– Вы ведь понимаете, что мы не можем заставить дух выдать те семейные тайны, которые он обязан хранить?
Мари уже щелкала застежкой беспрерывно – нервничала.
– А разве вы не можете на него воздействовать? Применить какую-нибудь из своих штучек?
– Это незаконно, – любезно напомнила я. – Применять, как вы выразились, штучки.
Мне стоило больших трудов удерживать на лице приветливое выражение.
А вот если бы взять, к примеру, хрустальный шар – весит эта штуковина преизрядно – да и опустить клиентке на голову, чтобы глупостей незаконных не предлагала. Увы, нельзя.
За недолгое время гадательной практики мне доводилось сталкиваться с разными людьми. И я определила для себя две разновидности тех, с кем, будь моя воля, никогда не имела бы дела. Первые – скептики. Нет, даже не так. Скептики все ставят под сомнение, а вот в салон порой заявлялись на редкость упертые особы, уверенные в том, что я – шарлатанка. Ну а кто еще, скажите на милость, станет зарабатывать на жизнь предсказаниями? Они задавали каверзные вопросы и излагали придуманные детали собственной биографии в надежде подловить меня и вывести на чистую воду. Стоит отметить, что успеха они не достигли, но нервы мне помотали изрядно. К счастью, с тех пор, как «Салон его котейшества» начал входить в моду, подобные экземпляры появлялись на его пороге все реже и уже почти не докучали нам с Баськой. Во всяком случае, за хвост его давно уже не дергали. А то попадались порой умники, желавшие удостовериться, что кот настоящий, а не механический. Следы от когтей, надеюсь, послужили достаточно убедительным доказательством.
Увы, нет в мире совершенства. Первая категория посетителей дорогу к нам позабыла, зато зачастила вторая. И я даже затруднилась бы сказать, какая из них хуже. Потому что теперь меня вновь полагали нечистой на руку особой, только и разницы, что в дар мой верили. Как верили отчего-то и в то, что я за вознаграждение пойду на нарушение закона.
– Мы чтим уголовный кодекс, – пришел мне на помощь Баська и сверкнул зелеными глазищами. – Расспросить привидение можем, угрожать ему – нет. Как и причинять какой-либо вред. Только добровольное сотрудничество.
И угрожающе распушил хвост.
       
       
Солидный длинный автомобиль лаково поблескивал черными боками. Шофер в униформе услужливо распахнул дверцы и помог устроиться сначала хозяйке, а затем и мне. Базилевс сам заскочил на сиденье из светлой кожи, уселся важно и спросил:
– А чем здесь угощают?
Я мысленно ахнула: порой кошачья наглость выходила за все возможные пределы. А вот Мари не удивилась, ответила так, словно подобный вопрос сам собой подразумевался во время недолгой поездки:
– Есть охлажденное игристое, апельсиновый сок, минеральная вода. Что будете, магистр?
Котяра сощурился.
– А молочка не найдется?
Вот теперь она растерялась. Исчезло самоуверенное выражение с лица, хлопнули длинные, угольно-черные, явно накрашенные, ресницы.
– Н-н-нет.
– Плохо, – попенял Баська. – Ладно, так и быть, налейте мне воды. Только без газа.
Он вел себя, словно звезда мировой величины, приглашенная в провинциальный городишко. Брезгливо дергал ушами, пофыркивал, пушил хвост. Налитую в изящную чашечку – у меня в гостиной сервиз попроще будет! – воду для начала понюхал, осторожно лизнул, затем благосклонно кивнул и вылакал примерно треть. На Мари его манеры, как ни странное, производили впечатление положительное. Она смотрела на Базилевса с уважением и даже некоторой опаской, со мной же снова держалась так, словно и не замечала. Ни воды, ни сока, ни игристого не предложила, хотя сама лихо опрокинула бокал: похоже, нервничала. Отметив про себя лихорадочно заблестевшие глаза клиентки и выступивший на пухлых щечках легкий румянец, я чинно сложила руки на коленях и уставилась в окно, предоставив Баське вести разговор. Сама же, напустив на себя скучающий вид, внимательно прислушивалась к каждому слову.
