- Пусть их тоже выбросят.
- Уверена? - переспросил он. - Это ведь целое состояние.
В голосе его слышались нотки благоговения, и я разозлилась: нельзя же все измерять деньгами. Лилии, кстати, на столике уже не было.
- Я сказала: убрать!
Голос мой прозвучал излишне резко, и в другой раз я, возможно, извинилась бы, но только не сейчас, когда от нервного напряжения воздух, казалось, звенел. Айзек посмотрел мне в лицо и вышел, не сказав ни слова. А еще через мгновение появилась служащая и поволокла ведро с цветами в коридор.
Выступление прошло успешно, но я почти не слышала аплодисментов. Вот то, что спину сегодня не сверлил ненавидящий взгляд, отметила. Уильямс поджидал меня в коридоре, но в ответ получил лишь короткое:
- Устала, все завтра.
- Хорошо, хорошо, - забормотал он. - Ты права, дорогая, тебе надо отдохнуть. И спасибо тебе, ты нас здорово выручила.
Я быстро переоделась и покинула клуб. Мобиль моего неизвестного поклонника еще не подъехал - слишком рано. Я криво усмехнулась: вот и хорошо, мне лишние свидетели не нужны.
Разгулявшийся ветер гнул верхушки деревьев, гнал по небу рваные тучи, то скрывая луну, то вновь позволяя ей озарить бледным светом высокую кованую ограду. Где-то неподалеку ухнул филин, и я вздрогнула. Зловещее, мрачное место, в которое перенес меня отцовский медальон, надежд не внушало. Но раз уж я сюда попала, то отступать поздно. Гулкий удар дверного молотка огласил окрестности и поднял с деревьев стаю перепуганных птиц, тут же с клекотом закружившихся надо мной.
- Кто? - раздался голос, казалось, прямо с неба.
Я огляделась, но его обладателя так и не увидела.
- Кто? - теперь в голосе сквозило нетерпение.
- Лайза Стоун, дочь Кристиана Стоуна, - робея, назвала я себя.
Ворота медленно приоткрылись, вдоль аллеи цепочкой вспыхнули фонари.
- Проходи.
Шла я медленно, словно стараясь оттянуть неизбежное. Окна особняка не светились огнями - похоже, его обитатели уже улеглись спать. Но стоило мне подняться на крыльцо, как дверь распахнулась.
- Прошу, мисс, - церемонно произнес высокий сухощавый старик, прямой, как палка, и седой, как лунь. - Хозяин ждет вас.
Не знаю, что я ожидала увидеть: зал для приемов или потайное святилище с жертвенником, но дворецкий сопроводил меня в самый обычный кабинет, уставленный книжными шкафами. Окна его выходили во внутренний двор, оттого-то я и не заметила света от горящей на столе лампы. Хозяин дома стоял у шкафа и повернулся при моем появлении.
- Все-таки пришла? - с веселым любопытством спросил он. - Дай-ка я тебя рассмотрю.
И хлопнул в ладоши. Комнату тут же залил яркий свет, и я заморгала. А когда глаза привыкли, то уставилась, в свою очередь, на того, о ком только слышала от отца, но ни разу не видела.
Несомненно, он был весьма привлекателен. Даже, пожалуй, красив. Высокий, широкоплечий, темноволосый, с правильными чертами лица и небольшой ямочкой на подбородке. Смущал только цвет глаз, светло-карий, почти желтый. Впрочем, мои собственные глаза имели почти такой же оттенок, только в них не вспыхивал золотой огонь.
- Сними парик.
Вздрогнув, я выполнила распоряжение.
- Распусти волосы.
Я вытянула из узла волос шпильки, тряхнула головой, и светлые локоны рассыпались по плечам.
- Твой дар запечатан, - хозяин дома не спрашивал, а утверждал. - Кто это сделал?
Я судорожно сглотнула.
- Отец. Он боялся, что я стану похожей на него.
- Вот как? И что же в этом страшного? - насмешливо спросил так и не назвавший своего имени незнакомец.
- Он был Темным, - равнодушно произнесла я.
- Ты знаешь, что это означает?
- Да, он рассказал мне. Он был чудовищем, пока не встретил маму и не отказался от проклятого дара.
