Кирие Элейсон. Книга 5. Низвергая сильных и вознося смиренных

24.09.2021, 10:00 Автор: Владимир Стрельцов

Закрыть настройки

Показано 12 из 66 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 65 66


- Я беру на себя поиски девы Розы, дочери графа Вальперта, а вам повторяю свой приказ. Не искушайте государя своего, мессер Эверард, и не испытывайте понапрасну моего терпения, – голос короля зазвенел, как сталь.
       - Я благодарю вас, государь, – выдавил из себя Эверард.
       Гуго повернулся к нему спиной и, в сопровождении Сансона и Альдуина, направился к дверям донжона замка.
       - Я ваш должник, мессер Сансон. Вы на редкость предусмотрительны, – сказал Гуго. Обернувшись на оцепеневшего от горя Эверарда, король мысленно ухмыльнулся.
       «В Риме, мой милый, тебя определенно поджидает сюрприз. Кто знает, на какие безумства он тебя сподвигнет. Меня можешь не благодарить, свою награду я получу на днях».
       


       
       Глава 11 - Эпизод 11. 1682-й год с даты основания Рима, 8-й год правления базилевса Романа Лакапина (октябрь 928 года от Рождества Христова).


       
       - Я обдумал все еще несколько раз и утвердился в своем решении в самое ближайшее время отправиться в Рим, – заявил Гвидо Тосканский своим братьям, родному и сводному, Ламберту и Бозону, одним погожим октябрьским утром.
       Братья сидели возле парапета крепостной стены графского дворца, куда они велели слугам подать свой завтрак. Стояла превосходная погода, осень в Лукке только-только начинала осторожно заявлять о себе. Гвидо, вновь почувствовавший вкус к жизни, энергично пытался наверстать упущенное за летние месяцы, каждый новый день вновь будил в его душе оптимистические планы, ну а такое утро, как сегодня, подняло бы настроение даже у вконец разочаровавшегося скептика. Сыры, фрукты и молодое вино были наилучшим дополнением к этому утру, и ничто другое не могло с ними сравниться. Кофе? Возможно, но до его появления в Европе оставалось еще несколько сотен лет.
       - Вы все-таки смирились с поведением вашей жены и верите ей на слово? Воистину, брат мой, у вас начисто отсутствует самолюбие и уважение к себе, - ответил Ламберт.
       Несмотря на то, что Ламберт к этому моменту уже перешагнул порог тридцатилетия, в отношении к нему у многих до сих пор сохранялся стереотип, как о человеке еще слишком молодом и незрелом. Такое иногда бывает у младших братьев, которые до поры до времени находятся в тени своих старших родственников, благодаря чему период взросления у них несколько затягивается. Быт и нравы десятого века, как правило, не оставляли молодым людям много времени на праздную и безответственную жизнь, уже с тринадцати лет отправляя под венец, а с пятнадцати в боевое седло. Однако, Ламберт в этом плане являлся исключением, ход событий, когда графством долгое время управляли родители, а потом старший брат, позволял ему вести жизнь легкую и приятную. С удовольствием приняв поручение от Гвидо вести военные дела графства, Ламберт в скором времени проявил на данном поприще определенные таланты. Мало кто в те годы пытался противостоять Тоскане, да и она сама предпочитала, в крайнем случае, откупаться от назойливого неприятеля, но иногда, как это было нынешней весной у Перуджи, Ламберту все-таки доводилось обнажать свой меч, и тогда враг очень быстро жалел о своей излишней амбициозности и горячности.
       В своем графстве Ламберт пользовался понятной любовью и уважением. Его любили и за приятную внешность, выгодно отличавшую его от старшего брата, а также за набожность и мягкий нрав в отношении к смердам, чего никогда нельзя было поставить в заслугу его заносчивой сестре Ирменгарде. Воинские доблести еще более увеличили популярность Ламберта в Лукке и Флоренции, что, вкупе со сформировавшейся, как у всякого здорового тридцатилетнего мужчины, честолюбивой натурой, привело к возникновению у Ламберта определенных мыслей, которые он пока предпочитал держать при себе.