– Расскажите о призраке поподробнее. Кем он вам приходится? Дедом? Прадедом? Более дальним предком?
Мари дернула плечом – я уловила движение краем глаза.
– К сожалению, противный дедуля не мой кровный родственник, – нехотя призналась она.
Это меняло дело.
– И вы утаили столь важный факт! – возмутился Баська.
– А что, это имеет значение?
Неважная из нее актриса, слишком уж наиграно прозвучало удивление в голосе. Явно столь существенную деталь она от нас скрывала специально. Боялась, что не возьмемся? Потому и предлагала нарушить закон?
И правильно боялась, честно говоря. Клиентка нравилась мне все меньше, а от ее предложения дурно попахивало. Да что там – откровенно смердело неприятностями!
Я уже открыла рот, чтобы отказаться. Пусть велит шоферу разворачиваться или даже останавливаться: ничего, если высадят прямо на дороге, доберемся до салона сами. Но тут Баська выдал:
– Двойной тариф.
«Хвост надеру», – мрачно подумала я и понадеялась, что Мари примется спорить. Вот тогда-то я и разыграю обиду! Но нет, она поспешно согласилась:
– Да-да, как скажете, магистр.
А сильно же ее прижало! Неужели так срочно понадобились деньги? Или дело в чем-то ином?
Увы, расспросить не получилось. Во-первых, Мари по-прежнему воспринимала меня деталью обстановки, а полосатый негодяй не догадался задать хотя бы парочку наводящих вопросов. А во-вторых, автомобиль уже въезжал в распахнутые ворота старинного особняка в имперском стиле.
Мне редко доводилось бывать в подобных домах: все-таки не совсем мой круг общения. Но я примерно представляла, что увижу внутри: сдержанная роскошь, без бьющего в глаза и выставленного напоказ богатства. Никаких золотых дверных ручек или фонтанов в холле, расставленных там и сям статуй или ваз, на которые вечно натыкаешься, если неловко повернуться. Свет и простор, дерево и мрамор, обманчивая простота обстановки. Так оно и оказалось.
– Чаще всего он появляется в картинной галерее, – пояснила Мари. – Еще в библиотеке и совсем редко – в кабинете. Где вам будет удобнее, магистр?
Баська важно распушил усы и посмотрел в мою сторону. Еще бы, не ему ведь вызвать призрака! Я украдкой показала два пальца.
– Библиотека, – торжественно изрек он.
Пожалуй, кабинет был бы удобнее, но раз он отчего-то призраку не нравится – попробуем в книгохранилище. Вот галерея меня устроила бы меньше всего, но и там попытаться можно. Но закрытое помещение подходит больше, и чем оно меньше, тем проще моя задача.
К счастью, нахальный хвостатый клубок шерсти вспомнил о своих обязанностях и принялся задавать обязательные вопросы:
– В доме есть еще привидения?
Мне показалось или Мари не мгновение замялась?
– Н-нет. Нет, насколько мне известно.
– Что значит – насколько вам известно? – тут подозрительно прищурился Баська. – Это что же, не ваш дом?
– Мой! То есть, я в нем живу! Не одна, конечно же.
Хм, а между утверждениями «этот дом принадлежит мне» и «я живу в этом доме» имеется все-таки существенная разница. И Базилевс прекрасно ее понимал. Хотя, как и положено любому коту, сам для себя эти понятия не разделял. Где кот живет – там и есть его территория, так-то, мр-ря!
Но вдаваться в подробности хвостатый «магистр» не стал. Судя по поведению шофера и встретившей нас в холле экономки, Мари в этом доме действительно являлась если не хозяйкой, то родственницей хозяев, и точно жила, а не гостила, к примеру. Так что имела полное право пригласить медиума или вот нас с Баськой, к примеру. А если призрак не пожелает отвечать на ее вопросы – так к нам какие претензии?
– Хорошо, значит, других призраков нет. А как обращаться к духу? Имя, фамилия, семейное прозвище?