- Так вот что он сказал тебе. Ты удивишься, Лайза, но в действительности все обстояло совсем не так. Но что же привело тебя сюда, раз ты так боишься своей сути?
- Страх, - честно ответила я. - Я хочу, чтобы вы позаботились о Метью, если со мной что-то случится.
- Кто это - Метью?
- Мой брат.
- И почему я должен заботится о нем, Лайза Стоун? Твой отец отрекся от своего клана, так почему клан должен беспокоиться о детях отступника?
Я пошатнулась, будто от удара. Действительно, с чего я взяла, что клан захочет мне помочь?
- Я.. я сделаю все, что вы мне скажете. Все, что захотите.
- Все?
Я зажмурилась и кивнула.
- Да.
Он рассмеялся.
- Вы, женщины, такие забавные. Почему-то уверены, что все мужчины при виде вас теряют головы от желания. Ты ведь подумала именно об этом, Лайза? О том, что за помощь тебе придется расплачиваться в моей постели?
От мучительного стыда я опустила голову. Да, подобная мысль пришла мне в голову, и я готова была согласиться ради Метью.
- Мне больше нечего предложить вам.
- Как знать, - загадочно ответил хозяин дома, - как знать. В чем заключается твой дар?
- Не знаю. Отец запечатал его до того, как он окончательно проснулся.
Мой собеседник присвистнул.
- Как интересно! Значит, он предпочел лишить тебя дара, даже не уверившись в его темной природе?
- Мой отец - Темный, - уверенно повторила я. - Кем еще я могла оказаться?
Хозяин внимательно посмотрел на меня, а потом сказал неожиданно мягко:
- Присядь, Лайза. Похоже, нам предстоит долгий разговор.
Он так и не представился, потому я произнесла:
- Благодарю, мистер...
Он удивленно приподнял бровь:
- Тебе неизвестно мое имя?
- Нет, отец не назвал его. Просто сказал, что кулон переместит меня к дому главы клана, но очень просил воспользоваться амулетом лишь в самом крайнем случае, когда больше помощи будет неоткуда ждать. Мне кажется, он предчувствовал свою смерть, мистер...
- Клайв. Клайв Леннокс. Нет, Лайза, у твоего отца не было дара предвидения. Он мог пить чужую жизненную силу.
- Что? - голос мой осип от ужаса. - Мой отец... он был... был...
- Палачом.
- Нет! - воскликнула я, не в силах поверить услышанному.
Мой папа, добрый и сильный, который усаживал нас с Метью себе на плечи, носил на руках маму, играл с соседскими детьми, подбрасывая их в воздух и ловя заливающихся смехом малышей в каких-то полутора метрах над землей, просто не мог оказаться чудовищем!
- Я вам не верю!
- Лайза, - произнес Клайв, - либо мы спокойно продолжаем разговор, либо ты покидаешь мой дом. Я не намерен тратить свое время на то, чтобы утешать истеричную девицу.
Я некрасиво шмыгнула носом и сморгнула слезы.
- Хорошо, мистер Леннокс. Вам не придется меня успокаивать.
- Обращайся ко мне по имени и на "ты", Лайза.
- Хорошо, Клайв.
- Налить тебе выпить?
Я хотела отказаться, но потом подумала, что после нескольких глотков спиртного выслушивать новую порцию жутких сведений будет гораздо легче.
- Благодарю.
Клайв подал мне бокал с золотистой жидкостью и продолжил расспросы:
- Что еще ты знаешь о своем отце?
Я задумалась. Получалось, что почти ничего. Нет, я многое могла рассказать о его домашних привычках, о том, как он любил бифштексы или красное вино, о халате, в который он кутался вечерами, о его любимых словечках и шуточках. Но вот о его жизни - настоящей жизни - я ничего толком не знала.
- Понятно, - несколько разочарованно произнес Клайв. - Увы, здесь помощи от меня будет мало. Мне известно лишь то, что Кристиан отрекся от клана задолго до того, как я возглавил его. А несколько лет назад тело Стоуна обнаружили на вересковой пустоши близ Нортстауна. Что ему там понадобилось?
Чувствуя себя ничтожной глупышкой, я вновь покачала головой.
