила землю в багряный цвет.
       
       Айн-Джалут! Место славы и скорби вечной,
       Где Лев Египта сломил Дракона восточного.
       И песнь о битве этой, в веках звучащая,
       Напоминает о силе духа и вере непорочной.
       
       Так пусть же помнят потомки о подвиге славном,
       О воинах, что жизнь отдали за свободу.
       И пусть Айн-Джалут, в легендах воспетый,
       Навеки останется символом победы народа!
       

***


       Зындон: Песнь о Падшем Свете
       
       Вначале времён, когда мир был юн и светел,
       Сиял Зындон, как солнца луч приветный.
       Не смертный бог, но искра мирозданья,
       Он был рождён из чистого сиянья.
       
       Он правил светом, мудростью и знаньем,
       И мир цвёл под его благодеяньем.
       Но гордость, словно ядовитый корень,
       В душе Зындона проросла вскоре.
       
       Он возжелал не просто править светом,
       А стать творцом, владыкой без ответа.
       Он захотел перекроить вселенной ткани,
       И в этом замысле таились грани
       
       Падения, что ждали впереди.
       Он начал плести сети колдовства,
       Искажая свет, творя из тьмы слова.
       Он создавал чудовищ, мерзких тварей,
       
       Что сеяли лишь страх и боль в овраге
       Миров, что прежде знали лишь покой.
       И боги, видя этот лютый бой,
       Восстали против Зындона, презрев
       
       Его безумство, что посеял гнев.
       Разверзлась битва, грохот и пожар,
       И свет столкнулся с тьмой, как острый жар
       С холодной бездной. Зындон был повержен,
       
       И сброшен в бездну, где навек отвержен.
       Но даже там, в кромешной темноте,
       Он не утратил силы в полноте.
       Он ждёт, плетёт коварные интриги,
       
       И шепчет во снах, как древние вериги.
       Он жаждет мести, жаждет вновь подняться,
       И мир, что предал, в прах и пепел сжаться.
       
       И помни, путник, если тьма густеет,
       И сердце страх зловещий леденит,
       То, может быть, Зындон опять владеет
       Мирами, и его проклятье мстит.
       
       Ведь даже падший свет не умирает,
       А лишь таится, силы набирает.
       И в час, когда надежда угасает,
       Зындон вернётся, и мир вновь зарыдает.
       

***


       Сенусерт, Владыка Змей и Солнца
       
       В песках, где время спит в объятьях сфинксов,
       Где Нил течёт, как вечная река,
       Восстал Сенусерт, лик его был чист и ясен,
       Но в сердце таилась древняя тоска.
       
       Он был рождён под знаком Урея, змея,
       Что мудростью и силой наделён,
       И Ра, лучистый бог, коснулся его чела,
       Судьбой великой он был одарён.
       
       Сенусерт, Владыка Змей и Солнца,
       Он правил землями, как бог на троне,
       Его слова – закон, его воля – тверда,
       И страх трепетал в каждом фараоне.
       
       Он строил храмы, вздымались к небесам,
       Где жрецы шептали древние слова,
       И пирамиды, словно горные хребты,
       Хранили тайны прошлого всегда.
       
       Но во снах его являлись тёмные боги,
       Шептали о власти, о крови и войне,
       И змей Урей, что в сердце его жил,
       Взывал к могуществу в ночной тишине.
       
       Сенусерт боролся с тьмой внутри себя,
       С желанием властвовать, не зная меры,
       Он помнил о долге, о правде и добре,
       И верил в свет, что победит все скверны.
       
       Он усмирил змея, что в сердце его жил,
       И силу солнца направил на добро,
       Сенусерт, Владыка Змей и Солнца,
       Он правил мудро, справедливо и светло.
       
       И в памяти веков остался он навек,
       Как символ власти, мудрости и чести,
       Сенусерт, Владыка Змей и Солнца,
       Владыка, что нашёл свой путь к бессмертию.
       

***


       Косово Поле: Песнь о Крови и Славе
       
       В Косово поле, где трава багряна,
       Где небо плачет, словно вдова рано,
       Сошлись два войска, как буря и скала,
       За веру, землю, честь, что жизнь дала.
       
       Там князь Лазарь, словно лев в бою,
       Вёл войско сербское в смертельную струю.
       За ним Милош Обилич, храбрый и сильный,
       Клялся пронзить султана, словно демона.
       
       А с ним и Вук Бранкович, тень сомнений,
       Чья жажда власти затмевала зренье.
       Он предал веру, братьев и народа,
       И в спину нож вонзил, когда пришёл черёд.
       
       Мурад султан, с востока грозный хан,
       Вёл войско турецкое, как смертельный ураган.
       Янычары, словно саранча, неслись,
       И кровь рекой по полю разлилась.
       