Она опять задумалась, но ненадолго.
– Лучше по имени. Сэр Генри. Вот, пришли.
Библиотека производила впечатление. Длинные ряды крепких шкафов из темного дерева вдоль стен, плотно уставленные томами полки. Специальная лесенка на колесиках. Мягкие кресла и письменный стол для желающих поработать прямо здесь, небольшой овальный столик и удобная софа для тех, кто захочет расположиться с комфортом. Люстра под потолком и светильники на стенах, а еще – настольная лампа на изогнутой ножке. Письменный прибор, толстая стопка бумажных листов. Отдельный стеллаж для газет и журналов. Я прошла вглубь помещения, присмотрелась к книгам и мысленно присвистнула. Среди привычных томиков, имеющихся едва ли не в каждом доме, встречались и редкие, коллекционные издания. И даже несколько старинных. И все это стояло вот так запросто на полках, а не хранилось в специально отведенном помещении. Наверное, семья Мари не поскупилась на защиту.
– Итак, приступим, – важным рокочущим тоном начал Базилевс, благо, прекрасно знал, что именно нам понадобится. – Нужно задвинуть шторы и зажечь свечу.
– Я сейчас велю принести, – засуетилась Мари.
Баська снисходительно хмыкнул.
– Не нужно. Первая попавшаяся свеча не подойдет, требуется особая. У нас все с собой.
Я тем временем осматривалась, выбирая место. Хоть свеча и не слишком толстая, и гореть будет неярко, но все-таки огонь и книги – не лучшее сочетание. И библиотека наверняка зачарована от пожара, так что остается только надеяться, что слабый огонек защита не воспримет как угрозу и не погасит. Я-то, предположим, обойдусь и так, но антураж в нашем деле играет важную роль.
Немного подумав, я поставила подсвечник на овальный столик. Баська расположился на софе, Мари, задернув шторы, устроилась в кресле. Посматривала с опаской, старалась держаться от свечи подальше. Я соединила ладони перед грудью и низким грудным голосом – специально долго репетировала, чтобы получалось немного потусторонне – позвала:
– Сэр Генри! Сэр Генри! Покажитесь!
И тут бесшумно приоткрылась дверь.
– Что здесь происходит?
Щелкнул выключатель, зажегся яркий свет, настолько ослепительный, что я непроизвольно зажмурилась, уже понимая: сеанс вызова призрака сорван.
– Марианна?
Ага, значит, клиентка попросту сократила собственное имя.
– Анри! – недовольно этак, капризно. – Вечно ты все портишь.
Я приоткрыла глаза. Горела люстра под потолком, а вот моя свеча погасла, скорее всего, от сквозняка. Баська скрутился клубком и старательно делал вид, будто безмятежно дрыхнет. Прикрыл нос кончиком хвоста и прикидывался самым что ни на есть обыкновенным котом без каких-либо особых способностей. А вошедший в библиотеку как назло остановился за моим плечом. Скосив взгляд, я рассмотрела только неясный силуэт, а суетливо вертеть головой – не лучшая тактика в моем положении.
– И что я тебе испортил на этот раз?
Неуловимое движение – и тот, кого клиентка назвала Анри, опустился на диван рядом со мной. Наконец-то я могла взглянуть на него беспрепятственно и, увидев, едва удержалась от изумленного возгласа. А кто бы на моем месте не удивился? Только сегодня утром инспектор Торнльсон показывал мне снимок светловолосого парня – и вот, пожалуйста, он сидит рядом!
Вживую он выглядел старше, чем на фотографии, но все равно оставался узнаваем. Если пареньку на снимке я дала бы лет шестнадцать или семнадцать на вид, то настоящий Анри, похоже, уже справил двадцатилетие, возможно, год или два назад. Сходства с Марианной-Мари я не заметила, но вывод о том, что они не родня, делать рано. Иногда даже близкие родственники почти не имеют общих черт.