- Не знаю. Маму известили телеграммой. Она поехала забирать тело, но не смогла его получить. В Норстаунском морге ночью полыхнул пожар. Все останки потом похоронили в общей могиле. Наверное, именно это и подкосило маму окончательно. Домой она вернулась старухой. Мы с Метью даже не сразу узнали ее: седая, морщинистая, скрюченная, с дрожащими руками. Она не протянула долго.
- Мне очень жаль, Лайза. А что произошло потом? Почему вы уехали из родного города?
Вновь накатило полузабытое отчаяние от того, что больше не осталось ни кусочка уютного детского мирка, где все представлялось таким надежным и незыблемым. Я снова слышала равнодушный голос, сообщавший, что у нас с Метью больше нет дома. А потом другой, хриплый и сбивающийся... Нет, нельзя об этом думать!
- Оказалось, что мы разорены. Мне предъявили векселя, якобы подписанные отцом. Доказать, что подпись поддельна, не получилось. Вот мы с Метью и уехали. Все-таки тяжело оставаться там, где нас преследовали на каждом шагу чужие взгляды, то сочувствующие, то насмешливые, то злорадные. Лучше уж поселиться в городе, где никому нет до нас дела.
Клайв внимательно посмотрел мне в лицо, будто догадавшись, что я сказала ему вовсе не всю правду.
- И что заставило тебе обратиться ко мне?
Я рассказала ему о гибели Марион, о болезни Джинджер, о надписи на зеркале. Потом, немного поколебавшись, поведала о таинственном поклоннике, мобиле с удивительно осведомленным шофером и странном букете.
- И ты думаешь, что тебе грозит опасность?
- Я в этом уверена. Да, чуть не забыла. Вот!
Я открыла сумку и принялась нашаривать в потайном отделении портсигар. Пусто. Куда же он мог провалиться? Пришлось вынуть все из сумки и как следует встряхнуть ее. Ничего. Меня охватило отчаяние.
- Что ты ищешь, Лайза?
- Отцовский портсигар, - растерянно ответила я. - Ума не приложу, куда он делся.
Клайв подошел к столу, отодвинул верхний ящик. Тускло блеснуло золото, ярко сверкнули бриллианты монограммы.
- Прошу.
Я с недоумением посмотрела на сигарету.
- Нет, вы... ты неверно меня понял. Мне не нужна сигарета. И я не невежда, способная закурить без позволения хозяина дома. Я хотела показать тебе эту вещь.
- Но зачем?
- Дело в том, что отец всегда носил портсигар с собой. А совсем недавно он выпал из кармана одной моей знакомой. Наверное, его забрал убийца и отдал ей.
- Убийца, или нечистый на руку полицейский, или вороватый работник морга. Почему бы тебе не спросить знакомую, где она взяла эту вещь?
Я сглотнула подступивший к горлу комок.
- Не могу. Это та самая Марион, о которой я рассказывала. Ее убили.
Клайв задумался.
- Что-то здесь нечисто, - наконец произнес он. - Конечно, это мог быть подарок поклонника, но почему-то я не верю в такую версию. Да и не носят женщины портсигары в карманах, скорее уж в сумочках. И не теряют столь опрометчиво ценности. Скорее всего, этой Марион заплатили за то, чтобы портсигар Кристиана попался тебе на глаза. А потом убили, чтобы не болтала лишнего.
Руки задрожали, горло перехватило. Одно дело - самой подозревать, что таинственные и жуткие события каким-то непостижимым образом связаны с тобой, а совсем иное - когда кто-то озвучивает твои догадки вслух. Это не дурной сон, что проходит с рассветом и рассеивается, если рассказать о нем кому-нибудь. Нет, подтвержденные чужими словами подозрения нагоняют еще больший страх.
- Но кто мог это сделать?
- А вот это, - мрачно произнес Клайв, - мы и попробуем выяснить.
- К сожалению, мне мало что известно о твоем отце. Он покинул клан, когда я был еще ребенком. Знаю только, что он разругался со многими и женился на обычной женщине, без дара. А когда я уже стал главой клана, то узнал о его смерти. Дети Кристиана - ты и твой брат - меня почти не интересовали, ведь в вас дар еще не проснулся. Я даже имен ваших не знал. Как оказалось, в случае с тобой я ошибся. Теперь надо бы взглянуть на твоего брата.