       - Моя жена ждет ребенка. Моего ребенка. Я должен быть с ней, – сказал Гвидо. Утро, казавшееся столь прекрасным, стремительно теряло свое очарование.
       - У Мароции это будет уже четвертый или пятый ребенок. И все были не от тебя. С чего вдруг уверенность, что этот ребенок твой? И вообще, брат мой, откуда такая перемена настроений?
       Три с лишним месяца Гвидо и слышать ничего не хотел о Мароции. Топя грусть в вине, пытаясь забыться в объятиях тех, кому все равно кого обнимать лишь бы платили, он самого себя уверял, что его чувство к прекрасной римлянке умерло насовсем. Получив письмо из Рима, в котором Мароция сообщила ему о беременности, он не слишком умно посвятил в свои семейные дела братьев Ламберта и Бозона, попутно высмеяв перед ними образ жизни и нрав собственной супруги. Однако в сознании его наступил перелом. Вино и девицы были забыты, каждый вечер он теперь заканчивал воспоминаниями и воображаемыми разговорами с Мароцией. Та прислала еще пару писем, полных кротких и чувственных нот, эти письма у Гвидо уже хватило ума братьям не показывать, и еще за неделю до сего дня он принял решение ехать в Рим. С этой самой минуты, когда он вновь простил свою беспутную жену, на душе у него самого сделалось легко и празднично и граф все эти дни жил мечтами о предстоящей встрече.
       - Я знаю это, и этого достаточно. Я принял решение, висконт, – с металлом в голосе произнес Гвидо. При слове «висконт» Ламберт обидчиво поджал губы, а затем, набравшись смелости, заявил:
       - Ребенок, родившийся неизвестно от кого, рожденный женщиной, с которой вы, граф, более не живете, будет при этом наследником земель, завещанных нашими родителями?
       - Если родится мальчик, то безусловно.
       - Я никогда не признаю его своим сюзереном, – бросил Ламберт и спешно, почти бегом, оставил Гвидо наедине с Бозоном. Такой демарш в отношении старшего брата он позволил себе впервые.
       Разговор долго не возобновлялся. Бозон не спешил подкидывать в разгоревшийся костер новых дров, имевшихся вполне хватало. Гвидо же было неловко, что сводный брат стал свидетелем ссоры, в которой он, Гвидо, обладая всеми правами карать и миловать, молча снес дерзость висконта.
       - Не могу советовать вам, брат мой, тем более в делах столь щекотливых. Но, если хотите услышать мой совет, то я готов озвучить его, – Бозон прервал, наконец, тишину.
       - Буду признателен вам в этом. Совет всегда полезен, а проистекающий от лица мудрого, к коим я вас, безусловно, отношу, имеет цену подчас выше золота.
       - Мой совет - не покидайте Лукку. Во всяком случае, сейчас.
       - На вас такое впечатление произвели слова моего брата?
       - А разве он недостаточно высказался? Уехав сейчас в Рим, вы рискуете потерять ваше графство.
       - Мой брат весьма щепетилен в вопросах чести.
       - Не будьте наивны, Гвидо. Когда на кон поставлено богатейшее маркграфство Тосканское, о чести любой предпочтет на время не вспоминать. Не хочу и не могу очернять вашего брата, но у него могут найтись умелые и хитрые советники. Не столь щепетильные в вопросах чести, но желающие возвыситься. В руках Ламберта тосканская дружина, а кто вступится за вас, когда ваши права будут попраны?
       Гвидо молчал. Ничего нового Бозон в общем-то ему не сообщил. Гвидо и так чувствовал, что его отношения с родным братом с недавних пор дали трещину, которая в последнее время начала стремительно разрастаться.
       - Какой резон вам помогать мне? Вы представляете интересы короля Гуго, для которого я и моя жена всегда являлись главными соперниками в Италии. Откуда такое сочувствие?
       - Все очень просто, Гвидо. Можно только глубоко сожалеть о том, что между нами всеми, вышедшими из одного чрева, постоянно существуют распри недостойные праведных христиан. Своими действиями мы подаем плохой пример своим подданным.