И все… Марианна – пухленькая, округлая, с ямочками на щеках, большими голубыми глазами и вздернутым носиком. А вот Анри смахивал на юношей с картин стародавних мастеров: тонкие изящные черты, прямой нос, четкий рисунок губ. Мраморно-белая кожа, удивительно темные при отливающих платиной волосах прямые брови и длинные, на зависть девушкам, ресницы. Серые глаза, сейчас глядящие прямо мне в лицо… с насмешкой? Я вспыхнула.
– Тебя никто сюда не звал! – перешла в атаку Марианна.
Анри отвлекся от меня, приподнял бровь в наигранном удивлении:
– Вот как? Я и не знал, что мне, оказывается, нужно спрашивать разрешения, чтобы войти в библиотеку в три часа дня.
Я невольно перевела взгляд на стену: часы действительно показывали ровно три. Прощай, обед! На пять назначено постоянной клиентке, а ведь надо еще как-то уладить вопрос с сэром Генри и добраться до салона. Хотя подозреваю, что сегодня поговорить с призраком никак не выйдет.
– Ты нам помешал!
– Вот я и спрашиваю, дорогая сестрица, чему именно? А ты все выкручиваешься и никак не отвечаешь. Подозрительно, не находишь?
Значит, они все-таки брат и сестра. Больше никаких выводов я сделать не успела, потому что Анри повернулся ко мне и спросил:
– Тогда, быть может, вы меня просветите, прекрасная незнакомка? Кто вы такая и что здесь делаете?
       
       
Вот уж чего я точно не собиралась делать, так это отвечать на его вопросы. Да, Мари-Марианна не была честна с нами, многое скрывала, а кое-какую информацию намеренно исказила, например, заявила, что наследство сэра Генри ей положено по праву – но это не так, раз она не его кровная родственница. Семейные ценности, как правило, остаются в семье, и привидения имеют полное право не раскрывать тайники тем, кто пришел со стороны: зятьям, невесткам, приемным детям. Могут не показывать, где хранятся сокровища, тем, кого считают недостойными наследниками из числа кровной родни, но здесь уже имеются способы вытянуть нужные сведения. Не совсем законные, и к ним бы я прибегать не стала, но в случае с Мари они и не сработают. И, тем не менее, как бы она ни поступила с нами, но ставить свою репутацию под удар я не собиралась. А именно это и случится, если пойдут слухи, что госпожа Эрия выбалтывает секреты своих клиентов. Жаль, конечно, напрасно потраченного времени, но придется уходить.
Подумав так, я обворожительно улыбнулась Анри и мило прощебетала:
– Увы, вынуждена с вами попрощаться. Дела, понимаете ли.
– Как? – неискренне изумился он. – Вы уже уходите?
А вот на лице его сестры промелькнула целая гамма сложных чувств: недоумение, досада, откровенная злость.
– Постойте! – выкрикнула она и вскочила с места. – Мы еще не закончили!
– Что именно не закончили? – повернулся к ней братец.
Базилевс – вот умница! – все это время прикидывался диванной подушкой. Я решительно встала и подхватила его на руки. Пусть разбираются без нас!
– Это мое дело! – запальчиво воскликнула Марианна.
А дальше выкинула такой фокус, которого я от нее никак не ожидала. Подлетела к двери, провернула в замочной скважине ключ и спрятала его в карман с торжествующей ухмылкой. Я остановилась, не дойдя до выхода всего-то пару шагов. Застыла резко, словно налетела на невидимое препятствие. Изо всех сил старалась сохранять внешнее безразличие, в то время как в голове заполошно метались мысли.
Что делать? Отнять ключ силой? А получится? Марианна пониже меня, зато тяжелее, мощнее. И она может вызвать полицию. Или ее брат… Хотя нет, его самого полиция ищет. Или не полиция? Торнльсон ведь так и не показал удостоверение. И Анри вовсе не скрывается, развалился вон на диване и наблюдает за разыгрывающимся на его глазах представлением.
– Выпустите меня, – сказала я, придав голосу всю твердость, на какую только оказалась способна. Увы, повелевать и приказывать – не мое, я и с Баськой-то частенько справиться не могу, но прозвучало не жалобно и не взволнованно – и то хлеб. – Я тороплюсь.