- Метью - обычный человек, - немного резко произнесла я. - Он пошел в маму.
- Сколько ему?
- Шестнадцать.
- Тогда ты не можешь утверждать, что он лишен дара. В таком возрасте сила только просыпается.
- У него нет никаких признаков. Я в шестнадцать уже почувствовала пробуждение дара.
- И так и не узнала, в чем он состоит?
- Нет. Отец сразу понял, что со мной происходит, и объяснил, чем мне это грозит.
Клайв поморщился.
- Да, я уже слышал. Темные - чудовища, и ты не желаешь стать одной из них. Неужели тебе самой не хочется узнать, на что ты способна?
Я решительно сжала губы и отрицательно помотала головой.
- Я покажу тебе кое-что, - вкрадчиво произнес Клайв. - Просто чтобы ты поняла, от чего отказываешься.
Комната закружилась и поплыла перед глазами. Сознание словно раздвоилось. Одна я продолжала сидеть в кресле с бокалом виски в руках, а вторая посреди кабинета изгибалась в объятиях Клайва. Не в силах шелохнуться, я смотрела, как обвиваю руками его шею, как покорно раскрываю губы для его поцелуев, как прерывисто вздыхаю, когда он задирает подол моего платья и гладит мои бедра. Более того, я не просто видела, я ощущала все, что происходило с моим двойником. Горячие губы на моей коже, на моих губах. Чужой язык, по-хозяйски вторгающийся в мой рот. Мужские руки, сжимающие крепко, до синяков. И разлившуюся по телу горячую волну возбуждения, желания сдаться, отдаться на милость победителя.
Я с такой силой стиснула бокал, что тонкое стекло треснуло. Руку обожгло болью, видение медленно растаяло в воздухе, а по ладони побежала струйка крови, смешанная с золотистым виски.
- Что это было? - в ярости спросила я, отшвыривая осколки.
- Иллюзия. Дай руку, Лайза.
- И обязательно было демонстрировать мне такую сцену? Ничего лучше не придумали?
- Мне это показалось забавным. Дай же руку, в ране могли остаться осколки!
- Сама осмотрю!
- Лайза, перестань вести себя как обиженный ребенок. У меня есть дар целителя. Небольшой, правда, но вылечить твою руку я смогу.
От удивления я даже приоткрыла рот.
- А так бывает: два дара сразу? Да еще и столь несовместимые?
- Бывает, - усмехнулся Клайв, осматривая мою ладонь. - Ты действительно ничего не знаешь. Основной дар всегда один. Мой - иллюзии. А целитель из меня слабый. Царапину залечу, но даже жар толком не сниму.
- Вы - Темный? - с любопытством спросила я.
- Сама-то как думаешь?
- Темный, наверное. Только дар у вас не такой страшный, как у моего отца.
Порез на ладони затянулся, но Клайв не торопился выпустить мою руку из своей. Напротив, он, словно бы забывшись, поглаживал мое запястье большим пальцем, будя отголоски наведенных ощущений.
- Кристиан был единственным палачом клана. С таким даром рождаются редко. Ты могла получить иные способности.
Я вздрогнула.
- Нет, я не хочу проверять.
- Боюсь, Лайза, что в данном случае от твоего желания мало что зависит.
- Но почему?
- Потому что твоя сила уже прорывается через блок. Очень скоро печать спадет. И лучше, если в этот момент рядом окажется кто-то, способный помочь тебе.
Я судорожно стиснула подлокотник кресла свободной рукой и процедила сквозь зубы:
- Спасибо за предупреждение. Но я все же надеюсь, что сумею не допустить этого.
- Весьма самонадеянно с твоей стороны, Лайза, но навязывать свою помощь не в моих правилах. Значит, тебя беспокоит только безопасность брата?
- Да.
- Хорошо, за ним присмотрят. Что-то еще?
- Мне хотелось бы узнать цену. Вы не озвучили ее, Клайв.
Он приподнял мое лицо за подбородок.
- Что-то подсказывает мне, что ты придешь сюда еще раз, Лайза. И вот тогда я назову свою цену.
Он находился близко, так близко, что я чувствовала его дыхание, улавливала исходивший от него запах одеколона, горько-свежий, немного пряный.
