Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. КНИГА 1 Наложница генерала, приносящего мир

19.08.2023, 18:43 Автор: Хатка Бобра

Закрыть настройки

Показано 22 из 50 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 49 50


Бай Юй условно назвала их "двойная елочка", "домик", "сетка" и "луна". Бай Юй в детстве рисовала такие послания папе Баю, когда не хотела учить китайский алфавит.
       Самое загадочное было то, что в момент гибели Бай Юйшу в прошлой жизни у нее в рюкзаке лежал точно такой же диск!
       Ошибки быть не могло - жемчужный нефрит, из которого диск был вырезан, упоминался в легендах, но в жизни никто его не видел. Он не содержал никаких примесей, придающих камню зеленый или красноватый оттенок, он был совершенно белого цвета, молочно-прозрачный, с розоватым свечением на полированных гранях.
       За два дня до смерти один коллекционер принес ей этот диск би для анализа и оценки. У Бай Юй тогда даже ладошки вспотели - так ей не терпелось подержать в руках легендарный камень. Она сделала множество снимков и самого камня, и символов на нем, сфотографировала кристаллическую структуру под электронным микроскопом и с помощью спектрометра построила таблицу химического состава камня. Результаты были неожиданными и требовали проверки.
       Коллекционер отдельно попросил ее как специалиста по сакральной символике высказать идеи насчет значения пиктограмм.
       Бай Юй уже думала о том, что переселение ее души в древний Китай связано с таинственным диском би, недаром люди верят, что нефритовые би служат воротами в другой мир. Она иногда разглядывала его, гадая, нельзя ли с его помощь вернуться обратно в свое время - терла, как лампу Аладдина, дышала на него, поворачивала, как компас, но камень молчал и хранил свои древние секреты.
       Но если символы на нем действительно что-то значат, если она сможет их расшифровать, может быть и правда она откроет ворота в 21 век?
       Бай Юй на несколько секунд закрыла глаза и сидела неподвижно, ждала, чтобы волнение в ее душе улеглось.
       Потом она открыла глаза.
       Чтобы узнать о древнем китайском знаке, самое логичное было спросить у древнего китайца.
       (Бай Юй:) - Ли Лэ, пойди сюда. Ты знаешь, что это нарисовано?
       Ли Лэ, конечно, знала.
       (Ли Лэ:) - Елочка.
       (Бай Юй:) - Так, свободна. Иди стирай рубашки.
       Однако, призвать злого духа легко, а прогнать его совсем не легко.
       Ли Лэ светилась молодым энтузиазмом.
       (Ли Лэ:) - Это флаги на могиле!.. Это две гусеницы ползут и трутся животами!.. Они хотят ребеночка... Это...
       (Бай Юй, закатывает глаза:) - ...
       (Ли Лэ, страшным голосом:) - Это волосатые руки тянутся убить тебя! У-у-у!
       Сказав так, она протянула к хозяйке обе руки и полезла обниматься.
       С трудом отлепляя от себя веселую служанку, Бай Юй спросила:
       - Ты сегодня не видела Фэн Цзы и-ши?
       Когда Бай Юй нашла его, старый псих Фэн Цзы ходил взад-вперед по большому двору и искал, кого бы намазать мышиным говном.
       - Почтительно вижу Фэн Цзы и-ши, - с поклоном сказала Бай Юй.
       - Молодая госпожа, - кислым голосом ответил старец.
       Он опасался дочку Бай, когда она не была привязана к кровати.
       Бай Юй опустила глазки и пропела, тихо и мелодично, словно звенели струны гуциня:
       - Позвольте выразить вам мое глубокое уважение.
       - Зачем? - подозрительно спросил старик.
       - Затем, - сказала Бай Юй , не ожидавшая такой конкретики.
       Она, прищурившись, с неприязнью оглядела въедливого дедугана из-за пристойно сложенных ладошек.
       - Затем... что вы такой... глубокоуважаемый... и... мудрый... и наблюдательный!
       - Да, это так, - чванливо напыжившись, подтвердил Фэн Цзы.
       - Мудрость ста драконов!* (????)