       
                Мари уже щелкала застежкой беспрерывно – нервничала.
– А разве вы не можете на него воздействовать? Применить какую-нибудь из своих штучек?
– Это незаконно, – любезно напомнила я. – Применять, как вы выразились, штучки.
Мне стоило больших трудов удерживать на лице приветливое выражение.
А вот если бы взять, к примеру, хрустальный шар – весит эта штуковина преизрядно – да и опустить клиентке на голову, чтобы глупостей незаконных не предлагала. Увы, нельзя.
За недолгое время гадательной практики мне доводилось сталкиваться с разными людьми. И я определила для себя две разновидности тех, с кем, будь моя воля, никогда не имела бы дела. Первые – скептики. Нет, даже не так. Скептики все ставят под сомнение, а вот в салон порой заявлялись на редкость упертые особы, уверенные в том, что я – шарлатанка. Ну а кто еще, скажите на милость, станет зарабатывать на жизнь предсказаниями? Они задавали каверзные вопросы и излагали придуманные детали собственной биографии в надежде подловить меня и вывести на чистую воду. Стоит отметить, что успеха они не достигли, но нервы мне помотали изрядно. К счастью, с тех пор, как «Салон его котейшества» начал входить в моду, подобные экземпляры появлялись на его пороге все реже и уже почти не докучали нам с Баськой. Во всяком случае, за хвост его давно уже не дергали. А то попадались порой умники, желавшие удостовериться, что кот настоящий, а не механический. Следы от когтей, надеюсь, послужили достаточно убедительным доказательством.
Увы, нет в мире совершенства. Первая категория посетителей дорогу к нам позабыла, зато зачастила вторая. И я даже затруднилась бы сказать, какая из них хуже. Потому что теперь меня вновь полагали нечистой на руку особой, только и разницы, что в дар мой верили. Как верили отчего-то и в то, что я за вознаграждение пойду на нарушение закона.
– Мы чтим уголовный кодекс, – пришел мне на помощь Баська и сверкнул зелеными глазищами. – Расспросить привидение можем, угрожать ему – нет. Как и причинять какой-либо вред. Только добровольное сотрудничество.
И угрожающе распушил хвост.
        ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Солидный длинный автомобиль лаково поблескивал черными боками. Шофер в униформе услужливо распахнул дверцы и помог устроиться сначала хозяйке, а затем и мне. Базилевс сам заскочил на сиденье из светлой кожи, уселся важно и спросил:
– А чем здесь угощают?
Я мысленно ахнула: порой кошачья наглость выходила за все возможные пределы. А вот Мари не удивилась, ответила так, словно подобный вопрос сам собой подразумевался во время недолгой поездки:
– Есть охлажденное игристое, апельсиновый сок, минеральная вода. Что будете, магистр?
Котяра сощурился.
– А молочка не найдется?
Вот теперь она растерялась. Исчезло самоуверенное выражение с лица, хлопнули длинные, угольно-черные, явно накрашенные, ресницы.
– Н-н-нет.
– Плохо, – попенял Баська. – Ладно, так и быть, налейте мне воды. Только без газа.
Он вел себя, словно звезда мировой величины, приглашенная в провинциальный городишко. Брезгливо дергал ушами, пофыркивал, пушил хвост. Налитую в изящную чашечку – у меня в гостиной сервиз попроще будет! – воду для начала понюхал, осторожно лизнул, затем благосклонно кивнул и вылакал примерно треть. На Мари его манеры, как ни странное, производили впечатление положительное. Она смотрела на Базилевса с уважением и даже некоторой опаской, со мной же снова держалась так, словно и не замечала. Ни воды, ни сока, ни игристого не предложила, хотя сама лихо опрокинула бокал: похоже, нервничала. Отметив про себя лихорадочно заблестевшие глаза клиентки и выступивший на пухлых щечках легкий румянец, я чинно сложила руки на коленях и уставилась в окно, предоставив Баське вести разговор. Сама же, напустив на себя скучающий вид, внимательно прислушивалась к каждому слову.