- Уверена? - переспросил он. - Это ведь целое состояние.
В голосе его слышались нотки благоговения, и я разозлилась: нельзя же все измерять деньгами. Лилии, кстати, на столике уже не было.
- Я сказала: убрать!
Голос мой прозвучал излишне резко, и в другой раз я, возможно, извинилась бы, но только не сейчас, когда от нервного напряжения воздух, казалось, звенел. Айзек посмотрел мне в лицо и вышел, не сказав ни слова. А еще через мгновение появилась служащая и поволокла ведро с цветами в коридор.
Выступление прошло успешно, но я почти не слышала аплодисментов. Вот то, что спину сегодня не сверлил ненавидящий взгляд, отметила. Уильямс поджидал меня в коридоре, но в ответ получил лишь короткое:
- Устала, все завтра.
- Хорошо, хорошо, - забормотал он. - Ты права, дорогая, тебе надо отдохнуть. И спасибо тебе, ты нас здорово выручила.
Я быстро переоделась и покинула клуб. Мобиль моего неизвестного поклонника еще не подъехал - слишком рано. Я криво усмехнулась: вот и хорошо, мне лишние свидетели не нужны.
Разгулявшийся ветер гнул верхушки деревьев, гнал по небу рваные тучи, то скрывая луну, то вновь позволяя ей озарить бледным светом высокую кованую ограду. Где-то неподалеку ухнул филин, и я вздрогнула. Зловещее, мрачное место, в которое перенес меня отцовский медальон, надежд не внушало. Но раз уж я сюда попала, то отступать поздно. Гулкий удар дверного молотка огласил окрестности и поднял с деревьев стаю перепуганных птиц, тут же с клекотом закружившихся надо мной.
- Кто? - раздался голос, казалось, прямо с неба.
Я огляделась, но его обладателя так и не увидела.
- Кто? - теперь в голосе сквозило нетерпение.
- Лайза Стоун, дочь Кристиана Стоуна, - робея, назвала я себя.
Ворота медленно приоткрылись, вдоль аллеи цепочкой вспыхнули фонари.
- Проходи.
Шла я медленно, словно стараясь оттянуть неизбежное. Окна особняка не светились огнями - похоже, его обитатели уже улеглись спать. Но стоило мне подняться на крыльцо, как дверь распахнулась.
- Прошу, мисс, - церемонно произнес высокий сухощавый старик, прямой, как палка, и седой, как лунь. - Хозяин ждет вас.
Не знаю, что я ожидала увидеть: зал для приемов или потайное святилище с жертвенником, но дворецкий сопроводил меня в самый обычный кабинет, уставленный книжными шкафами. Окна его выходили во внутренний двор, оттого-то я и не заметила света от горящей на столе лампы. Хозяин дома стоял у шкафа и повернулся при моем появлении.
- Все-таки пришла? - с веселым любопытством спросил он. - Дай-ка я тебя рассмотрю.
И хлопнул в ладоши. Комнату тут же залил яркий свет, и я заморгала. А когда глаза привыкли, то уставилась, в свою очередь, на того, о ком только слышала от отца, но ни разу не видела.
Несомненно, он был весьма привлекателен. Даже, пожалуй, красив. Высокий, широкоплечий, темноволосый, с правильными чертами лица и небольшой ямочкой на подбородке. Смущал только цвет глаз, светло-карий, почти желтый. Впрочем, мои собственные глаза имели почти такой же оттенок, только в них не вспыхивал золотой огонь.
- Сними парик.
Вздрогнув, я выполнила распоряжение.
- Распусти волосы.
Я вытянула из узла волос шпильки, тряхнула головой, и светлые локоны рассыпались по плечам.
- Твой дар запечатан, - хозяин дома не спрашивал, а утверждал. - Кто это сделал?
Я судорожно сглотнула.
- Отец. Он боялся, что я стану похожей на него.
- Вот как? И что же в этом страшного? - насмешливо спросил так и не назвавший своего имени незнакомец.
- Он был Темным, - равнодушно произнесла я.
- Ты знаешь, что это означает?
- Да, он рассказал мне. Он был чудовищем, пока не встретил маму и не отказался от проклятого дара.