       - Знает небо и землю, и всех живущих!* (???????)
       - Все добродетели благородного мужа, вся красота цветущих орхидей!* (????, ????)!
       Бай Юй испугалась, что сморозила чуток лишнего.
       - Гмм... если кто понимает в красоте, - бесстыдно подтвердил старый хрен, почесав плешивый подбородок, на котором одинокий волосок пытался выдать себя за бороду.
       Самовлюбленный дед был непробиваем, как легендарный китайский бронетранспортер ZFB-05.
       - Я познал тайны Дао! - напомнил он.
       - Чего?.. А! Да, да, да...
       Бай Юй совсем не ожидала, что наглый дед перехватит инициативу! Придя в себя, она начала быстро кивать и соглашаться.
       - Мне подвластны все демоны!
       - Еще бы! Кстати, насчет этих самых демонов...
       - Я гений медицины!
       (Да что б ты лопнул, чертов псих!)
       - Конечно, конечно... Так вот, демоны... Ваши амулеты, Фэн Цзы и-ши, так хорошо подчиняют демонов...
       - Я гений амулетов! - тут же заявил Фэн Цзы.
       - Именно! Вот этот амулет, я смотрю и благоговею... Что это на нем изображено?
       Бай Юй вытащила из рукава заветный камушек.
       - Это я изобразил? - с сомнением спросил Фэн Цзы и нахмурился.
       - Ну да! Кто же не узнает ваш неповторимый стиль?! А что это значит?
       Фэн Цзы задумался.
       - О таких вещах вслух не говорят, - надменно сказал он.
       У Бай Юй появилось подозрение, что Фэн Цзы сам не знает, что он накарябал.
       Фэн Цзы наморщил губы и снова почесал свою одинокую волосинку.
       - Это очень важный символ, - сообщил он после паузы. - Ммм... из стихии дерева.
       (Бай Юй, затаив дыхание:) - ?..
       (Фэн Цзы:) - Гм, это...
       (Бай Юй:) - ?..
       (Фэн Цзы, себе под нос:) - Елочка, вроде?..
       (Бай Юй, пытается услышать, что он там бормочет:) - Чего-чего?
       Фэн Цзы выпрямился, принял неприступный вид, задрал вверх свой крючковатый носик и заявил:
       - В общем, ты сама должна знать, дочка Бай!
       - Но как же, как же, и-ши, я же не могу равняться в мудрости с вами!
       - Чему тебя учили? Ты что, зря называешься жрицей из древнего шаманского семейства? - презрительно сказал Фэн Цзы.
       (Бай Юй, глаза с тарелку:) - Как я называюсь?!
       -----------------------------------------------
       *94 ?? нефритовый би (диск) - плоское кольцо, которое носили на поясе как украшение и амулет, один из нефритов для ритуальных жертв. Нефритовые би клались также в могилы для охранения души покойного и ее беспрепятственного путешествия на небо.
       -----------------------------------------------
       Военная сводка:
       :: 210 г. до н.э. - умирает император Шихуанди, созданная им империя Цинь погружается в хаос восстаний и борьбы за власть.
       :: 208 г. до н.э. - одна из армий мятежников вторгается в царство Цинь.
       Шаофу Чжан Хань (начальник налогового ведомства) просит императора Эр-ши, наследника Шихуанди, помиловать преступников, работающих на возведении мавзолея Шихуанди, и дать им оружие. Шаофу Чжан Хань принимает командование, разбивает бунтовщиков и продолжает поход на восток, усмиряя очаги мятежа во всех царствах и убивая вожаков.
       :: 208 г, в 8 и 9 луне - После серии побед армия Чжан Ханя терпит поражение под Дунъэ от объединенной армии Чу и Ци. Сян Лян преследует разбитую циньскую армию, но у Динтао к Чжан Ханю подходит подкрепление из столицы Циня. Чжан Хань разбивает войска Сян Ляна, Сян Лян погибает в бою.
       :: 208 г., конец осени - чуский Хуай-ван отзывает все войска с севера в Пэнчэн, ставший столицей царства Чу.
       Чжан Хань в это время отправляется дальше на север, в царство Чжао, для его умиротворения.
       ? Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ?
       https://tl.rulate.ru/book/80035/2728493
       