– Расскажите о призраке поподробнее. Кем он вам приходится? Дедом? Прадедом? Более дальним предком?
Мари дернула плечом – я уловила движение краем глаза.
– К сожалению, противный дедуля не мой кровный родственник, – нехотя призналась она.
Это меняло дело.
– И вы утаили столь важный факт! – возмутился Баська.
– А что, это имеет значение?
Неважная из нее актриса, слишком уж наиграно прозвучало удивление в голосе. Явно столь существенную деталь она от нас скрывала специально. Боялась, что не возьмемся? Потому и предлагала нарушить закон?
И правильно боялась, честно говоря. Клиентка нравилась мне все меньше, а от ее предложения дурно попахивало. Да что там – откровенно смердело неприятностями!
Я уже открыла рот, чтобы отказаться. Пусть велит шоферу разворачиваться или даже останавливаться: ничего, если высадят прямо на дороге, доберемся до салона сами. Но тут Баська выдал:
– Двойной тариф.
«Хвост надеру», – мрачно подумала я и понадеялась, что Мари примется спорить. Вот тогда-то я и разыграю обиду! Но нет, она поспешно согласилась:
– Да-да, как скажете, магистр.
А сильно же ее прижало! Неужели так срочно понадобились деньги? Или дело в чем-то ином?
Увы, расспросить не получилось. Во-первых, Мари по-прежнему воспринимала меня деталью обстановки, а полосатый негодяй не догадался задать хотя бы парочку наводящих вопросов. А во-вторых, автомобиль уже въезжал в распахнутые ворота старинного особняка в имперском стиле.
Мне редко доводилось бывать в подобных домах: все-таки не совсем мой круг общения. Но я примерно представляла, что увижу внутри: сдержанная роскошь, без бьющего в глаза и выставленного напоказ богатства. Никаких золотых дверных ручек или фонтанов в холле, расставленных там и сям статуй или ваз, на которые вечно натыкаешься, если неловко повернуться. Свет и простор, дерево и мрамор, обманчивая простота обстановки. Так оно и оказалось.
– Чаще всего он появляется в картинной галерее, – пояснила Мари. – Еще в библиотеке и совсем редко – в кабинете. Где вам будет удобнее, магистр?
Баська важно распушил усы и посмотрел в мою сторону. Еще бы, не ему ведь вызвать призрака! Я украдкой показала два пальца.
– Библиотека, – торжественно изрек он.
Пожалуй, кабинет был бы удобнее, но раз он отчего-то призраку не нравится – попробуем в книгохранилище. Вот галерея меня устроила бы меньше всего, но и там попытаться можно. Но закрытое помещение подходит больше, и чем оно меньше, тем проще моя задача.
К счастью, нахальный хвостатый клубок шерсти вспомнил о своих обязанностях и принялся задавать обязательные вопросы:
– В доме есть еще привидения?
Мне показалось или Мари не мгновение замялась?
– Н-нет. Нет, насколько мне известно.
– Что значит – насколько вам известно? – тут подозрительно прищурился Баська. – Это что же, не ваш дом?
– Мой! То есть, я в нем живу! Не одна, конечно же.
Хм, а между утверждениями «этот дом принадлежит мне» и «я живу в этом доме» имеется все-таки существенная разница. И Базилевс прекрасно ее понимал. Хотя, как и положено любому коту, сам для себя эти понятия не разделял. Где кот живет – там и есть его территория, так-то, мр-ря!
Но вдаваться в подробности хвостатый «магистр» не стал. Судя по поведению шофера и встретившей нас в холле экономки, Мари в этом доме действительно являлась если не хозяйкой, то родственницей хозяев, и точно жила, а не гостила, к примеру. Так что имела полное право пригласить медиума или вот нас с Баськой, к примеру. А если призрак не пожелает отвечать на ее вопросы – так к нам какие претензии?
– Хорошо, значит, других призраков нет. А как обращаться к духу? Имя, фамилия, семейное прозвище?
Она опять задумалась, но ненадолго.
– Лучше по имени. Сэр Генри. Вот, пришли.