- Так вот что он сказал тебе. Ты удивишься, Лайза, но в действительности все обстояло совсем не так. Но что же привело тебя сюда, раз ты так боишься своей сути?
- Страх, - честно ответила я. - Я хочу, чтобы вы позаботились о Метью, если со мной что-то случится.
- Кто это - Метью?
- Мой брат.
- И почему я должен заботится о нем, Лайза Стоун? Твой отец отрекся от своего клана, так почему клан должен беспокоиться о детях отступника?
Я пошатнулась, будто от удара. Действительно, с чего я взяла, что клан захочет мне помочь?
- Я.. я сделаю все, что вы мне скажете. Все, что захотите.
- Все?
Я зажмурилась и кивнула.
- Да.
Он рассмеялся.
- Вы, женщины, такие забавные. Почему-то уверены, что все мужчины при виде вас теряют головы от желания. Ты ведь подумала именно об этом, Лайза? О том, что за помощь тебе придется расплачиваться в моей постели?
От мучительного стыда я опустила голову. Да, подобная мысль пришла мне в голову, и я готова была согласиться ради Метью.
- Мне больше нечего предложить вам.
- Как знать, - загадочно ответил хозяин дома, - как знать. В чем заключается твой дар?
- Не знаю. Отец запечатал его до того, как он окончательно проснулся.
Мой собеседник присвистнул.
- Как интересно! Значит, он предпочел лишить тебя дара, даже не уверившись в его темной природе?
- Мой отец - Темный, - уверенно повторила я. - Кем еще я могла оказаться?
Хозяин внимательно посмотрел на меня, а потом сказал неожиданно мягко:
- Присядь, Лайза. Похоже, нам предстоит долгий разговор.
Он так и не представился, потому я произнесла:
- Благодарю, мистер...
Он удивленно приподнял бровь:
- Тебе неизвестно мое имя?
- Нет, отец не назвал его. Просто сказал, что кулон переместит меня к дому главы клана, но очень просил воспользоваться амулетом лишь в самом крайнем случае, когда больше помощи будет неоткуда ждать. Мне кажется, он предчувствовал свою смерть, мистер...
- Клайв. Клайв Леннокс. Нет, Лайза, у твоего отца не было дара предвидения. Он мог пить чужую жизненную силу.
- Что? - голос мой осип от ужаса. - Мой отец... он был... был...
- Палачом.
- Нет! - воскликнула я, не в силах поверить услышанному.
Мой папа, добрый и сильный, который усаживал нас с Метью себе на плечи, носил на руках маму, играл с соседскими детьми, подбрасывая их в воздух и ловя заливающихся смехом малышей в каких-то полутора метрах над землей, просто не мог оказаться чудовищем!
- Я вам не верю!
- Лайза, - произнес Клайв, - либо мы спокойно продолжаем разговор, либо ты покидаешь мой дом. Я не намерен тратить свое время на то, чтобы утешать истеричную девицу.
Я некрасиво шмыгнула носом и сморгнула слезы.
- Хорошо, мистер Леннокс. Вам не придется меня успокаивать.
- Обращайся ко мне по имени и на "ты", Лайза.
- Хорошо, Клайв.
- Налить тебе выпить?
Я хотела отказаться, но потом подумала, что после нескольких глотков спиртного выслушивать новую порцию жутких сведений будет гораздо легче.
- Благодарю.
Клайв подал мне бокал с золотистой жидкостью и продолжил расспросы:
- Что еще ты знаешь о своем отце?
Я задумалась. Получалось, что почти ничего. Нет, я многое могла рассказать о его домашних привычках, о том, как он любил бифштексы или красное вино, о халате, в который он кутался вечерами, о его любимых словечках и шуточках. Но вот о его жизни - настоящей жизни - я ничего толком не знала.
- Понятно, - несколько разочарованно произнес Клайв. - Увы, здесь помощи от меня будет мало. Мне известно лишь то, что Кристиан отрекся от клана задолго до того, как я возглавил его. А несколько лет назад тело Стоуна обнаружили на вересковой пустоши близ Нортстауна. Что ему там понадобилось?
Чувствуя себя ничтожной глупышкой, я вновь покачала головой.