       - Вы не отвечаете мне, Бозон.
       - Конечно, я отстаиваю интересы Гуго, которые простираются гораздо дальше границ Итальянского королевства. Если Ламберт захватит власть в Лукке, мой брат, конечно, жестоко и прилюдно посмеется над унижением вас и Мароции, но в сердце его воцарится глубокая печаль от потери собственной мечты. О нет, вы плохо знаете своего сводного брата. Как бы Гуго не враждовал с Мароцией, он прекрасно понимает, что только она сможет помочь ему получить императорскую корону. А она, в свою очередь, может сделать это, если в этом посодействуете вы, Гвидо. Поэтому не разрушайте ваш брак, пишите своей жене милые, полные ласки, послания, но не уезжайте из Лукки и крепко держитесь за графский трон вашего отца.
       Логика в этих словах, безусловно, присутствовала. Гвидо несколько минут боролся сам с собой, испытывая раздражение ко всему миру, заставляющего его отказаться от намеченного ранее плана приятных, но, увы, действительно легкомысленных действий.
       - С сегодняшнего дня я сам непосредственно буду управлять войском Тосканы. Я распущу своих вассалов и соберу их вновь, но уже под моим началом, – заявил он. Бозон склонил голову в знак удовлетворения.
       Во время вечерней мессы Гвидо о своем решении объявил Ламберту. Висконт не имел повода для спора, но болезненная гримаса проскользнула по его лицу. Он не явился на ужин в графский дворец, а вечером следующего дня в поисках лучшего совета он отправился…. К графу Бозону, разумеется!
       Бозон изобразил на своем лице удивление при виде Ламберта, хотя ждал его еще со вчерашней ночи. Виконт был заметно возбужден, прятал взгляд и нервно перебирал пальцами свою перевязь, на которой красовался великолепный кинжал, украшенный массивными драгоценными камнями – подарок его отца, Адальберта Богатого.
       - Похоже, мой брат Гвидо решил избавиться от меня, – сконфуженно пробормотал Ламберт, по-прежнему избегая встречи с проницательным взглядом Бозона.
       - Ну, это вы, конечно, преувеличиваете, висконт. В наше время на кого еще, кроме как на родных братьев, мы в наших действиях можем полагаться со спокойной душой и верой в сердце?
       - Последними действиями Гвидо ясно дал понять, что предпочтет видеть наследником графства низкородного бастарда от своей развратной жены.
       - Ваши обвинения, висконт, только играют против вас самого. Если бы вы удержали себя и оставили свои мысли внутри вашей души, вы по-прежнему управляли бы тосканским войском и, главное, Гвидо сейчас был бы уже на полпути к Риму.
       - Проклятье! – в сердцах бросил Ламберт и ударил кулаком по столу.
       - Держите, держите ваши эмоции при себе, Ламберт. Даже сейчас не обязательно было демонстрировать их мне. Ваш брат человек мягкий и доверчивый, мало кто из мужчин позволил бы своей жене так помыкать собой. Возьмите же себя в руки, станьте вновь добрым и покладистым братом, каковым вы всегда и были. Доверьтесь Провидению, оно укажет вам верный путь. Время тоже на вашей стороне, не подгоняйте же его.
       - Вы предлагаете мне спокойно принять мое отстранение от графского трона? Будь вы на моем месте, вы поступили бы также?
       - Конечно также, но будучи не в силах оказать сопротивление сейчас, я стал бы искать более сильную руку, которая помогла бы мне отстоять мои права.
       - Где же мне взять себе сильного союзника?
       - А вы подумайте хорошенько, Ламберт. И оглянитесь вокруг себя. У вас многочисленная и влиятельная родня.
       - Вы предлагаете? …
       - Более я вам ни слова не скажу, висконт. Вы крайне неспокойны сейчас. Вам необходимо учиться самообладанию. А друзья у вас есть, их много и они готовы вам помочь. Но всему свое время. Запомните это хорошенько, – сказал Бозон, выпроваживая Ламберта из своих покоев.
       