Библиотека производила впечатление. Длинные ряды крепких шкафов из темного дерева вдоль стен, плотно уставленные томами полки. Специальная лесенка на колесиках. Мягкие кресла и письменный стол для желающих поработать прямо здесь, небольшой овальный столик и удобная софа для тех, кто захочет расположиться с комфортом. Люстра под потолком и светильники на стенах, а еще – настольная лампа на изогнутой ножке. Письменный прибор, толстая стопка бумажных листов. Отдельный стеллаж для газет и журналов. Я прошла вглубь помещения, присмотрелась к книгам и мысленно присвистнула. Среди привычных томиков, имеющихся едва ли не в каждом доме, встречались и редкие, коллекционные издания. И даже несколько старинных. И все это стояло вот так запросто на полках, а не хранилось в специально отведенном помещении. Наверное, семья Мари не поскупилась на защиту.
– Итак, приступим, – важным рокочущим тоном начал Базилевс, благо, прекрасно знал, что именно нам понадобится. – Нужно задвинуть шторы и зажечь свечу.
– Я сейчас велю принести, – засуетилась Мари.
Баська снисходительно хмыкнул.
– Не нужно. Первая попавшаяся свеча не подойдет, требуется особая. У нас все с собой.
Я тем временем осматривалась, выбирая место. Хоть свеча и не слишком толстая, и гореть будет неярко, но все-таки огонь и книги – не лучшее сочетание. И библиотека наверняка зачарована от пожара, так что остается только надеяться, что слабый огонек защита не воспримет как угрозу и не погасит. Я-то, предположим, обойдусь и так, но антураж в нашем деле играет важную роль.
Немного подумав, я поставила подсвечник на овальный столик. Баська расположился на софе, Мари, задернув шторы, устроилась в кресле. Посматривала с опаской, старалась держаться от свечи подальше. Я соединила ладони перед грудью и низким грудным голосом – специально долго репетировала, чтобы получалось немного потусторонне – позвала:
– Сэр Генри! Сэр Генри! Покажитесь!
И тут бесшумно приоткрылась дверь.
– Что здесь происходит?
Щелкнул выключатель, зажегся яркий свет, настолько ослепительный, что я непроизвольно зажмурилась, уже понимая: сеанс вызова призрака сорван.
– Марианна?
Ага, значит, клиентка попросту сократила собственное имя.
– Анри! – недовольно этак, капризно. – Вечно ты все портишь.
Я приоткрыла глаза. Горела люстра под потолком, а вот моя свеча погасла, скорее всего, от сквозняка. Баська скрутился клубком и старательно делал вид, будто безмятежно дрыхнет. Прикрыл нос кончиком хвоста и прикидывался самым что ни на есть обыкновенным котом без каких-либо особых способностей. А вошедший в библиотеку как назло остановился за моим плечом. Скосив взгляд, я рассмотрела только неясный силуэт, а суетливо вертеть головой – не лучшая тактика в моем положении.
– И что я тебе испортил на этот раз?
Неуловимое движение – и тот, кого клиентка назвала Анри, опустился на диван рядом со мной. Наконец-то я могла взглянуть на него беспрепятственно и, увидев, едва удержалась от изумленного возгласа. А кто бы на моем месте не удивился? Только сегодня утром инспектор Торнльсон показывал мне снимок светловолосого парня – и вот, пожалуйста, он сидит рядом!
Вживую он выглядел старше, чем на фотографии, но все равно оставался узнаваем. Если пареньку на снимке я дала бы лет шестнадцать или семнадцать на вид, то настоящий Анри, похоже, уже справил двадцатилетие, возможно, год или два назад. Сходства с Марианной-Мари я не заметила, но вывод о том, что они не родня, делать рано. Иногда даже близкие родственники почти не имеют общих черт.