- Не знаю. Маму известили телеграммой. Она поехала забирать тело, но не смогла его получить. В Норстаунском морге ночью полыхнул пожар. Все останки потом похоронили в общей могиле. Наверное, именно это и подкосило маму окончательно. Домой она вернулась старухой. Мы с Метью даже не сразу узнали ее: седая, морщинистая, скрюченная, с дрожащими руками. Она не протянула долго.
- Мне очень жаль, Лайза. А что произошло потом? Почему вы уехали из родного города?
Вновь накатило полузабытое отчаяние от того, что больше не осталось ни кусочка уютного детского мирка, где все представлялось таким надежным и незыблемым. Я снова слышала равнодушный голос, сообщавший, что у нас с Метью больше нет дома. А потом другой, хриплый и сбивающийся... Нет, нельзя об этом думать!
- Оказалось, что мы разорены. Мне предъявили векселя, якобы подписанные отцом. Доказать, что подпись поддельна, не получилось. Вот мы с Метью и уехали. Все-таки тяжело оставаться там, где нас преследовали на каждом шагу чужие взгляды, то сочувствующие, то насмешливые, то злорадные. Лучше уж поселиться в городе, где никому нет до нас дела.
Клайв внимательно посмотрел мне в лицо, будто догадавшись, что я сказала ему вовсе не всю правду.
- И что заставило тебе обратиться ко мне?
Я рассказала ему о гибели Марион, о болезни Джинджер, о надписи на зеркале. Потом, немного поколебавшись, поведала о таинственном поклоннике, мобиле с удивительно осведомленным шофером и странном букете.
- И ты думаешь, что тебе грозит опасность?
- Я в этом уверена. Да, чуть не забыла. Вот!
Я открыла сумку и принялась нашаривать в потайном отделении портсигар. Пусто. Куда же он мог провалиться? Пришлось вынуть все из сумки и как следует встряхнуть ее. Ничего. Меня охватило отчаяние.
- Что ты ищешь, Лайза?
- Отцовский портсигар, - растерянно ответила я. - Ума не приложу, куда он делся.
Клайв подошел к столу, отодвинул верхний ящик. Тускло блеснуло золото, ярко сверкнули бриллианты монограммы.
- Прошу.
Я с недоумением посмотрела на сигарету.
- Нет, вы... ты неверно меня понял. Мне не нужна сигарета. И я не невежда, способная закурить без позволения хозяина дома. Я хотела показать тебе эту вещь.
- Но зачем?
- Дело в том, что отец всегда носил портсигар с собой. А совсем недавно он выпал из кармана одной моей знакомой. Наверное, его забрал убийца и отдал ей.
- Убийца, или нечистый на руку полицейский, или вороватый работник морга. Почему бы тебе не спросить знакомую, где она взяла эту вещь?
Я сглотнула подступивший к горлу комок.
- Не могу. Это та самая Марион, о которой я рассказывала. Ее убили.
Клайв задумался.
- Что-то здесь нечисто, - наконец произнес он. - Конечно, это мог быть подарок поклонника, но почему-то я не верю в такую версию. Да и не носят женщины портсигары в карманах, скорее уж в сумочках. И не теряют столь опрометчиво ценности. Скорее всего, этой Марион заплатили за то, чтобы портсигар Кристиана попался тебе на глаза. А потом убили, чтобы не болтала лишнего.
Руки задрожали, горло перехватило. Одно дело - самой подозревать, что таинственные и жуткие события каким-то непостижимым образом связаны с тобой, а совсем иное - когда кто-то озвучивает твои догадки вслух. Это не дурной сон, что проходит с рассветом и рассеивается, если рассказать о нем кому-нибудь. Нет, подтвержденные чужими словами подозрения нагоняют еще больший страх.
- Но кто мог это сделать?
- А вот это, - мрачно произнес Клайв, - мы и попробуем выяснить.
ГЛАВА ПЯТАЯ
- К сожалению, мне мало что известно о твоем отце. Он покинул клан, когда я был еще ребенком. Знаю только, что он разругался со многими и женился на обычной женщине, без дара. А когда я уже стал главой клана, то узнал о его смерти. Дети Кристиана - ты и твой брат - меня почти не интересовали, ведь в вас дар еще не проснулся. Я даже имен ваших не знал. Как оказалось, в случае с тобой я ошибся. Теперь надо бы взглянуть на твоего брата.