       Милош прорвался сквозь ряды врагов,
       И пал султан от рук его, без слов.
       Но сам Милош, геройски умирая,
       Свободу сербскую в сердце сохраняя.
       
       Князь Лазарь бился, словно бог войны,
       Но силы были неравны, увы, страшны.
       Он пал в бою, как дуб, сражённый громом,
       И кровь его смешалась с сербским домом.
       
       В Косово поле, где трава багряна,
       Лежат герои, словно зёрна злака.
       Погибла армия, но дух не сломлен,
       И память о героях навек запечатлена.
       
       И хоть проиграна была та битва,
       В сердцах сербов горит святая молитва.
       За веру, землю, честь, что жизнь дала,
       В Косово поле кровь героев пролита.
       
       И до сих пор, когда весна приходит,
       На Косово поле мак красный всходит.
       То кровь героев, что землю оросила,
       И память о них, что в сердце воскресила.
       
       Так помните, потомки, эту битву,
       И чтите память, словно святую литургию.
       В Косово поле, где трава багряна,
       Родилась легенда, вечно не увянет она!
       

***


       Флегетон: Река Пламени
       
       Из чрева Хаоса, где тьма вечна,
       Рождается Флегетон, поток зловещий.
       Не воды в нём плещутся, но пламя яро,
       Пылает, клокочет, души сжигая.
       
       Змеёй огненной в Аиде он вьётся,
       Сквозь скалы обугленные пробивается.
       Крик боли и отчаянья в нём слышен,
       Проклятых душ, что в пламени том истязаются.
       
       Харон, угрюмый перевозчик теней,
       Стороной обходит Флегетона пламень.
       Ни лодка его, ни весла не выдержат жара,
       Лишь души грешные в нём вечно сгорают.
       
       У берегов его стоят Эринии,
       Богини мщения, с факелами в руках.
       Они подгоняют души в огненный вихрь,
       Где муки их вечные, как пламя, ярки.
       
       Флегетон – не просто река, а живое зло,
       Воплощение гнева богов и отчаянья.
       Он вечно пылает, напоминая всем,
       О каре, что ждёт за грехи и злодеяния.
       
       И даже Аид, владыка теней и смерти,
       С опаской взирает на пламя Флегетона.
       Ибо в нём заключена сила, что может
       Поглотить даже царство его мрачное.
       
       Так пусть же помнят смертные о Флегетоне,
       О реке огня, что в Аиде пылает.
       И пусть страх перед карой удержит их,
       От грехов и злодеяний, что души сжигают.
       

***


       Коцит: Река Плача
       
       Из мрачных недр, где вечная ночь царит,
       Где тени бродят, памятью томимы,
       Коцит течет, река скорби и обид,
       Слезами мёртвых, горькими, незримыми.
       
       Не серебром луны вода его блестит,
       Но чёрным ониксом, печалью окроплённым.
       И каждый вздох, что в тишине звучит,
       В его теченье эхом отражённым.
       
       Здесь души бродят, потеряны, одни,
       В объятьях боли, прошлого пленённые.
       Их стоны тихие, как шёпот из тени,
       Вплетаются в песнь реки, навек проклятой.
       
       Не ждите здесь ни радости, ни света,
       Лишь отголоски жизни, угасающей.
       Коцит – река, где надежды нету,
       Где скорбь и отчаяние вечно властвуют.
       
       Харон угрюмый, лодочник безмолвный,
       Перевозит души через воды тёмные.
       И каждый вздох, как крик души невольный,
       В Коците тонет, в бездне бесконечной.
       
       Так пусть же помнит смертный, в мире этом,
       Что жизнь – лишь миг, и скоротечна радость.
       Ибо за гранью, в царстве мрака, где-то,
       Коцит течёт, река скорби и усталости.
       

***


       Агарта: Сказание о Внутреннем Солнце
       
       В глубинах земли, где тьма вековечна,
       И корни гор пронзают мрак пещер,
       Лежит Агарта, город таинственный,
       Обитель мудрости, надежды ковчег.
       
       Туда не проникнет луч солнца палящий,
       Там вечный сумрак, но свет иной горит.
       В сердцах адептов, знанием горящих,
       И в кристаллах, что тайны хранят.
       
       Говорят, там живут потомки древние,
       Цивилизации, что канула в века.
       Хранители знаний, силы безмерной,
       Что спят, как семя, до нужного срока.
       
       Там правит Царь Мира, мудрец всевидящий,
       Чей голос слышен лишь избранным сердцам.
       Он нити судеб плетёт, направляя,
       И мир оберегает от зла и бед.
       
       Туда ведут дороги, скрытые в пещерах,
       В горах высоких, в пустынях без конца.
       Но лишь достойный, с душою чистой,
       Увидит врата в обитель мудреца.
       
       Агарта – не просто город под землёй,
       

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4