И все… Марианна – пухленькая, округлая, с ямочками на щеках, большими голубыми глазами и вздернутым носиком. А вот Анри смахивал на юношей с картин стародавних мастеров: тонкие изящные черты, прямой нос, четкий рисунок губ. Мраморно-белая кожа, удивительно темные при отливающих платиной волосах прямые брови и длинные, на зависть девушкам, ресницы. Серые глаза, сейчас глядящие прямо мне в лицо… с насмешкой? Я вспыхнула.
– Тебя никто сюда не звал! – перешла в атаку Марианна.
Анри отвлекся от меня, приподнял бровь в наигранном удивлении:
– Вот как? Я и не знал, что мне, оказывается, нужно спрашивать разрешения, чтобы войти в библиотеку в три часа дня.
Я невольно перевела взгляд на стену: часы действительно показывали ровно три. Прощай, обед! На пять назначено постоянной клиентке, а ведь надо еще как-то уладить вопрос с сэром Генри и добраться до салона. Хотя подозреваю, что сегодня поговорить с призраком никак не выйдет.
– Ты нам помешал!
– Вот я и спрашиваю, дорогая сестрица, чему именно? А ты все выкручиваешься и никак не отвечаешь. Подозрительно, не находишь?
Значит, они все-таки брат и сестра. Больше никаких выводов я сделать не успела, потому что Анри повернулся ко мне и спросил:
– Тогда, быть может, вы меня просветите, прекрасная незнакомка? Кто вы такая и что здесь делаете?
        ГЛАВА ПЯТАЯ
Вот уж чего я точно не собиралась делать, так это отвечать на его вопросы. Да, Мари-Марианна не была честна с нами, многое скрывала, а кое-какую информацию намеренно исказила, например, заявила, что наследство сэра Генри ей положено по праву – но это не так, раз она не его кровная родственница. Семейные ценности, как правило, остаются в семье, и привидения имеют полное право не раскрывать тайники тем, кто пришел со стороны: зятьям, невесткам, приемным детям. Могут не показывать, где хранятся сокровища, тем, кого считают недостойными наследниками из числа кровной родни, но здесь уже имеются способы вытянуть нужные сведения. Не совсем законные, и к ним бы я прибегать не стала, но в случае с Мари они и не сработают. И, тем не менее, как бы она ни поступила с нами, но ставить свою репутацию под удар я не собиралась. А именно это и случится, если пойдут слухи, что госпожа Эрия выбалтывает секреты своих клиентов. Жаль, конечно, напрасно потраченного времени, но придется уходить.
Подумав так, я обворожительно улыбнулась Анри и мило прощебетала:
– Увы, вынуждена с вами попрощаться. Дела, понимаете ли.
– Как? – неискренне изумился он. – Вы уже уходите?
А вот на лице его сестры промелькнула целая гамма сложных чувств: недоумение, досада, откровенная злость.
– Постойте! – выкрикнула она и вскочила с места. – Мы еще не закончили!
– Что именно не закончили? – повернулся к ней братец.
Базилевс – вот умница! – все это время прикидывался диванной подушкой. Я решительно встала и подхватила его на руки. Пусть разбираются без нас!
– Это мое дело! – запальчиво воскликнула Марианна.
А дальше выкинула такой фокус, которого я от нее никак не ожидала. Подлетела к двери, провернула в замочной скважине ключ и спрятала его в карман с торжествующей ухмылкой. Я остановилась, не дойдя до выхода всего-то пару шагов. Застыла резко, словно налетела на невидимое препятствие. Изо всех сил старалась сохранять внешнее безразличие, в то время как в голове заполошно метались мысли.
Что делать? Отнять ключ силой? А получится? Марианна пониже меня, зато тяжелее, мощнее. И она может вызвать полицию. Или ее брат… Хотя нет, его самого полиция ищет. Или не полиция? Торнльсон ведь так и не показал удостоверение. И Анри вовсе не скрывается, развалился вон на диване и наблюдает за разыгрывающимся на его глазах представлением.
– Выпустите меня, – сказала я, придав голосу всю твердость, на какую только оказалась способна. Увы, повелевать и приказывать – не мое, я и с Баськой-то частенько справиться не могу, но прозвучало не жалобно и не взволнованно – и то хлеб. – Я тороплюсь.