- Метью - обычный человек, - немного резко произнесла я. - Он пошел в маму.
- Сколько ему?
- Шестнадцать.
- Тогда ты не можешь утверждать, что он лишен дара. В таком возрасте сила только просыпается.
- У него нет никаких признаков. Я в шестнадцать уже почувствовала пробуждение дара.
- И так и не узнала, в чем он состоит?
- Нет. Отец сразу понял, что со мной происходит, и объяснил, чем мне это грозит.
Клайв поморщился.
- Да, я уже слышал. Темные - чудовища, и ты не желаешь стать одной из них. Неужели тебе самой не хочется узнать, на что ты способна?
Я решительно сжала губы и отрицательно помотала головой.
- Я покажу тебе кое-что, - вкрадчиво произнес Клайв. - Просто чтобы ты поняла, от чего отказываешься.
Комната закружилась и поплыла перед глазами. Сознание словно раздвоилось. Одна я продолжала сидеть в кресле с бокалом виски в руках, а вторая посреди кабинета изгибалась в объятиях Клайва. Не в силах шелохнуться, я смотрела, как обвиваю руками его шею, как покорно раскрываю губы для его поцелуев, как прерывисто вздыхаю, когда он задирает подол моего платья и гладит мои бедра. Более того, я не просто видела, я ощущала все, что происходило с моим двойником. Горячие губы на моей коже, на моих губах. Чужой язык, по-хозяйски вторгающийся в мой рот. Мужские руки, сжимающие крепко, до синяков. И разлившуюся по телу горячую волну возбуждения, желания сдаться, отдаться на милость победителя.
Я с такой силой стиснула бокал, что тонкое стекло треснуло. Руку обожгло болью, видение медленно растаяло в воздухе, а по ладони побежала струйка крови, смешанная с золотистым виски.
- Что это было? - в ярости спросила я, отшвыривая осколки.
- Иллюзия. Дай руку, Лайза.
- И обязательно было демонстрировать мне такую сцену? Ничего лучше не придумали?
- Мне это показалось забавным. Дай же руку, в ране могли остаться осколки!
- Сама осмотрю!
- Лайза, перестань вести себя как обиженный ребенок. У меня есть дар целителя. Небольшой, правда, но вылечить твою руку я смогу.
От удивления я даже приоткрыла рот.
- А так бывает: два дара сразу? Да еще и столь несовместимые?
- Бывает, - усмехнулся Клайв, осматривая мою ладонь. - Ты действительно ничего не знаешь. Основной дар всегда один. Мой - иллюзии. А целитель из меня слабый. Царапину залечу, но даже жар толком не сниму.
- Вы - Темный? - с любопытством спросила я.
- Сама-то как думаешь?
- Темный, наверное. Только дар у вас не такой страшный, как у моего отца.
Порез на ладони затянулся, но Клайв не торопился выпустить мою руку из своей. Напротив, он, словно бы забывшись, поглаживал мое запястье большим пальцем, будя отголоски наведенных ощущений.
- Кристиан был единственным палачом клана. С таким даром рождаются редко. Ты могла получить иные способности.
Я вздрогнула.
- Нет, я не хочу проверять.
- Боюсь, Лайза, что в данном случае от твоего желания мало что зависит.
- Но почему?
- Потому что твоя сила уже прорывается через блок. Очень скоро печать спадет. И лучше, если в этот момент рядом окажется кто-то, способный помочь тебе.
Я судорожно стиснула подлокотник кресла свободной рукой и процедила сквозь зубы:
- Спасибо за предупреждение. Но я все же надеюсь, что сумею не допустить этого.
- Весьма самонадеянно с твоей стороны, Лайза, но навязывать свою помощь не в моих правилах. Значит, тебя беспокоит только безопасность брата?
- Да.
- Хорошо, за ним присмотрят. Что-то еще?
- Мне хотелось бы узнать цену. Вы не озвучили ее, Клайв.
Он приподнял мое лицо за подбородок.
- Что-то подсказывает мне, что ты придешь сюда еще раз, Лайза. И вот тогда я назову свою цену.
Он находился близко, так близко, что я чувствовала его дыхание, улавливала исходивший от него запах одеколона, горько-свежий, немного пряный.