       ГЛАВА 32. У нее крепло подозрение, что в прошлой жизни Цуо Су был бандитом


       В загадочном царстве Чу извиваются тропические лианы и ползают ядовитые гады. Пышные цветы, у которых нет названия, распускаются в непроходимых джунглях, и с их лепестков капает дурманящий нектар. По вечерам призрачные огни зажигаются над болотами.
       Горные духи принимают обличье прелестных девушек и жалобно зовут охотников в уединенные расщелины, а потом зачаровывают их, так что у охотника даже недостает ума спросить, что бедная девушка делает одна в тысяче ли от людского жилья и как получилось, что она ездит верхом на леопарде.
       Души молодых утопленниц караулят людей возле берега, чтобы украсть живое тело и сбежать от Речного Старейшины, потому что жизнь у него во владениях очень скучна.
       Граница между живыми и мертвыми очень тонкая в царстве Чу.
       Здесь каждое старое семейство ведет свою родословную от демона или дракона. Проходят тысячелетия, приходят новые религии и обряды, но семьи Чу хранят Старую Веру. Из поколения в поколение дочерям и сыновьям передают секреты общения с духами предков и предсказания будущего. Одну из дочерей в знатных домах часто посвящают влиятельному божеству, так что она всю жизнь соблюдает обет безбрачия, обещанная в гарем повелителя более могущественного, чем все земные владыки.
       Ми-фужэнь - вот кто должен был знать все шаманские символы, она же дочь правящего дома! Получить жену из чуской семьи Ми было заветным желанием каждого правителя в Поднебесной, потому что женщины Ми были искусны в практиках шаманизма. Бабушка покойного императора Цинь Шихуанди была знаменитой прорицательницей, тоже из дома Ми.
       Бай Юй помрачнела.
       Проблема была в том, что Ми-фужэнь окончательно сошла с ума.
       С того момента, как Бай Юй по случайности убила слугу у нее на глазах, душевная болезнь Ми-фужэнь, кажется, вступила в новую стадию. В довершение ко всем ее прежним фобиям, она стала бояться Бай Юй! Стоило младшей наложнице показаться ей на глаза, у фужэнь ум за разум заходил от страха. Несколько раз Бай Юй пыталась заговорить с ней, но Ми-фужэнь только тряслась и что-то бормотала.
       Один день сменялся другим.
       Прошел почти месяц, прежде чем Бай Юй обнаружила, что разгадка непонятного символа все это время была у нее под носом!
       Это был долгий дождливый месяц, сентябрь.
       Низко нависали облака, морося дождем на хмурой заре.
       Озера покрывались рябью и курились туманом.
       Бай Юй целыми днями слонялась из угла в угол.
       Она перечитала "Наставления женщинам" и три раза прочитала руководство по военному делу, которое Цуо Су украл для нее из кабинета Сян Ляна.
       На улице шел дождь, и в ее душе шел дождь.
       Когда солнце проглядывало сквозь тучи, красные листья кленов загорались, как пятна крови.
       Бай Юй была всеми брошена на задворках поместья.
       Даже хворост и масло для ламп перестали ей приносить - понятно было, кто это подстроил. Ми-фужэнь боялась Бай Юй, но всеми силами старалась испортить ей жизнь исподтишка.
       Бай Юй позвала Цуо Су и сказала ему:
       - Ты ведь тайком ходишь в город. На тебе мою заколку, она из нефрита. Продай и купи мне масла. Можешь это сделать?
       Цуо Су посмотрел на заколку у себя в руках.
       Бай Юй не ожидала, что у него будут какие-то сомнения. Может, ему показалось, что она обращается с ним свысока, как со слугой? Она растерялась и сказала:
       - А-Су, пожалуйста.
       В невинных глазах Цуо Су забрезжил злокозненный огонек.
       - Хм... Ну, не знаю, - растягивая слова, медленно произнес он, как бы сомневаясь, стоит ли ввязываться в сомнительное дело.
       - У меня даже шелка нет на окне, - жалобно сказала Бай Юй. - Если закрыть ставни, то темно, как в гробу... Сяо Су...
       Мальчик с неодобрением покачал головой.
       - Я посмотрю, что можно сделать, - потом сказал он, как бы переступая через свои принципы.
       Потом он ушел.
       Через пять минут он пришел.
       Он принес бутылку масла и отдал назад заколку.
       (Бай Юй:) - ?..
       (Цуо Су, беззаботно:) - У них с безопасностью большие проблемы, большие... Сколько тебе еще надо?
       (Бай Юй:) - ... (потеряла дар речи)
       (Бай Юй:) - (обрела дар речи) Ах ты, скотина! Что же ты строил из себя недотрогу?!
       (Цуо Су:) - Ха-ха-ха! Ты бы посмотрела на себя! Ты так растерялась, такая была милашка!.. Серьезно, если еще что-нибудь будет нужно, ты скажи мне.