       
       Глава 12 - Эпизод 12. 1682-й год с даты основания Рима, 8-й год правления базилевса Романа Лакапина (октябрь 928 года от Рождества Христова).


       
       И все-таки через два дня массивные, трехарочные городские ворота Лукки распахнулись, чтобы пропустить кавалькаду всадников, во главе которой юные оруженосцы горделиво подняли ввысь графские штандарты. Нюанс заключался в том, что открылись ворота не южные, а северные, и всадники взяли курс не на Рим, а по направлению к Павии, и возглавлял их вовсе не Гвидо Тосканский, а бургундский граф Бозон.
       К вечеру того же дня бесконечно усталый граф со своими спутниками прогромыхал по каменным плитам моста Понте-Веккьо, сооруженного еще во времена Августа. Как не был измучен долгой дорогой граф, он все-таки нашел в себе силы направиться во дворец правителей, расположенный на месте будущего палаццо Бролетто.
       Дворец представлял собой двухэтажное здание, сложенное из камней, растащенных лангобардами от разномастных древнеримских построек. На первом этаже располагались помещения слуг, на втором – канцелярия и пиршественная зала правителей. К зданию, по обычаю павийской архитектуры того времени, примыкала довольно высокая башня, в которой находились покои хозяев и их самых знатных гостей, а также смотровая площадка, несущая надзорно-оборонительные функции.
       С первого взгляда на дворец Бозон понял, что мог бы и не издеваться над своими лошадьми, ибо настрой обитателей дворца был далек от делового. В доме вовсю шла гульба, из окон, лишенных дощатых ставен, постоянно лился смех, гортанный мужской и визгливый женский. Между тем слуги старались вести себя предельно ответственно, граф Бозон был принят со всеми, подобающими его титулу, почестями, двое слуг с факелами сопроводили графа до пиршественной, по пути пару раз деликатно предупредив его о внезапно замеченных и до сей поры неубранных рвотных лужах.
       В заключение своей миссии, они распахнули двери пиршественной залы, и Бозон очутился посреди удалого пира, по всем признакам достигшего своего апогея. Где-то сверху, отчаянно, изо всех своих сил, старались музыканты, за столами сидело около тридцати благородных сеньоров в окружении почти такого же количества развязных девиц, с небольшим количеством одежды на теле. Из примыкающей к зале комнаты, за пиром наблюдал внимательный мажордом, немедленно отдававший приказания слугам либо подлить вина жаждущим мессерам, либо почтительно вывести на свежий воздух особо перебравшего гостя, начинавшего своим состоянием портить праздник остальным. Слуги блистательно исполняли приказы, словно призраки мгновенно вырастая перед пиршественным столом и также внезапно исчезая.
       Бозон прошел вдоль стола, с ухмылкой оглядывая гостей и чувствуя в себе то определенное брезгливое превосходство, которое знакомо всякому, кто хоть раз с трезвым умом пробирался сквозь множество упившихся и утративших чувство реальности тел. Некоторые из гостей узнавали его и даже пытались героически приподняться, чтобы засвидетельствовать свое почтение брату короля. Но большинству общества его появление осталось практически незамеченным. Один молодой барон, попавшийся Бозону по пути, и вовсе, потеряв, видимо, всякое терпение и стыд, в момент прохождения высокого гостя победоносно овладел своей подругой прямо за столом, что, впрочем, вызвало только волну поощрительных комментариев со стороны его соседей.
       Сам король расположился за отдельным столом, устроенным на возвышении. Рядом с ним и прильнув к нему, сидела невысокая брюнетка, раздетая до пояса. Она, по всей видимости, обладала редким талантом вызывать у короля самую разную гамму чувств за сравнительно короткое время. Пока Бозон шел к королю, Гуго успел ее и ласково погладить по груди и зло потрепать за загривок. Все же, как с удовлетворением заметил наблюдательный Бозон, Гуго, в отличие от гостей, пребывал еще в том кратковременном состоянии, когда вино приятно разогрело кровь, но еще не помутило разум, а, следовательно, надлежало спешить.
       Появление брата Гуго встретил весьма радушно.
       

Показано 12 из 66 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 65 66