       Он подмигнул ей.
       С таким его насмешливым отношением, Бай Юй иногда забывала, что ему нет еще пятнадцати!
       В общем, в заботливых руках Цуо Су существование Бай Юй в холодном дворе вполне налаживалось. Но при этом у нее крепло подозрение, что в прошлой жизни Цуо Су был вором или грабителем, так беззастенчиво он использовал любые запасы усадьбы для собственной пользы.
       Он починил крышу в ее неказистом дощатом домике и приносил из леса хворост для жаровни, чтобы в комнате не скапливалась осенняя сырость.
       Его хозяйственные навыки и ловкость делали его незаменимым человеком. Бай Юй только жалела, что Цуо Су совсем не хотел работать головой.
       Она составила для него список из трехсот самых употребимых иероглифов печатного письма, но он их так и не выучил.
       После долгих обсуждений, они пришли к выводу, что путешествовать под видом нищих беженцев опасно. К тому же, у них почти не было наличных денег. Бедняков, продающих золотые украшения, быстро заподозрят в краже и поймают. Можно было купить повозку и делать вид, что они дети почтенного семейства, переезжающие на новое место жительства, но богатые путешественники - настоящий подарок для разбойников на проезжей дороге! Нанимать охрану дорого и, к тому же, охранники сами могут польститься на их добро.
       Оставалось переодеть Бай Юй в мужскую одежду и изображать чиновников или слуг из богатого дома, едущих с поручением. Никто не подумает, что у них много денег и не будет обращать на них внимания, особенно, если по дороге примкнуть к группе приличных путешественников вроде торгового каравана или семейной процессии.
       Но чтобы изображать чиновников, надо, по крайней мере, уметь читать!
       Неужели так трудно выучить пятьсот слов?!
       - Цуо Су ты опять забыл дощечки с иероглифами! - сердито сказала Бай Юй, вынося из комнаты плетеную коробку с бамбуковыми дощечками.
       Этикет требовал, чтобы, передавая предметы, мужчины и женщины клали их в коробку или на поднос. Это избавляло от риска коснуться друг друга руками.
       (Цуо Су, изображает радость на лице:) - Спасибо, спасибо, госпожа!.. А я все думал, где это мои любимые иероглифы, так хочется их поучить!
       (Уи-уи:) - Гав-гав!
       (Цуо Су:) - Почему эта собака все время лает? Уи-уи, хей... иди отсюда!
       (Уи-уи:) - Гав-гав-гав-гав-гав!
       Цуо Су посвистел щенку и сказал: "Принеси палочку!"
       С этими словами он запулил одну из бамбуковых дощечек в дальний конец двора!
       (Бай Юй, возмущенно:) - Ты!...
       (Уи-уи, ноль внимания на дощечку, облаивает Цуо Су:) - Гав-гав-гав!
       (Цуо Су, кидая в щенка другой дощечкой:) - Кончай гавкать.
       (Бай Юй:) - Дебил!
       (Цуо Су:) - ... (молча смотрит)
       (Цуо Су:) - Сама такая.
       (Уи-уи:) - Гав-гав-гав!
       (Бай Юй, выходя из себя:) - Ты!.. Ты не лучше Сян Юя! Он тоже читать не научился.
       (Цуо Су:) - И до сих пор жив. Надо же.
       (Бай Юй:) - Сян Юй - бог войны, у него свои таланты! А ты кто?
       Серые глаза Цуо Су сузились.
       - Ну вот и целуйся со своим Сян Юем.
       С этими словами он развернулся и ушел.
       (Бай Юй, возмущенно кричит:) - Цуо Су!
       - Бумц! - Цуо Су бросил плетеную коробку вместе с дощечками на землю и не обернулся.
       - Бух! - Бай Юй ушла к себе в комнату и захлопнула дверь.
       Идиот Цуо Су.
       Когда она утром проснулась, на столе лежал букет розовых хризантем, похожих на ромашки.
       Было понятно, кто его принес.
       В этом веке только один человек мог додуматься подарить девушке букет цветов.
       В этом веке только один человек мог додуматься влезть ночью к девушке в комнату, чтобы подарить цветы!
       Бай Юй улыбнулась.
       На сердце у нее разлилось нечаянное тепло.
       Нет, Цуо Су все-таки идиот!
       И как теперь объяснить Ли Лэ, откуда взялись эти хризантемы?
       - Это призрак, который стучит по ночам, это он принес! - сердито сказала Ли Лэ. - Его, наверно, прислал, Речной Старейшина. Он вас хочет забрать в свой гарем!
       - Да, да, это единственное разумное объяснение, - стоически сохраняя серьезное выражение на лице, подтвердила Бай Юй.
       - Дайте-ка, я их выкину. Это плохой знак, - сказала Ли Лэ и без лишних слов сунула хризантемы в жаровню!
       

Показано 22 из 50 страниц

1 2 ... 20 21 22 23 ... 49 50